Sony ILCE-9 Manual De Instrucciones
Sony ILCE-9 Manual De Instrucciones

Sony ILCE-9 Manual De Instrucciones

Cámara digital de lentes intercambiables
Ocultar thumbs Ver también para ILCE-9:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

©2017 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-9
4-692-676-41(2)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for
in-depth instructions on the
many functions of the camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour
obtenir des instructions détaillées
au sujet des nombreuses fonctions
de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ILCE-9

  • Página 1 Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning ©2017 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-9...
  • Página 2: Check Out The Help Guide

    Refer to it for details on menu items, advanced usage, and the latest information on the camera. Scan here http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Help Guide Instruction Manual In-Camera Guide (this book) This manual introduces some The [In-Camera Guide] shows basic functions.
  • Página 3 Refer If the battery pack is mishandled, the to these numbers whenever you battery pack can burst, cause a fire call your Sony dealer regarding this or even chemical burns. Observe the product. following cautions.
  • Página 4 Notice Use a nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor/battery If static electricity or charger. If any malfunction occurs, electromagnetism causes data disconnect the plug from the wall transfer to discontinue midway (fail), outlet (wall socket) immediately to restart the application or disconnect disconnect from the power source.
  • Página 5 If you have any questions about this for an uncontrolled environment and product, you may call: meets the FCC radio frequency (RF) Sony Customer Information Center Exposure Guidelines. This equipment 1-800-222-SONY (7669). has very low levels of RF energy that...
  • Página 6 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 not occur in a particular installation. Japan If this equipment does cause harmful For EU product compliance: Sony interference to radio or television Belgium, bijkantoor van Sony Europe reception, which can be determined Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935...
  • Página 7 Disposal of waste batteries and For all other batteries, please view the section on how to remove the electrical and electronic equipment battery from the product safely. Hand (applicable in the European Union and the battery over to the applicable other European countries with separate collection point for the recycling of collection systems)
  • Página 8 Otherwise, Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or the sunlight may enter the focus inside the camera and cause smoke...
  • Página 9 1/4000 seconds. Notes on using lenses and accessories Notes on shooting with the It is recommended that you use Sony viewfinder lenses/accessories designed to suit • The image may be slightly distorted the characteristics of this camera.
  • Página 10 Notes on recording for long • When shooting with the viewfinder, you may experience symptoms periods of time or recording 4K such as eyestrain, fatigue, movies travel sickness, or nausea. We • Depending on the camera and recommend that you take a break battery temperature, you may be at regular intervals when you are unable to record movies or the...
  • Página 11 Notes on wireless LAN conditions. Warm up the battery If your camera is lost or stolen, Sony pack or replace it with a new bears no responsibility for the loss or battery.
  • Página 12 Notes on discarding or transferring this product to others When discarding or transferring this product to others, make sure to perform the following operation to protect private information. • Select [Setting Reset]  [Initialize]  [OK]  [OK]. Notes on discarding or transferring a memory card to others Executing [Format] or [Delete] on the camera or a computer may not...
  • Página 13: Preparations For Shooting

    Preparations for shooting Checking the camera and the supplied items The number in parentheses • Micro USB cable (1) indicates the number of pieces. • Camera (1) • AC Adaptor (1) • Shoulder strap (1) The shape of the AC Adaptor may differ depending on the country/region.
  • Página 14: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details. Front side  ON/OFF (Power) switch (34)/Shutter button (35)   Image sensor position mark • The image sensor is the sensor that converts light into an electric signal. The mark shows the location  ...
  • Página 15  Front dial You can quickly adjust the settings for each shooting mode.  Remote sensor  Lens release button (33)  Wi-Fi antenna (built-in)  Microphone*  AF illuminator (69)/Self- timer lamp When the lens is removed  Mounting index (32) ...
  • Página 16: Rear Side

    Rear side   Eyepiece cup C3 button (Custom button 3) To remove the eyepiece cup (76) Push the grips at the bottom  MENU button (67) of the eyepiece cup to the left  Monitor/Touch panel (51) and right and lift up the cup. You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
  • Página 17   Diopter-adjustment dial Access lamp Adjust the diopter-adjustment  For shooting: C4 button dial according to your eyesight (Custom button 4) (76) until the display appears clearly For viewing: (Delete) button   in the viewfinder. If it is hard to (36) operate the diopter-adjustment ...
  • Página 18: Top Side/Side View

    Top side/Side view    Drive mode dial lock release Microphone) jack  ( button When an external microphone is connected, the built-  Upper: Drive mode dial in microphone turns off Lower: Focus mode dial (37) automatically. When the ...
  • Página 19  Multi Interface Shoe*  (N mark) (60)   Some accessories may not go • This mark indicates the touch in all the way and protrude point for connecting the backward from the Multi camera and an NFC-enabled interface shoe. However, Smartphone.
  • Página 20 Use the cable protector to prevent shoe and the Multi/Micro USB the HDMI cable from being Terminal, visit the Sony website, or disconnected when shooting consult your Sony dealer or local images connected by the HDMI authorized Sony service facility.
  • Página 21 Bottom  Battery insertion slot (28)  Battery cover (28)  Tripod socket hole Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.  Battery cover release lever...
  • Página 22: Basic Operations

    Basic operations Using the control wheel • You can select setting items by turning or pressing the top/bottom/left/ right side of the control wheel. Your selection is determined when you press the center of the control wheel. • The DISP (Display Setting) and ISO (ISO) functions are assigned to the top/right side of the control wheel.
  • Página 23: Using The Multi-Selector

    Using the multi-selector • Put your finger right on top of the multi-selector to manipulate it more precisely. • When [Focus Area] is set to [Zone], [Flexible Spot], or [Expand Flexible Spot], you can move the focus area by pressing the multi-selector up/down/left/right.
  • Página 24: How To Use The Quick Navi Screen

    Select the desired setting by turning the front dial, and press the center of the control wheel. • Some functions can be fine- tuned using the rear dial. To adjust settings from the dedicated setting screens Select the desired function in step 2, then press the center of the control wheel.
  • Página 25 Press the Fn button to switch to the Quick Navi screen. • The displayed contents and their positions in the illustrations are just guidelines, and may differ from the actual displays. Auto mode P/A/S/M mode Select a function to set by pressing the top/bottom/left/right side of the control wheel.
  • Página 26 To adjust settings from the dedicated setting screens Select the desired function in step 4, then press the center of the control wheel. The dedicated setting screen for the function will appear. Follow the operating guide to adjust settings. Operation guide Note •...
  • Página 27: Startup Guide

    CHARGE lamp may flash quickly when the battery is charged for the first time. If this happens, remove the battery pack and then re-insert it to recharge. • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs.
  • Página 28 Step 2: Inserting the battery pack into the camera Open the battery cover. Insert the battery pack while pressing the lock lever with the tip of the battery until the battery locks into place. Lock lever Close the cover.
  • Página 29: To Remove The Battery Pack

    To charge the battery pack while it is inserted in the camera Turn the camera off and connect it to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), then connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). If you turn on the camera, power will be supplied from the wall outlet (wall socket) and you will be able to operate the camera.
  • Página 30 Insert the SD card into the slot 1. Slot 1 (lower): Supports SD cards (compatible with UHS-I and UHS-II) Slot 2 (upper): Supports SD cards Slot 2 Slot 1 (compatible with UHS-I) and Memory Stick PRO Duo media • With the notched corner facing in the direction illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
  • Página 31 To remove the memory card Open the memory card cover. Make sure that the access lamp (page 17) is not lit, and then push in the memory card once to remove Access lamp To record to memory cards in two slots The slot 1 is used in the default settings.
  • Página 32 Mount the lens by aligning the two white index marks (mounting indexes) on the lens and camera. • Hold the camera with the lens facing down to prevent dust or debris from entering the camera. While pushing the lens lightly toward the camera, turn the lens slowly in the direction of the arrow until it clicks into...
  • Página 33 To remove the lens Keep pressing the lens release button and turn the lens in the direction of the arrow until it stops. Lens release button Compatible lenses Lenses compatible with this camera are as follows: Lens Compatibility with the camera ...
  • Página 34 Step 5: Setting the language and the clock Set the ON/OFF (Power) switch ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera. Select the desired language and then press the center of the control wheel. Control wheel Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the center.
  • Página 35 Repeat steps 5 and 6 to set other items, then select [Enter] and press the center. Hint • To reset the date and time setting, use MENU (page 80). Note • This camera does not have a function for inserting the date into images. You can insert the date into images and then save and print them using PlayMemories Home (for Windows only).
  • Página 36 To shoot movies Press the MOVIE button to start/stop recording. To play back images Press the (Playback) button to play back images. You can select the   desired image using the control wheel. To delete displayed image Press the (Delete) button while an image is displayed to delete it. Select  ...
  • Página 37: Focus Mode

