Para su seguridad
Observar las instrucciones de uso
Toda manipulación en el aparato implica el completo
conocimiento y la estricta observación de estas instrucciones
de uso. El aparato está destinado únicamente para la
utilización aquí descrita.
Mantenimiento
Deben observarse los intervalos y medidas de mantenimiento
1)
detallados en el manual técnico
y las indicaciones de las
instrucciones de uso de los sensores Dräger
Los trabajos de mantenimiento sólo los deben realizar
técnicos especializados.
Accesorios
Utilizar sólo los accesorios detallados en la lista de referencias
1)
del manual técnico
.
Acoplamiento sin riesgo con otros aparatos eléctricos
El acoplamiento eléctrico con aparatos no mencionados en
estas instrucciones de uso o en el manual técnico
llevará a efecto previa consulta al correspondiente fabricante
o a un perito.
Utilización en zonas con peligro de explosión
Los aparatos o componentes que se utilizan en zonas con
riesgo de explosión y que están comprobados y autorizados
según las directivas nacionales, europeas o internacionales
de protección contra explosiones sólo pueden ser empleados
en las condiciones indicadas en la autorización y observando
las disposiciones legales pertinentes. No se puede realizar
modificaciones en los medios de producción. No se permite el
uso de piezas defectuosas o incompletas. En caso de
reparaciones en estos aparatos o componentes deben
observarse las disposiciones correspondientes.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por
personal técnico especializado de Dräger Safety según
sus indicaciones de mantenimiento.
Responsabilidad del funcionamiento o en caso de avería
La garantía de funcionamiento se extingue, pasando la
responsabilidad al propietario o al usuario, si realizan en el
aparato trabajos de mantenimiento o de reparación personas
ajenas a Dräger Safety, si se mantiene o repara el aparato
inadecuadamente o es objeto de manejo que no corresponda
al dispuesto para su empleo.
Dräger Safety no se responsabiliza de los daños originados
por la no observancia de estas indicaciones.
Las condiciones de garantía y responsabilidad de las
condiciones de venta y envío de Dräger Safety no se amplían
con las indicaciones expuestas.
____________
1) El manual técnico, las instrucciones de uso de los sensores utilizados y
el software del PC CC-Vision para Dräger X-am 1100, 1700 y 2000 están
en el CD.
14
Utilización prevista
Medidor de gases portátil para la supervisión continua de la
concentración de varios gases en el aire ambiente del lugar de
trabajo. Dräger X-am 1100, Dräger X-am 1700:
medición independiente de cuatro gases.
Dräger X-am 2000, según el tipo de aparato:
medición independiente desde uno hasta cuatro gases.
Qué es qué
1)
utilizados.
1
2
7
1)
sólo se
6
0
1
Entrada de gas
2
LED de alarma
3
Sirena
4
Tecla [OK]
5
Unidad de alimentación
6
Tecla [ + ]
7
Pantalla
Símbolos especiales:
Indicación de anomalía
Advertencia
Indicación de valor pico
Indicación TWA
Indicación STEL
Modo de prueba de gas
(Bump Test)
Calibración de aire fresco
Configuración
Para configurar individualmente un dispositivo con
configuración estándar debe conectarse el aparato con un PC
mediante el cable de infrarrojos USB (n.º ref. 83 17 409) o el
sistema E-Cal. La configuración se realiza con el software
para PC "CC Vision".
– Modificar la configuración: véase el manual técnico
8
2
9
3
10
4
11
12
13
14
5
8
Interfaz IR
9
Clip de sujeción
10
Placa de características
11
Contactos de carga
12
Indicación del gas medición
13
Indicación de los valores de
medición
14
Símbolos especiales
Calibración con un botón
Calibración con gas de
entrada
Contraseña necesaria
Batería 100 % llena
Batería 2/3 llena
Batería 1/3 llena
Batería vacía
1)
.
Configuración de gas estándar:
Ex
O
2
[%LIE]
[% vol.]
Ámbito de
0 hasta
0 hasta
medición*
100
25
Alarma A1*
2)
- umbral
20
19
- confirmable
sí
no
- autoalimentable
no
sí
Alarma A2*
- umbral
40
23
- confirmable
no
no
- autoalimentable
sí
sí
Configuración de dispositivo estándar:
Dräger
X-am 1100 / X-am 1700 / X-am 2000
Modo de prueba de
desconectado
gas (Bump Test)*
Calibración aire
desconectada
fresco*
Señales de vida*
conectado
Desconexión*
no bloqueada
Factor LIE*
4,4
(4,4% vol. corresponden a 100% LIE)
* En la entrega se pueden seleccionar otras
configuraciones específicas del cliente. La
configuración actual puede comprobarse y modificarse
con el software CC-Vision.
Activar el aparato
Antes de la primera utilización del aparato deben colocarse
las pilas o la unidad de alimentación NiMH T4 (n.º ref.
83 18 704), véase el capítulo "Cambiar las pilas". El Dräger
X-am 2000 está listo para funcionar.
Sólo Dräger X-am 1100 y Dräger X-am 1700
Adicionalmente debe realizarse una vez la siguiente
secuencia de activación:
•
Mantener pulsada la tecla [ + ] durante aprox.
3 segundos hasta que la cuenta atrás indicada en la
pantalla » 3 . 2 . 1 « haya terminado.
– Se muestra el tiempo de funcionamiento restante (en el
Dräger X-am 2000, no), p. ej. » d 730 « (tiempo de
funcionamiento restante 730 días).
– Después el aparato vuelve a desconectarse
automáticamente. Ahora puede conectarse en
cualquier momento mediante la tecla [OK].
____________
2) Con el O
el umbral inferior de alarma es A1: Alarma si se está por
2
debajo.
CO
H
S
2
[ppm]
[ppm]
0 hasta
0 hasta
2000
200
30
10
sí
sí
no
no
60
20
no
no
sí
sí