A
Beskrivning
01
Ytterbeläggning RAL 9011 7035
02
Isoleringsskikt
03
Halvledande beläggning
04
Cu-ledare flertrådig / entrådig (19 mm
B
Blixtskyddsklass / max. kabellängder
05
Blixtskyddsklass
06
1 kabel (k c =1)
C
Tekniska data
07
Likvärdigt separationsavstånd luft
08
Likvärdigt separationsavstånd fasta ämnen
09
Blixtströmskapacitet (klass / I imp )
10
Minimal böjningsradie
11
Kontinuerligt temperaturområde (fast installation)
12
Arbetstemperaturområde
13
Maximal dragbelastning
14
Användning i blixtskyddsklass (vid k c =1)
D
Kemiska egenskaper
15
Brandbeteende, självsläckande
16
Väderbeständig (UV-stabiliserad)
17
Brandbelastning*
18
Brandklass*
E
Varningar
19
Inga metalldelar inom detta område
* Åtgärder vid passering av brandväggar måste definieras med den relevanta
brandskyddsansvarige
Περιγραφή
A
Εξωτερική επένδυση RAL 9011 7035
01
Μονωτική επίστρωση
02
Η ιαγώγι η επένδυση
03
Πολύκλωνο / ονόκλωνο αγωγό χαλκού (19 mm
04
Κατηγορία αλεξικεραυνική προστασία / έγ. ήκη καλωδίων
B
Κατηγορία αλεξικεραυνική προστασία
05
1 αγωγό (k c =1)
06
Τεχνικά δεδο ένα
C
Ισοδύνα η απόσταση διαχωρισ ού αέρα
07
Ισοδύνα η απόσταση διαχωρισ ού στερεών
08
Φέρουσα ικανότητα κεραυνικού ρεύ ατο (κατηγορία / I imp )
09
Ελάχιστη ακτίνα κά ψη
10
Μόνι ο εύρο θερ οκρασία (σταθερή τοποθέτηση)
11
Εύρο θερ οκρασία διεργασία
12
Μέγιστο φορτίο εφελκυσ ού
13
Χρήση σε κατηγορία αλεξικεραυνική προστασία (εάν k c =1)
14
Χη ικέ ιδιότητε
D
Συ περιφορά στη φωτιά, αυτοσβενό ενο
15
Με προστασία από τι καιρικέ συνθήκε (σταθεροποίηση κατά των υπεριωδών ακτίνων)
16
Θερ ικό φορτίο*
17
Κατηγορία πυρκαγιά *
18
Προειδοποίηση
E
Όχι εταλλικά έρη σε αυτήν την περιοχή
19
* Τα έτρα που πρέπει να λα βάνονται κατά τη διάσχιση αντιπυρικών διαφραγ άτων πρέπει
να καθορίζονται από τον υπεύθυνο πυροπροστασία
14
Kuvaus
Ulkovaippa RAL 9011
Eristyskerros
SE
Puolijohtava vaippa
)
Monilankainen / yksilankainen kuparijohdin (19 mm
2
Salamasuojausluokka/kaapelien enimmäispituus
Salamasuojausluokka
1 johdin (k c =1)
Tekniset tiedot
Vastaava erotusetäisyys, ilma
Vastaava erotusetäisyys, kiinteä aine
Salamavirran johtokyky (luokka / I imp )
Vähimmäistaivutussäde
Pysyvä lämpötila-alue (kiinteä asennus)
Työskentelylämpötila-alue
Suurin vetokuormitus
Käyttö salamasuojausluokassa (jos k c =1)
Kemialliset ominaisuudet
Palamiskäyttäytyminen, itsesammuva
Säänkestävä (UV-stabiloitu)
Palokuorma*
Paloluokka*
Varoitus
Ei metalliosia tälle alueelle
* Palomuurien ylittämisen edellyttämistä toimenpiteistä on sovittava
paloturvallisuudesta vastaavan henkilön kanssa
Opis
Płaszcz zewnętrzny RAL
Warstwa izolacyjna
GR
Osłona półprzewodnikowa
)
2
Przewód miedziany wielodrutowy / jednodrutowy (19 mm
Poziom ochrony odgromowej/maks. długości przewodów
Poziom ochrony odgromowej
1 przewód (k c =1)
Dane techniczne
Równoważna odległość separacji powietrza
Równoważna odległość separacji ciała stałego
Zdolność odprowadzania prądu pioruna (klasa / I imp )
Minimalny promień zginania
Zakres utrzymującej się temperatury (instalacja stała)
Zakres temperatury roboczej
Maksymalne obciążenie rozciągające
Zastosowanie w klasie ochrony odgromowej (przy k c =1)
Właściwości chemiczne
Palność, ulega samogaszeniu
Odporność na czynniki atmosferyczne (stabilizowane promieniami UV)
Zagrożenie pożarowe*
Klasa pożarowa*
Ostrzeżenie
W tym obszarze nie mogą znajdować się żadne elementy z metalu
* Działania podejmowane w razie przekroczenia zapór ogniowych należy
określić wraz z właściwą osobą odpowiedzialną za ochronę przeciwpożarową
7035
FI
9011
7035
PL
)
2
)
2