    Shooting Focusing Focus Mode Selects the focus method to suit the movement of the subject. Turn the focus mode dial while Focus mode dial pressing the focus mode dial lock release button and select the desired mode. Focus mode dial lock release button AF-S (Single-shot AF): The product locks the focus once focusing is complete.
  • Página 38 Focus indicator   (lit): The subject is in focus and the focus is locked.   (flashing): The subject is not in focus.  (lit): The subject is in focus. The focus will be adjusted continuously according to the movements of the subject.  (lit): Focusing is in progress.
  • Página 39: Auto Focus

    Auto focus Focus Area Selects the focusing area. Use this function when it is difficult to focus properly in the auto focus mode. MENU   (Camera Settings 1)  [Focus Area]  desired setting. Wide: Focuses on a subject covering the whole range of the screen automatically.
  • Página 40 Examples of the focusing frame display The focusing frame differs as follows depending on the shooting mode. When focusing with the contrast AF or phase detection AF When focusing with the phase detection AF • When you attach an A-mount lens with a Mount Adaptor (LA-EA1 or LA-EA3) (sold separately) and [  AF System] is set to [Phase Detection AF], the focusing frame for “When focusing with the...
  • Página 41 To move the focus area • You can move the focus area in [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], or [Zone] by operating the multi-selector. If you assign [Focus Standard] to the center of the multi-selector beforehand, you can move the focusing frame back to the center of the monitor by pressing the center of the multi-selector.
  • Página 42: Manual Focus

    Manual Focus When it is difficult to focus properly in the autofocus mode, you can adjust the focus manually. Turn the focus mode dial Focus mode dial while pressing the focus mode dial lock release button and select MF. Focus mode dial lock release button Rotate the focusing ring to achieve sharp focus.
  • Página 43: Direct Manual Focus (Dmf)

    Direct manual focus (DMF) You can make fine adjustments manually after performing auto focusing, letting you focus on a subject more quickly than when using the manual focus from the beginning. This is convenient in situations such as macro shooting. Turn the focus mode dial Focus mode dial while pressing the focus mode...
  • Página 44 Shutter setting  Shutter Type You can set whether to shoot with a mechanical shutter or an electronic shutter. MENU   (Camera Settings 2)  [  Shutter Type]  desired setting. Auto: The shutter type is automatically switched based on the shooting conditions and shutter speed.
  • Página 45 Using the electronic shutter Using the electronic shutter lets you perform various kinds of shooting that are difficult to achieve using the mechanical shutter, such as shooting without sounds or shaking, shooting with a super-fast shutter, and blackout-free shooting*. * During blackout-free shooting, the screen does not black out or drop frames and you can keep looking at the subject through the viewfinder or monitor while shooting images.
  • Página 46 Advanced shooting using the electronic shutter: Shooting without shutter sound You can use the electronic shutter to shoot without shutter sound.  MENU   (Camera Settings 2)  [  Shutter Type]  [Electronic Shut.]. • Select [Electronic Shut.] or [Auto] for continuous shooting. ...
  • Página 47 Hint • If you want to display the timing of shooting on the screen during blackout- free shooting, adjust the setting using MENU   (Camera Settings 2)  [Shoot. Timing Disp.]. • To take advantage of the performance of the camera, we recommend that you use a UHS-II memory card.
  • Página 48 Shoot. Start Disp. Sets whether to let the screen black out when shooting the first image during blackout-free shooting. MENU   (Camera Settings 2)  [Shoot. Start Disp.]  desired setting. On: The screen blacks out when shooting the first image during blackout- free shooting.
  • Página 49: Continuous Shooting

    Continuous shooting Shoots images continuously while you press and hold down the shutter button. Turn the drive mode dial and select the desired mode. • Turn the drive mode dial while pressing the drive mode dial lock release button.  Continuous Shooting: Hi /  Continuous Shooting: Mid /  Continuous Shooting: Lo  Shutter Type...
  • Página 50 Displaying continuous shooting remaining time indicator (Cont. Shoot. Length) Sets whether to display an indicator of the remaining time for which continuous shooting can be performed at the same shooting speed. MENU   (Camera Settings 2)  [Cont. Shoot. Length]  desired setting. Always Display: Always displays the indicator when the drive mode is set to [Cont.
  • Página 51: Touch Operation

    Using touch function Touch Operation Sets whether to activate or not the touch operation of the monitor. MENU   (Setup)  [Touch Operation]  desired setting. On: Activates the touch operation. Off: Deactivates the touch operation. Touch Focus You can select a subject on which to focus using touch operations in the still image and movie recording modes.
  • Página 52 Specifying the position where you want to focus in the movie recording mode (spot focus) The camera will focus on the touched subject.  Select a [Focus Area] other than [Flexible Spot] or [Expand Flexible Spot].  MENU   (Camera Settings 1)  [Center Lock-on AF]  [Off].
  • Página 53: Selecting A Still Image Size/Image Quality

    Selecting a still image size/image quality  Image Size The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded. MENU  (Camera Settings 1) ...
  • Página 54  Quality MENU  (Camera Settings 1)  [ Quality]  desired     setting. RAW: File format: RAW Digital processing is not performed on this file format. Select this format to process images on a computer for professional purposes. • The image size is fixed to the maximum size. The image size is not displayed on the screen.
  • Página 55: Shooting Movies

    Shooting movies Changing settings for movie recording  File Format Selects the movie file format. MENU  (Camera Settings 2)  [  File Format]  desired   setting. XAVC S 4K: Records 4K movies in the XAVC S format. This format supports a high bit rate.
  • Página 56: Record Setting

    AVCHD: Records HD movies in the AVCHD format. This file format is suitable for high-definition TV. Audio: Dolby Digital MP4: Records MP4 (AVC) movies. This format is suitable for playback on smartphones or tablets, web uploads, email attachments, etc. Audio: AAC Hint •...
  • Página 57 When [  File Format] is set to [XAVC S HD] Records high-definition movies by converting them into the MP4 file format using the MPEG-4 AVC/H.264 codec. Bit-rate Frame rate 50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps 120p 60M/ 120p 100M/ 120p/100p — 100p 60M 100p 100M 60p 50M/ 60p/50p...
  • Página 58 When [  File Format] is set to [MP4] Movies are recorded in the MPEG-4 format, at approximately 60 frames/ sec (for 1080 60i-compatible devices), approximately 50 frames/sec (for 1080 50i-compatible devices), approximately 30 frames/sec (for 1080 60i-compatible devices), or approximately 25 frames/sec (for 1080 50i-compatible devices), in progressive mode with AAC audio and in the MP4 format.
  • Página 59 Angle of view during movie recording The angle of view during movie recording depends on the settings for [  File Format],  Record Setting], etc. (A) Angle of view equivalent to full-frame • When [  File Format] is set to [XAVC S 4K] and [  Record Setting] is set to [24p 60M]/[24p 100M]/[25p 60M]/[25p 100M] •...
  • Página 60 PlayMemories Mobile is required to connect the camera and a smartphone. If PlayMemories Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version. For details on PlayMemories Mobile, refer to the support page (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 61 Transferring images to the FTP server You can use the camera’s Wi-Fi function or wired LAN to transfer images to the FTP server. For details, refer to the “FTP Help Guide.” http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Basic knowledge of FTP servers is required.
  • Página 62: Connecting The Camera To A Wireless Access Point

    [OK]. Note • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. To save images to a computer, install PlayMemories Home on your computer. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 63: Using A Computer

    Using a computer Connecting the camera to a computer Connecting to a computer Insert a fully charged battery pack into the camera. Turn on the camera and the computer. Check that [USB Connection] under (Setup) is set to   [Mass Storage]. Connect the camera to the computer using the micro USB cable (supplied).
  • Página 64: Disconnecting The Camera From The Computer

    Disconnecting the camera from the computer Perform steps 1 and 2 below before performing the following operations: • Disconnecting the micro USB cable. • Removing a memory card. • Turning off the product. Click (Safely Remove Hardware and Eject Media) in the  ...
  • Página 65: Introduction To Computer Software

    If one of these software is already installed on your computer, update it to the latest version before use. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ You can check the recommended operating environment for the software from the following URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 66: Remote Camera Control

    Remote Camera Control With Remote Camera Control, you can change the camera settings or release the shutter from a computer connected via a USB cable. To use Remote Camera Control, first select MENU  (Setup)    [USB Connection]  [PC Remote], then connect the camera to a computer via a USB cable.
  • Página 67: Menu Items/List Of Icons

    MENU items/List of icons Using MENU items You can change settings related to all the camera operations including shooting, playback, and operating method. You can also execute camera functions from the MENU. Press the MENU button to MENU button display the menu screen. Select the desired setting you want to adjust using the top/ bottom/left/right sides of the...
  • Página 68: List Of Menu Items

    List of MENU items For details on each MENU items, refer to the reference page in the last column or the Help Guide.  (Camera Settings 1) Red tab Quality/Image Size Sets the image quality for still images.  Quality ([RAW] / [Fine], etc.) Selects the file type for RAW images.
  • Página 69 Bracket Settings Sets self-timer shooting in bracket Help mode, bracket type, shooting order Guide for exposure bracketing, and white balance bracketing.  Recall Calls up settings pre-registered to Help  Memory]. Guide  Memory Registers the desired modes and Help camera settings. Guide Reg Cust Shoot Set Assign functions to the custom key to Help...
  • Página 70 Sets the auto focus method when Help  AF System an LA-EA1/LA-EA3 Mount Adaptor Guide (sold separately) is attached. Sets whether to perform auto Help  AF w/ shutter focusing when the shutter button is Guide pressed halfway down. This is useful when you want to adjust the focus and exposure separately.
  • Página 71 Sets the ISO sensitivity. Help ([ISO AUTO], etc.) Guide ISO AUTO Min. SS Sets the slowest shutter speed at Help which ISO sensitivity will start to Guide change in [ISO AUTO] mode. Metering Mode Selects the method for measuring Help brightness.
  • Página 72 Color/WB/Img. Processing White Balance Corrects the tone effect of the Help ambient light to shoot whitish objects Guide in a white tone. ([Auto] / [Daylight], etc.) Priority Set in AWB Selects which tone to prioritize when Help shooting under lighting conditions Guide such as incandescent light with [White Balance] set to [Auto].
  • Página 73 Peaking Level Enhances the outline of in-focus areas Help with a specific color when focusing Guide manually. Peaking Color Sets the color used for the peaking Help function. Guide Face Detection/Shoot Assist Face Detection Sets whether to detect faces and Help automatically adjust various settings Guide...
  • Página 74 Sets the function that automatically Help  Auto Slow Shut. adjusts the shutter speed following Guide the brightness of the environment in movie mode. Audio Recording Sets whether to record audio when Help shooting a movie. Guide Audio Rec Level Adjusts the audio recording level Help during movie recording.
  • Página 75 Zoom Zoom Sets the zoom scale for zoom Help functions other than the optical zoom. Guide Zoom Setting Sets whether to use the Clear Image Help Zoom and Digital Zoom when Guide zooming. Zoom Ring Rotate Assigns the zoom in/out to the Help rotational direction of the zoom lens.
  • Página 76 Cont. Shoot. Length Sets whether to display an indicator of the remaining time for which continuous shooting can be performed at the same shooting speed. Auto Review Sets auto review to display the Help captured image after shooting. Guide Custom Operation Custom Key (Shoot.) Assigns functions to the various keys Help...
  • Página 77  (Network) Green tab Send to Smartphone Transfers images to display on a Help smartphone. Guide Send to Computer Backs up images by transferring Help them to a computer connected to a Guide network. FTP Transfer Func. Sets image transfer using FTP and executes it.
  • Página 78 Reset Network Set. Resets all the network settings. Help Guide  (Playback) Blue tab Delete Deletes an image. Help Guide View Mode Plays back images from a specified Help date or specified folder of still images Guide and movies. Image Index Displays multiple images at the same Help time.
  • Página 79 Photo Capture Captures a chosen scene in a movie to Help save as a still image. Guide  (Setup) Yellow tab Monitor Brightness Adjusts the brightness of the screen. Help Guide Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic Help viewfinder. Guide Finder Color Temp.
  • Página 80 TC/UB Settings Sets the time code (TC) and user bit Help (UB). Guide * This function is for skilled movie creators. Remote Ctrl Sets whether to use the infrared Help remote control. Guide HDMI Settings Sets the HDMI settings. Help Guide Sets how to record and output 4K Help...
  • Página 81 Set File Name Changes the first 3 characters of the Help file names for still images. Guide Select Rec. Media Selects the memory card slot of the memory card on which to record. Help Guide Recording Mode Sets the method for recording images Help to two memory card slots.
  • Página 82  (My Menu) Gray tab Add Item Adds desired MENU items to Help Guide   (My Menu). Sort Item Sorts the MENU items added to Help Guide   (My Menu). Delete Item Deletes MENU items added to Help Guide   (My Menu). Delete Page Deletes all the MENU items on a page Help...
  • Página 83: List Of Icons On The Monitor

    List of icons on the monitor The displayed contents and their positions in the illustrations are just guidelines, and may differ from the actual displays. Monitor mode For playback Basic information display Histogram display Viewfinder mode [Intelligent Auto] mode P/A/S/M mode...
  • Página 84  Display Indication Record setting of Display Indication movies (56) Shooting mode P P A S (35) Bluetooth connection available / Bluetooth connection unavailable (77) Register number (69) Connected to smartphone / Scene Recognition Not connected to icons smartphone Remaining battery (27) Memory card status Remaining battery...
  • Página 85 Display Indication Display Indication SteadyS. Focal Len./ Shooting without Camera shake shutter sound warning (74) (46) Obtaining location Bright Monitoring information/ Location information Copyright cannot be obtained information writing (77) on (80) Overheating 120fps 60fps Frame rate for warning 30fps 15fps slow/quick motion Database file full/ 8fps 4fps...
  • Página 86  Display Indication Display Indication Creative Style (72)/ Contrast, saturation, Drive Mode (49) and sharpness +3 +3 +3 Picture Effect (72) Flash Mode (71) / Red Eye Reduction Copyright (71) information exists for ±0.0 Flash Comp. (71) image (80) Focus Mode (37) Shutter Type (44)  Finder Frame Rate (75)
  • Página 87 Display Indication Display Indication STBY Movie recording File number/Number standby of images in the view mode REC 1:00:12 Actual movie recording time REC Control (80) (hours: minutes: seconds) Spot metering area Focus indicator  (71) (38) 00:00:00:00 Time code (hours: 1/250 Shutter speed minutes: seconds: F3.5...
  • Página 88: About This Product

    • The battery life and number of recordable images are estimates based on shooting with the default settings under the following conditions: – Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using a Sony SDXC memory card of UHS-I Speed Class 3   (sold separately) –...
  • Página 89: Memory Cards That Can Be Used

    • The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard and shooting under the following conditions: – The image quality is set to XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Actual shooting (movies): Battery life based on repeatedly shooting, zooming, shooting stand-by, turning on/off, etc.
  • Página 90: Number Of Recordable Images

    Note • Use the slot 1 when you are using a UHS-II memory card. Also, set [Select Rec. Media] to [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo media cannot be used in the slot 1. • When an SDHC memory card is used to record an XAVC S movie over extended periods of time, the recorded movies will be divided into files 4 GB in size.
  • Página 91 The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Página 92: Recordable Movie Times

    Recordable movie times The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used. The recording times for when [  File Format] is set to [XAVC S 4K], [XAVC S HD], and [AVCHD] are recording times when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].
  • Página 93 The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. • The times shown are recordable times using a Sony memory card. Notes on continuous movie recording • High-quality movie recording and high-speed continuous shooting require large amounts of power.
  • Página 94 • The duration of time available for continuous movie recording when the camera records with the default settings after the power has been turned off for a while is as follows. The values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.
  • Página 95 [System] Electronic viewfinder Camera Type Total number of dots Interchangeable Lens Digital Camera 3 686 400 dots Lens Frame coverage Sony E-mount lens 100% Magnification [Image sensor] Approx. 0.78× with 50 mm lens at Image format infinity, –1 m –1 35 mm full frame (35.6 mm ×...
  • Página 96 [Recording format] Type File format Electronically-controlled, vertical- JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF traverse, focal-plane type Baseline) compliant, RAW (Sony ARW Speed range 2.3 format) Still images (when shooting with the Movie (XAVC S format) electronic shutter): 1/32 000 second* MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 97 [Slot] DPOF Compatible SLOT 1 PRINT Image Matching III Slot for SD cards (UHS-I and UHS-II Compatible compatible) Dimensions SLOT 2 Approx. 126.9 mm × 95.6 mm × Multi-slot for Memory Stick PRO Duo 63.0 mm media and SD cards (UHS-I (Approx. 5 inches × 3 7/8 inches × compatible) 2 1/2 inches) (W/H/D, excluding Supports operations between two...
  • Página 98: Rechargeable Battery Pack

    Battery charger BC-QZ1 Trademarks • Memory Stick and Input rating AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, trademarks or registered 0.38 A trademarks of Sony Corporation. • XAVC S and are registered Output rating DC 8.4 V, 1.6 A trademarks of Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” and AC Adaptor AC-UUD12/AC-UUE12 the “AVCHD Progressive”...
  • Página 99 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • QR code is a trademark of Denso Wave Inc. • In addition, system and product...
  • Página 100 GPL/LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. http://oss.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your product.
  • Página 102: Consultez Le Manuel D'aide

    Consultez- le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil. Scannez ici http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Manuel d’aide Guide intégr. à Mode d’emploi l'app. (ce livret) Ce mode d’emploi présente...
  • Página 103 AFIN DE RÉDUIRE LE • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou RISQUE D’INCENDIE d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des OU DE DÉCHARGE...
  • Página 104 Pour raisons de sécurité, ne raccordez Cet appareil a été testé et jugé pas à la prise réseau un périphérique conforme aux limites établies dont la tension risque d’être trop par la réglementation EMC visant élevée. Suivez les instructions l’utilisation de câbles de connexion concernant la prise réseau.
  • Página 105 POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN (RF) très faible dans le spectre des EUROPE micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Alors qu’une dose élevée de RF Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 peut avoir des effets sur la santé (en Japon chauffant les tissus), l’exposition à...
  • Página 106 à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et Par la présente, Sony Corporation sur la santé humaine. Le recyclage déclare que cet appareil est conforme des matériaux contribue par ailleurs aux exigences essentielles et aux à...
  • Página 107: Remarques Sur L'utilisation De Votre Appareil

    Manuel d’aide (page 2) en plus de contenu endommagé ou de cette section. d’enregistrement manqué Sony ne saurait accorder de Langue à l’écran garanties dans le cas d’un échec de Vous pouvez sélectionner la langue l’enregistrement ou de la perte ou affichée à...
  • Página 108 Nous vous recommandons comme les rayons du soleil, fixez le d’utiliser des objectifs/accessoires capuchon d’objectif sur l’objectif. Sony conçus pour répondre aux • Lorsque vous photographiez en caractéristiques de cet appareil contre-éclairage, maintenez le soleil photo. L’utilisation de cet appareil suffisamment loin de l’angle de...
  • Página 109 Remarques sur la prise de vue avec Remarques sur la prise de vue en flash externe continu Lors de la prise de vue avec flash Pendant la prise de vue en continu, externe, des bandes sombres et l’écran ou le viseur peuvent clignoter lumineuses peuvent apparaître sur entre l’écran de prise de vue et l’image si la vitesse d’obturation est...
  • Página 110 Remarques sur la lecture de films • Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de sur d’autres périphériques l’image peut se détériorer. Nous Les films enregistrés avec cet vous recommandons de patienter appareil risquent de ne pas être jusqu’à ce que la température lus correctement sur d’autres de l’appareil diminue avant de périphériques.
  • Página 111 à un tiers. Pour • Sony ne saurait être tenu empêcher des tiers d’avoir accès à responsable des pertes ou vos informations de géolocalisation, dommages causés par un réglez [  Régl.
  • Página 112 Préparatifs pour la prise de vue Vérification de l’appareil et des éléments fournis Le nombre indiqué entre • Câble micro-USB (1) parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis. • Appareil photo (1) • Adaptateur secteur (1) • Bandoulière (1) La forme de l’adaptateur secteur peut varier selon le pays/la région.
  • Página 113: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Avant  Bouton ON/OFF (Alimentation) (33)/Déclencheur (34)   Indicateur de position du capteur d’image • Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. L’indicateur indique  ...
  • Página 114  Sélecteur avant Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.  Capteur à distance  Bouton de déverrouillage de l’objectif (31)  Antenne Wi-Fi (intégrée)  Microphone*  Illuminateur AF (69)/Témoin de retardateur Lorsque l’objectif est retiré ...
  • Página 115 Arrière   Oculaire de visée Bouton C3 (Bouton Perso 3) Retrait de l’oculaire de visée (76) Poussez les côtés de l’oculaire  Bouton MENU (66) de visée vers l’extérieur et  Écran/écran tactile (50) soulevez l’oculaire. L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté...
  • Página 116   Molette de réglage dioptrique Pour la prise de vue : Pour ajuster le viseur à votre bouton Fn (Fonction) (22, 76) vue, faites tourner la molette Pour la visualisation : de réglage dioptrique jusqu’à bouton  (Env. vers   ce que l’affichage devienne smartphon.) net.
  • Página 117 Haut/côté   Prise  Bouton de déverrouillage microphone) du sélecteur de mode Lorsqu’un microphone externe d’entraînement est connecté, le microphone intégré est automatiquement  Position haute : sélecteur de désactivé. Lorsque le mode d’entraînement microphone externe est de Position basse : sélecteur de type Plugin-power, il est mode de mise au point (36) alimenté...
  • Página 118  Griffe multi-interface*  (N Mark) (59)   Certains accessoires peuvent • Ce symbole indique le point ne pas s’enclencher à fond et de contact permettant de dépasser à l’arrière de la griffe connecter l’appareil et un multi-interface. Toutefois, smartphone équipé de la lorsque l’accessoire touche technologie NFC.
  • Página 119 HDMI ne se micro connecteur USB, visitez le déconnecte lorsque vous effectuez site Web Sony. Vous pouvez aussi des prises de vue avec connexion consulter votre revendeur Sony ou HDMI. Ouvrez les deux cache- un centre de service après-vente...
  • Página 120: Face Inférieure

    Face inférieure  Fente d’insertion de la batterie (27)  Couvercle du compartiment de la batterie (27)  Écrou de pied Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
  • Página 121: Fonctions De Base

    Fonctions de base Utilisation de la molette de commande • Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •...
  • Página 122: Utilisation Du Bouton Fn (Fonction)

    Utilisation du sélecteur multidirectionnel • Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour le manipuler plus précisément. • Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/ la droite.
  • Página 123 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez au centre de la molette de commande. • Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière. Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à...
  • Página 124 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi. • Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Mode auto Mode P/A/S/M Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
  • Página 125 Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 4, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations Note •...
  • Página 126 • Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la batterie et réinsérez-la pour la recharger. • Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
  • Página 127 Étape 2 : Insérer la batterie dans l’appareil Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie tout en appuyant sur le taquet de verrouillage avec l’extrémité de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et se verrouille en place. Taquet de verrouillage Fermez le couvercle.
  • Página 128: Pour Retirer La Batterie

    Pour retirer la batterie Assurez-vous que le témoin d’accès (page 16) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le taquet de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Taquet de verrouillage Étape 3 : Insérer une carte mémoire Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à...
  • Página 129 Fermez le couvercle. Astuce • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page 81). Note • N’insérez pas un Memory Stick dans la fente 1. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 130 Étape 4 : Fixer un objectif Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que Capuchon de de la poussière ou des corps boîtier étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
  • Página 131 Note • Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif. • N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire.
  • Página 132: Objectifs Compatibles

    Objectifs compatibles Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants : Objectif Compatibilité avec l’appareil  (L’utilisation d’un adaptateur Objectif compatible pour monture d’objectif avec le plein format (vendu séparément) compatible 35 mm avec le plein format est Objectif à nécessaire) monture A * (L’utilisation d’un adaptateur...
  • Página 133 Étape 5 : Régler la langue et l’horloge Placez l’interrupteur ON/OFF Interrupteur ON/OFF (alimentation) (Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande. Molette de commande Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.
  • Página 134 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre. Astuce • Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 81). Note • Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images. Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les imprimer à...
  • Página 135 Enfoncez complètement le déclencheur. Pour enregistrer des films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement. Pour lire des images Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez   sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande. Pour supprimer l’image affichée Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée...
  • Página 136: Prise De Vue

    Prise de vue Mise au point Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. Tournez le sélecteur de mode Sélecteur de mode de mise au point de mise au point tout en maintenant enfoncé...
  • Página 137: Témoin De Mise Au Point

    Témoin de mise au point   (allumé) : Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.   (clignotant) : Le sujet n’est pas net.  (allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet.  (allumé) : La mise au point est en cours.
  • Página 138: Mise Au Point Automatique

    Mise au point automatique Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique. MENU   (Réglages de prise de vue1)  [Zone mise au point] ...
  • Página 139: Exemples De Cadres De Télémètre

    Exemples de cadres de télémètre Le cadre du télémètre varie en fonction du mode de prise de vue. Mise au point avec AF par optimisation des contrastes ou AF à détection de phase Mise au point avec AF à détection de phase •...
  • Página 140 Pour déplacer la zone de mise au point • Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans [Spot flexible], [Spot flexible élargi] ou [Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel. Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel.
  • Página 141: Map Manuelle

    MaP manuelle Lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point. Tournez le sélecteur de mode Sélecteur de mode de mise au point de mise au point tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode de mise au point et...
  • Página 142: Mise Au Point Manuelle Directe (Dmf)

    Mise au point manuelle directe (DMF) Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début.
  • Página 143 Réglage de l’obturateur  Type déclencheur Vous pouvez choisir d’effectuer la prise de vue avec un obturateur mécanique ou un obturateur électronique. MENU   (Réglages de prise de vue2)  [  Type déclencheur]  réglage souhaité. Auto : Le type d’obturateur change automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et de la vitesse d’obturation.
  • Página 144 Utilisation de l’obturateur électronique L’utilisation de l’obturateur électronique vous permet d’effectuer plusieurs types de prises de vue difficiles à réaliser avec l’obturateur mécanique, comme la prise de vue sans le son de l’obturateur ou sans bougé de l’appareil, la prise de vue avec une vitesse d’obturation très rapide et la prise de vue sans disparition de l’affichage*.
  • Página 145 La vitesse d’obturation maximale est de 1/16000 seconde lorsque le mode de prise de vue n’est pas réglé sur S (Priorité vitesse) ou M (Exposition manuelle), ou pendant la prise de vue en bracketing si une autre option que [Bracket.bal.B] ou [Bracket DRO] est sélectionnée. La valeur immédiatement après 1/16000 seconde est 1/32000 seconde lorsque le mode de prise de vue est réglé...
  • Página 146  Tournez le sélecteur de mode d’entraînement  (Prise de vue en continu : Hi),  (Prise de vue en continu : Mid) ou  (Prise de vue en continu : Lo).  Tournez le sélecteur de mode de mise au point sur AF-C (AF continu), puis commencez à...
  • Página 147 Affichage du délai de déclenchement (Afficher chrono pdv) Définit la méthode d’affichage à l’écran du délai de déclenchement de l’obturateur pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage. MENU   (Réglages de prise de vue2)  [Afficher chrono pdv]  réglage souhaité. ON : type1/ON : type2 : Affiche un cadre autour du cadre du télémètre.
  • Página 148 Prise de vue en continu Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Tournez le sélecteur de mode d’entraînement pour sélectionner le mode souhaité. • Tournez le sélecteur de mode d’entraînement tout en maintenant appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement.
  • Página 149 Affichage du témoin de durée restante pour la prise de vue en continu (Longueur pdv cont.) Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse. MENU ...
  • Página 150 Utilisation des fonctions tactiles Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran. MENU   (Réglage)  [Fonctionnem. tactile]  réglage souhaité. ON : Active le fonctionnement tactile. OFF : Désactive le fonctionnement tactile. Mise au point tactile Vous pouvez sélectionner un sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point au moyen des opérations tactiles dans les modes d’image fixe et d’enregistrement de films.
  • Página 151 Sélection de la position de mise au point en mode enregistrement de films (mise au point Spot) L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché.  Sélectionnez une autre option que [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi] pour [Zone mise au point]. ...
  • Página 152: Taille D'image

    Sélection d’une taille d’image fixe/qualité d’image  Taille d'image Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. MENU  (Réglages de prise de vue1) ...
  • Página 153  Qualité MENU  (Réglages de prise de vue1)  [ Qualité]      réglage souhaité. RAW : Format de fichier : RAW Aucun traitement numérique n’est réalisé pour ce format de fichier. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.
  • Página 154: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Modification des réglages de l’enregistrement de films  Format fichier Sélectionne le format de fichier film. MENU  (Réglages de prise de vue2)  [  Format fichier]    réglage souhaité. XAVC S 4K : Enregistre des films 4K au format XAVC S. Ce format est compatible avec un débit binaire élevé.
  • Página 155 AVCHD : Enregistre des films HD au format AVCHD. Ce format de fichier est adapté aux téléviseurs haute définition. Audio : Dolby Digital MP4 : Enregistre des films au format MP4 (AVC). Ce format convient à la lecture sur smartphone ou tablette, au téléchargement sur Internet, à l’envoi en pièce jointe, etc.
  • Página 156 Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] Enregistre des films haute définition en les convertissant au format MP4 à l’aide du codec MPEG-4 AVC/H.264. Débit binaire Cadence de prise de vue 50 Mb/s 60 Mb/s 100 Mb/s 120p 60M/ 120p 100M/ 120p/100p —...
  • Página 157 Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [MP4] Les films sont enregistrés au format MPEG-4, à environ 60 images/ seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 60i), à environ 50 images/ seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 50i), à environ 30 images/ seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 60i) ou à environ 25 images/seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 50i), en mode progressif et avec audio AAC au format MP4.
  • Página 158 Angle de champ lors de l’enregistrement de films Lors de l’enregistrement de films, l’angle de champ varie en fonction du réglage de  Format fichier],  Réglage d'enreg.], etc. (A) L’angle de champ est équivalent au plein format : • Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que  Réglage d'enreg.] est réglé...
  • Página 159: Utilisation Des Fonctions Réseau

    PlayMemories Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 160 Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi ou réseau local filaire de l’appareil pour transférer des images vers le serveur FTP. Pour plus d’informations, consultez le « Manuel d’aide FTP ». http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires.
  • Página 161: Connexion De L'appareil À Un Point D'accès Sans Fil

    • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel PlayMemories Home sur votre ordinateur. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 162: Utilisation D'un Ordinateur

    Utilisation d’un ordinateur Connexion de l’appareil à un ordinateur Connexion à un ordinateur Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil. Allumez l’appareil et l’ordinateur. Vérifiez que [Connexion USB] dans (Réglage) est réglé sur   [Stock.de mass]. Raccordez l’appareil à votre ordinateur à...
  • Página 163 Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes : • Débrancher le câble micro-USB. • Retirer une carte mémoire. • Mettre le produit hors tension. Cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité et  ...
  • Página 164: Playmemories Home

    Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à...
  • Página 165: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Avec la Remote Camera Control, vous pouvez changer les réglages de l’appareil ou déclencher l’obturateur depuis un ordinateur connecté via un câble USB. Pour utiliser la Remote Camera Control, sélectionnez d’abord MENU  (Réglage)  [Connexion USB]  [PC à distance], puis connectez  ...
  • Página 166 Éléments du MENU/Liste des icônes Utilisation des éléments du MENU Vous pouvez changer les réglages liés au fonctionnement de l’appareil, notamment la prise de vue, la lecture et la méthode de fonctionnement. Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le MENU.
  • Página 167 Liste des éléments du MENU Pour en savoir plus sur chaque élément du MENU, reportez-vous à la page de référence dans la dernière colonne ou au Manuel d’aide.  (Réglages de prise de vue1) Onglet rouge Qualité/taille d'image Permet de définir la qualité des  Qualité...
  • Página 168 Mode Pr. vue/entraînement Type retardateur Lors de la prise de vue avec le Manuel retardateur, permet de définir le délai d’aide (en secondes) entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où la photo est prise, ainsi que le nombre d’images enregistrées.
  • Página 169 Permet d’ajuster [Zone mise au point] Manuel  Comm zo. AF V/H et la position du cadre du télémètre d’aide en fonction de l’orientation de l’appareil (horizontal ou vertical). Permet de régler l’illuminateur AF, Manuel  Illuminateur AF lequel apporte de la lumière pour d’aide aider à...
  • Página 170 Supprime les informations de position Manuel  Suppr zoneAF enr du cadre du télémètre enregistrées à d’aide l’aide de [  Enregistr. zone AF]. Désact. Aut. Zone AF Permet de choisir entre affichage Manuel permanent de la zone de mise au d’aide point et disparition automatique et rapide de celle-ci après la mise au point.
  • Página 171 Palier d'expo. Sélectionne la taille de l’incrément Manuel pour la vitesse d’obturation, d’aide l’ouverture et la correction de l’exposition. Permet de choisir de verrouiller Manuel  AEL avec obturat. l’exposition lorsque le déclencheur est d’aide enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
  • Página 172 Opti Dyn/HDR aut Analyse le contraste ombre-lumière Manuel entre le sujet et l’arrière-plan en d’aide divisant l’image en petites zones, ce qui permet d’obtenir une image à la luminosité et la gradation optimales. Modes créatifs Permet de sélectionner le traitement Manuel d’image souhaité.
  • Página 173 Dét. visage/assist. pr. de vue Détection de visage Active/désactive la détection des Manuel visages et l’ajustement automatique d’aide de différents réglages comme la mise au point, l’exposition, le traitement des images et le flash. Enregistrem. visage Enregistre ou change la personne Manuel prioritaire lors de la mise au point.
  • Página 174 Permet de régler la fonction qui Manuel  Obt. vit. lente aut. ajuste automatiquement la vitesse d’aide d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film. Enregistrem. audio Active/désactive l’enregistrement Manuel audio en mode Film. d’aide Niveau d'enr. audio Permet de régler le niveau de Manuel l’enregistrement audio pendant...
  • Página 175 Déclen. sans c. mém. Active/désactive le déclenchement Manuel de l’obturateur lorsqu’aucune carte d’aide mémoire n’est insérée. SteadyShot Active/désactive SteadyShot pour la Manuel prise de vue. d’aide Réglag. SteadyShot Permet de définir les réglages Manuel SteadyShot. d’aide Zoom Zoom Permet de régler le facteur de zoom Manuel pour les fonctions de zoom autres d’aide...
  • Página 176 Affichage Live View Active/désactive la répercussion Manuel sur l’affichage à l’écran de réglages d’aide comme la correction d’exposition. Afficher début pdv Active/désactive la disparition de l’affichage lors de la première prise de vue pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage. Afficher chrono pdv Définit la méthode d’affichage à...
  • Página 177 Sélect. compens. Ev Active/désactive la correction de Manuel l’exposition avec le sélecteur avant d’aide ou arrière. Bouton MOVIE Active/désactive le bouton MOVIE. Manuel d’aide Verr. élém command Active/désactive temporairement le Manuel sélecteur multidirectionnel, la molette d’aide de commande et les sélecteurs avant et arrière lorsque le bouton Fn est maintenu enfoncé.
  • Página 178 Mode avion Désactive les communications sans fil Manuel depuis l’appareil comme la fonction d’aide Wi-Fi, NFC et Bluetooth. Réglages Wi-Fi Vous permet d’enregistrer votre point Manuel d’accès et de vérifier ou modifier les d’aide informations de la connexion Wi-Fi. Réglages Bluetooth Contrôle les réglages pour connecter Manuel l’appareil avec un smartphone via une...
  • Página 179 Copier Vous permet de copier les images Manuel depuis la carte mémoire dans la d’aide fente de carte mémoire désignée dans [Sél. support lecture] sur la carte mémoire dans l’autre fente. Diaporama Permet de lire un diaporama. Manuel d’aide Pivoter Fait tourner l’image.
  • Página 180 Confirm.effac. Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler] Manuel comme réglage par défaut sur l’écran d’aide de confirmation de suppression. H. début écon. éner. Permet de définir des intervalles de Manuel temps déclenchant automatiquement d’aide le basculement en mode d’économie d’énergie. Tmp HORS tens. aut. Permet de définir la température de Manuel l’appareil déclenchant la mise hors...
  • Página 181 Permet de définir l’enregistrement Manuel  Sél. de sortie 4K et la restitution de films 4K via une d’aide connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K. Connexion USB Permet de définir le mode de Manuel connexion USB. d’aide Réglage USB LUN Permet d’améliorer la compatibilité...
  • Página 182 Mode d'enregistrem. Permet de définir la méthode Manuel d’enregistrement des images sur deux d’aide fentes de carte mémoire. Sélect. dossier REC Permet de changer le dossier Manuel sélectionné pour l’enregistrement des d’aide images fixes et des films (MP4). Créat. d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier Manuel pour l’enregistrement des images...
  • Página 183  (Mon Menu) Onglet gris Ajouter un élément Permet d’ajouter les éléments de Manuel MENU souhaités à  (Mon Menu). d’aide Trier un élément Permet d’ordonner les éléments de Manuel MENU ajoutés à  (Mon Menu). d’aide Supprimer élément Permet de supprimer les éléments de Manuel MENU ajoutés à...
  • Página 184 Liste des icônes sur l’écran Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Mode écran Mode lecture Affichage des informations de base Mode Viseur Affichage de l’histogramme Mode [Auto intelligent] Mode P/A/S/M...
  • Página 185  Affichage Indication Réglages Affichage Indication d’enregistrement Mode de prise de P P A S des films (55) vue (34) Connexion Bluetooth disponible / Connexion Bluetooth non disponible (78) Numéro d’enregistrement Connecté à un (68) smartphone/ Non connecté à un Icônes de smartphone reconnaissance de scène...
  • Página 186 Affichage Indication Affichage Indication XAVC S 4K SteadyShot Format XAVC S HD désactivé/activé, d’enregistrement de AVCHD MP4 avertissement de films (54) bougé de l’appareil DPOF Marque DPOF (75) ajoutée (79) Long. focal. SteadyS./ ENREG vidéo Avertissement de double (73) bougé de l’appareil (75) Informations sur —PC—...
  • Página 187 Affichage Indication Affichage Indication Mis. au point Exécution de Bal. des blancs centrée Mis. au point centrée (Automatique, (51) Prédéfinie, Sous- marine auto, Télécommande Personnalisée, infrarouge Température des couleurs, Filtre 7500K A5 G5  couleur) (71) Opti Dyna/HDR auto Affichage Indication (72) Entraînement (48)
  • Página 188  Affichage Indication Histogramme Affichage Indication Informations sur Verrouillage Affichage du guide l’emplacement (78) pour le Verrouillage Informations sur la AF (69) latitude/longitude Annuler Affichage du guide (78) pour l’annulation verrouillage Indicateur de niveau du Verrouillage AF (69) numérique Annuler la Affichage du guide Affich.
  • Página 189: À Propos De Ce Produit

    – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC de classe de vitesse UHS-I 3 ) (vendu séparément)  ...
  • Página 190 • Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : – La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
  • Página 191 Carte mémoire compatible avec la classe de vitesse SD 4 ( ) ou supérieure, ou avec UHS-I ou UHS-II Carte mémoire compatible avec la classe de vitesse SD 10 ( ), ou avec UHS-I ou UHS-II Pour enregistrer à un débit binaire supérieur ou égal à 100 Mb/s, une carte mémoire UHS-I U3 ou UHS-II U3 est nécessaire.
  • Página 192: Nombre D'images Enregistrables

    • Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9 999 images, « 9999 » apparaîtra. • Lorsqu’une image prise avec un autre produit est lue sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle. • Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
  • Página 193 Durée enregistrable pour les films Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées d’enregistrement lorsque [  Format fichier] est réglé...
  • Página 194 La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. • Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
  • Página 195: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    Remarques sur l’enregistrement continu de films • L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image.
  • Página 196 • Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les points suivants : – Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. • Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à...
  • Página 197: Appareil Photo

    Type d’appareil photo Nombre total de points Appareil photo à objectif 3 686 400 points interchangeable Couverture de l’image Objectif 100 % Objectif à monture E de Sony Agrandissement Env. 0,78× avec objectif 50 mm à [Capteur d’image] l’infini, –1 m –1 Format d’image Point oculaire Capteur d’image CMOS plein format À...
  • Página 198 Sensibilité ISO (Indice de lumination Vitesse de synchronisation du flash recommandé) 1/250 seconde (en utilisant un flash Images fixes : ISO 100 à ISO 51 200 fabriqué par Sony) (ISO étendue : minimum ISO 50, [Prise de vue en continu] maximum ISO 204 800), [ISO AUTO] (ISO 100 à ISO 6 400 ; possibilité de Vitesse de prise de vue en continu définir ISO Maximum/Minimum)
  • Página 199 [Fente] Impression Exif Compatible SLOT 1 DPOF Fente pour cartes SD (compatible Compatible UHS-I et UHS-II) PRINT Image Matching III SLOT 2 Compatible Fente multiple pour Memory Stick PRO Duo et cartes SD Dimensions (compatible UHS-I) Env. 126,9 mm × 95,6 mm × 63,0 mm Prend en charge le fonctionnement (Env.
  • Página 200: Adaptateur Secteur

    • Memory Stick et sont Tension d’entrée nominale 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,38 A des marques commerciales ou des marques déposées de Tension de sortie nominale Sony Corporation. 8,4 V CC, 1,6 A • XAVC S et sont Adaptateur secteur des marques déposées de Sony Corporation.
  • Página 201 • La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence. • QR code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. • En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel...
  • Página 202 GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne...
  • Página 204: Überprüfen Sie Die Hilfe

    Smartphone lesen können. Schlagen Sie darin nach, um Einzelheiten zu Menüposten, fortgeschrittenen Gebrauch und die neuesten Informationen über die Kamera zu erhalten. Hier scannen http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Hilfe Gebrauchsanleitung Kameraführer (vorliegendes Buch) Dieses Handbuch stellt einige Die [Kameraführer] Grundfunktionen vor.
  • Página 205 • Tauschen Sie den Akku nur gegen den WARNUNG gleichen oder einen vergleichbaren Um Feuergefahr und die Gefahr Akkutyp aus, der von Sony empfohlen eines elektrischen Schlags zu wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus verringern, setzen Sie das Gerät unverzüglich wie in den Anweisungen weder Regen noch Feuchtigkeit erläutert.
  • Página 206 Für Kunden in Europa Verwenden Sie das Netzkabel (B). Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse...
  • Página 207 Entsorgung von gebrauchten Batterien Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt und Akkus und gebrauchten entsorgt werden, geben Sie das elektrischen und elektronischen Produkt zwecks Entsorgung an einer Geräten (anzuwenden in den Ländern Annahmestelle für das Recycling der Europäischen Union und anderen von elektrischen und elektronischen europäischen Ländern mit einem Geräten ab.
  • Página 208 Lesen Sie neben diesem Abschnitt auch „Vorsichtsmaßnahmen“ in der beschädigten Inhalt oder Hilfe (Seite 2) durch. Aufnahmeversagen Sony bietet keine Garantie für Bildschirmsprache Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Sie können die auf dem Bildschirm Beschädigung des Aufnahmeinhalts angezeigte Sprache mit dem Menü...
  • Página 209 Hinweise zur Benutzung von Objektiv verursacht werden. Wenn Objektiven und Zubehörteilen Sie die Kamera einer Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ lassen müssen, bringen Sie die Zubehör, die speziell für die Objektivkappe am Objektiv an. Eigenschaften dieser Kamera •...
  • Página 210 Hinweise zum Aufnehmen mit Hinweise zu Serienaufnahme einem externen Blitzgerät Während Serienaufnahme kann der Monitor oder Sucher zwischen dem Wenn Sie mit einem externen Aufnahmebildschirm und einem Blitzgerät aufnehmen, können schwarzen Bildschirm blinken. Wenn helle und dunkle Streifen auf dem Sie den Bildschirm in dieser Situation Bild erscheinen, falls eine kürzere fortlaufend betrachten, können Sie...
  • Página 211 Hinweise zur Wiedergabe von • Mit zunehmender Temperatur der Kamera kann sich die Bildqualität Filmen auf anderen Geräten verschlechtern. Wir empfehlen zu Mit dieser Kamera aufgenommene warten, bis die Temperatur der Filme werden auf anderen Kamera gesunken ist, bevor Sie Ihre Geräten möglicherweise nicht Aufnahmen fortsetzen.
  • Página 212 Computer werden die Daten Hinweise zu Drahtlos-LAN auf der Speicherkarte möglicherweise Falls Ihre Kamera verloren geht oder nicht vollständig gelöscht. gestohlen wird, übernimmt Sony Wenn Sie eine Speicherkarte keine Verantwortung für Verlust auf andere Besitzer übertragen, oder Schäden, die durch unbefugten...
  • Página 213: Vorbereitungen Für Aufnahme

    Vorbereitungen für Aufnahme Überprüfen der Kamera und der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die • Micro-USB-Kabel (1) Stückzahl an. • Kamera (1) • Netzteil (1) • Schulterriemen (1) Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. •...
  • Página 214: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite  Schalter ON/OFF (Ein-Aus) (32)/Auslöser (33)   Bildsensor-Positionsmarke • Der Bildsensor ist das Element, das Licht in ein elektrisches Signal umwandelt. Das Symbol zeigt die Position des  ...
  • Página 215  Vorderes Drehrad * Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht Damit können Sie die verdecken. Anderenfalls können Einstellungen für jeden Störgeräusche verursacht oder die Aufnahmemodus schnell Lautstärke verringert werden. einstellen. ** Vermeiden Sie direkte Berührung  Fernbedienungssensor dieser Teile.  Objektiventriegelungsknopf (31) ...
  • Página 216 Rückseite   Okularmuschel Sucher So nehmen Sie die  Taste C3 (Benutzertaste 3) Okularmuschel ab (76) Drücken Sie die Griffe  Taste MENU (65) am unteren Ende der Okularmuschel nach links  Monitor/Touchpanel (49) und rechts, und heben Sie die Sie können den Monitor Okularmuschel an.
  • Página 217   Dioptrien-Einstellrad Für Aufnahme: Taste Fn Stellen Sie den Sucher mit dem (Funktion) (21, 76) Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Für Wiedergabe: Taste Sehkraft ein, bis die Anzeige (An Smartph. send.)   im Sucher deutlich sichtbar Sie können den Bildschirm ist. Falls es schwierig ist, das für [An Smartph.
  • Página 218 Oberseite/Seitenansicht   Buchse  Bildfolgemodusknopf- Mikrofon)  ( Entriegelungstaste Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, wird  Oben: Bildfolgemodusknopf das eingebaute Mikrofon Unten: Fokussiermodusknopf automatisch abgeschaltet. (35) Handelt es sich bei dem  Fokussiermodusknopf- externen Mikrofon um Entriegelungstaste einen Typ mit Plugin Power, übernimmt die Kamera die ...
  • Página 219  Multi-Interface-Schuh*  (N-Zeichen) (58)   Manche Zubehörteile lassen • Dieses Zeichen kennzeichnet sich u. U. nicht vollständig den Berührungspunkt zur einschieben und stehen vom Verbindung der Kamera Multi-Interface-Schuh nach und eines NFC-fähigen hinten über. Erreicht das Smartphones. Zubehör jedoch den vorderen Anschlag des Schuhs, ist die Verbindung vollständig.
  • Página 220 Abtrennen des HDMI-Kabels Multi/Micro-USB-Buchse zu während der Aufnahme von erfahren, besuchen Sie die Bildern über die HDMI-Verbindung Sony-Website, oder konsultieren zu verhindern. Öffnen Sie beide Sie Ihren Sony-Händler Buchsenabdeckungen, und oder eine lokale autorisierte schließen Sie ein HDMI-Kabel an Sony-Kundendienststelle.
  • Página 221 Unterseite  Akkueinschubfach (26)  Akkudeckel (26)  Stativgewinde Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.  Akkudeckel- Entriegelungshebel...
  • Página 222: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Verwendung des Einstellrads • Sie können Einstellungsposten auswählen, indem Sie das Einstellrad drehen oder die obere/untere/linke/rechte Seite des Einstellrads drücken. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie die Mitte des Einstellrads drücken. • Die Funktionen DISP (Anzeige-Einstellung) und ISO (ISO) sind der oberen/rechten Position des Einstellrads zugeordnet.
  • Página 223: Verwendung Des Multiselektors

    Verwendung des Multiselektors • Legen Sie Ihren Finger direkt auf den Multiselektor, um ihn genauer manipulieren zu können. • Wenn [Fokusfeld] auf [Feld], [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot] eingestellt ist, können Sie das Fokusfeld verschieben, indem Sie den Multiselektor nach oben/unten/links/rechts drücken. •...
  • Página 224: Verwendung Des Bildschirms Quick Navi

    Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des vorderen Drehrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. • Bei einigen Funktionen kann mit dem hinteren Drehrad eine Feinabstimmung vorgenommen werden. So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 2 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
  • Página 225 Drücken Sie die Taste Fn, um auf den Bildschirm Quick Navi umzuschalten. • Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Automatikmodus Modus P/A/S/M Wählen Sie die einzustellende Funktion aus, indem Sie die obere/untere/linke/rechte Position des Einstellrads drücken.
  • Página 226 So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 4 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Der dedizierte Einstellbildschirm für die Funktion erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe zur Durchführung der Einstellungen. Bedienungshilfe Hinweis •...
  • Página 227 • Wenn Sie einen fabrikneuen oder einen lange Zeit unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Lampe CHARGE beim erstmaligen Laden des Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den Akku heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
  • Página 228 Schritt 2: Einsetzen des Akkus in die Kamera Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Setzen Sie den Akku ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken, bis der Akku einrastet. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe.
  • Página 229: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    So laden Sie den Akku in der Kamera Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie sie über das Micro-USB- Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert). Schließen Sie dann das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Wenn Sie die Kamera einschalten, wird sie über die Netzsteckdose mit Strom versorgt, und Sie können die Kamera bedienen.
  • Página 230 Setzen Sie die SD-Karte in den Steckplatz 1 ein. Steckplatz 1 (unten): Unterstützt SD-Karten (kompatibel mit UHS-I und UHS-II) Steckplatz 2 (oben): Unterstützt Steckplatz 2 Steckplatz 1 SD-Karten (kompatibel mit UHS-I) und Memory Stick PRO Duo • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
  • Página 231 So nehmen Sie die Speicherkarte heraus Öffnen Sie die Speicherkartenfachklappe. Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 15) erloschen ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Zugriffslampe So nehmen Sie auf Speicherkarten in zwei Steckplätzen Der Steckplatz 1 wird in den Standardeinstellungen verwendet.
  • Página 232 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die beiden weißen Ausrichtmarkierungen (Ansetzindizes) an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten. • Halten Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, um Eindringen von Staub oder Schmutz in die Kamera zu verhindern. Drehen Sie das Objektiv langsam in Pfeilrichtung, während Sie es leicht gegen die Kamera drücken, bis es...
  • Página 233 So nehmen Sie das Objektiv ab Halten Sie den Objektiventriegelungsknopf gedrückt, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag in Pfeilrichtung. Objektiventriegelungsknopf Kompatible Objektive Die folgenden Objektive sind mit dieser Kamera kompatibel: Objektiv Kompatibilität mit der Kamera  Mit 35-mm- (Ein Mount-Adapter Vollbildformat (getrennt erhältlich), der mit dem...
  • Página 234 Schritt 5: Einstellen der Sprache und der Uhr Stellen Sie den Schalter Schalter ON/OFF (Ein/Aus) ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera einzuschalten. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Einstellrad Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte.
  • Página 235 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitte. Tipp • Um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zurückzusetzen, benutzen Sie MENU (Seite 81). Hinweis • Diese Kamera besitzt keine Funktion für das Einblenden des Datums in Bilder. Mithilfe von PlayMemories Home (nur für Windows) können Sie das Datum in Bilder einfügen und diese dann speichern und drucken.
  • Página 236 Drücken Sie den Auslöser ganz durch. So nehmen Sie Filme auf Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. So geben Sie Bilder wieder Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um Bilder wiederzugeben. Sie   können das gewünschte Bild mit Hilfe des Einstellrads auswählen. So löschen Sie das angezeigte Bild Drücken Sie die Taste (Löschen), während ein Bild angezeigt wird,...
  • Página 237 Aufnahme Fokussieren Fokusmodus Damit wird die Fokussiermethode ausgewählt, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist. Drehen Sie den Fokussiermodusknopf Fokussiermodusknopf, während Sie die Fokussiermodusknopf- Entriegelungstaste drücken, und wählen Sie den gewünschten Modus. Fokussiermodusknopf- Entriegelungstaste AF-S (Einzelbild-AF): Das Produkt speichert den Fokus, sobald die Fokussierung abgeschlossen ist.
  • Página 238 Fokusanzeige   (leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt und der Fokus ist gespeichert.   (blinken): Das Motiv ist nicht scharf eingestellt.  (leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt. Der Fokus wird entsprechend den Bewegungen des Motivs nachgeführt.  (leuchtet): Fokussierung ist im Gange. Motive, die mit dem Autofokus schwer zu fokussieren sind •...
  • Página 239 Autofokus Fokusfeld Damit wird das Fokusfeld ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn es schwierig ist, im Autofokusmodus korrekt zu fokussieren. MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Fokusfeld]  gewünschte Einstellung. Breit: Fokussierung auf ein Motiv, das den ganzen Bereich des Bildschirms automatisch abdeckt. Wenn Sie im Standbild- Aufnahmemodus den Auslöser halb niederdrücken, wird ein grüner Rahmen um den sich im Fokus befindlichen Bereich angezeigt.
  • Página 240 Beispiele der Fokussierrahmenanzeige Der Fokussierrahmen ändert sich abhängig vom Aufnahmemodus, wie folgt. Bei Fokussierung mit Kontrast-AF oder Phasenerkennungs-AF Bei Fokussierung mit Phasenerkennungs-AF • Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv mit einem Mount-Adapter (LA-EA1 oder LA-EA3) (getrennt erhältlich) anbringen und [  AF-System] auf [Phasenerkenn.
  • Página 241 So verschieben Sie den Fokussierbereich • Sie können den Fokussierbereich durch Betätigen des Multiselektors in [Flexible Spot], [Erweit. Flexible Spot] oder [Feld] verschieben. Wenn Sie [Fokus-Standard] zuvor der Mitte des Multiselektors zuweisen, können Sie den Fokussierrahmen zur Mitte des Monitors zurück bewegen, indem Sie die Mitte des Multiselektors drücken.
  • Página 242 Manuellfokus Wenn eine korrekte Fokussierung im Autofokusmodus schwierig ist, können Sie den Fokus manuell einstellen. Drehen Sie den Fokussiermodusknopf Fokussiermodusknopf, während Sie die Fokussiermodusknopf- Entriegelungstaste drücken, und wählen Sie MF. Fokussiermodusknopf- Entriegelungstaste Drehen Sie den Fokussierring, um die Scharfeinstellung vorzunehmen. •...
  • Página 243: Direkte Manuelle Fokussierung (Dmf)

    Direkte manuelle Fokussierung (DMF) Sie können Feineinstellungen nach der automatischen Fokussierung vornehmen, so dass Sie schneller auf ein Motiv fokussieren können, als bei Verwendung des Manuellfokus von Anfang an. Dies ist praktisch in Situationen, wie z. B. bei Makroaufnahmen. Drehen Sie den Fokussiermodusknopf Fokussiermodusknopf, während Sie die...
  • Página 244 Verschlusseinstellung  Verschlusstyp Sie können festlegen, ob mit einem mechanischen oder elektronischen Verschluss aufgenommen wird. MENU   (Kamera- einstlg.2)  [  Verschlusstyp]  gewünschte Einstellung. Auto: Der Verschlusstyp wird auf der Basis der Aufnahmebedingungen und der Verschlusszeit automatisch umgeschaltet. Mechan. Verschluss: Nur der mechanische Verschluss wird verwendet. Elektron.
  • Página 245 Verwendung des elektronischen Verschlusses Mit dem elektronischen Verschluss können Sie verschiedene Aufnahmearten durchführen, die mit dem mechanischen Verschluss schwer zu erzielen sind, wie z. B. Aufnehmen ohne Geräusche oder Verwackeln, Aufnehmen mit einem superschnellen Verschluss, und verdunkelungsfreies Aufnehmen*. * Während der verdunkelungsfreien Aufnahme erfolgt keine Verdunkelung des Bildschirms und auch keine Bildauslassung, und Sie können das Motiv während der Aufnahme ständig durch den Sucher oder Monitor im Auge behalten.
  • Página 246 Der nächste Wert nach 1/16000 Sekunde ist 1/32000 Sekunde, wenn der Aufnahmemodus auf S (Zeitpriorität) oder M (Manuelle Belichtung) eingestellt ist. Wenn [Aufn.start-Anzeige] auf [Ein] gesetzt wird, tritt Verdunkelung nur beim Aufnehmen des ersten Bilds auf (Seite 46). Fortgeschrittenes Aufnehmen mit dem elektronischen Verschluss: Aufnehmen ohne Verschlussgeräusch Sie können den elektronischen Verschluss verwenden, um ohne Verschlussgeräusch aufzunehmen.
  • Página 247  Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, und wählen Sie  (Serienaufnahme: Hi),  (Serienaufnahme: Mid) oder  (Serienaufnahme: Lo).  Drehen Sie den Fokussiermodusknopf, und wählen Sie AF-C (Nachführ-AF). Beginnen Sie dann mit dem Aufnehmen von Bildern. Tipp • Wenn Sie den Aufnahmezeitpunkt während der verdunkelungsfreien Aufnahme auf dem Bildschirm anzeigen wollen, ändern Sie die Einstellung mithilfe von MENU ...
  • Página 248 Anzeigen des Auslösezeitpunkts (Aufn.-Timing-Anz.) Damit wird die Methode zum Anzeigen des Verschlussauslösezeitpunkts auf dem Bildschirm während verdunkelungsfreier Aufnahme festgelegt. MENU   (Kamera- einstlg.2)  [Aufn.-Timing-Anz.]  gewünschte Einstellung. Ein: Typ1/Ein: Typ2: Zeigt einen Rahmen um den Fokussierrahmen an. Zeigt  in den vier Ecken des Bildschirms an. Ein: Typ3/Ein: Typ4: Aus: Der Verschlussauslösezeitpunkt wird während verdunkelungsfreier...
  • Página 249 Serienaufnahme Bilder werden fortlaufend aufgenommen, während Sie den Auslöser gedrückt halten. Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, und wählen Sie den gewünschten Modus aus. • Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, während Sie die Bildfolgemodusknopf-Entriegelungstaste drücken.  Serienaufnahme: Hi /  Serienaufnahme: Mid /  Serienaufnahme: Lo  Verschlusstyp Mechan. Verschluss Auto/Elektron.
  • Página 250 Tipp • Um Fokus und Belichtung während der Serienaufnahme nachzuführen, nehmen Sie folgende Einstellung vor: – [Fokusmodus]: [Nachführ-AF] – [  AEL mit Auslöser]: [Aus] oder [Auto] Hinweis • In den folgenden Situationen ist Serienaufnahme nicht verfügbar: – [Bildeffekt] ist auf [Sattes Monochrom] eingestellt. –...
  • Página 251 Verwendung der Berührungsfunktion Berührungsmodus Damit wird festgelegt, ob die Touch-Bedienung des Monitors aktiviert wird oder nicht. MENU   (Einstellung)  [Berührungsmodus]  gewünschte Einstellung. Ein: Die Touch-Bedienung wird aktiviert. Aus: Die Touch-Bedienung wird deaktiviert. Touch-Fokus Sie können das Motiv, auf das mit Touch-Bedienungsvorgängen fokussiert werden soll, im Standbild- und Filmaufnahmemodus auswählen.
  • Página 252 Angeben der Position, auf die Sie im Filmaufnahmemodus fokussieren wollen (Spot-Fokus) Die Kamera fokussiert auf das berührte Motiv.  Wählen Sie ein anderes [Fokusfeld] als [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot] aus.  MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Mittel-AF-Verriegel.]  [Aus]. ...
  • Página 253: Auswählen Der Standbildgröße/Bildqualität

    Auswählen der Standbildgröße/ Bildqualität  Bildgröße Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bilds im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können aufgenommen werden. MENU  (Kamera- einstlg.1)  [ Bildgröße]     ...
  • Página 254  Qualität MENU  (Kamera- einstlg.1)  [ Qualität]  gewünschte     Einstellung. RAW: Dateiformat: RAW Bei diesem Dateiformat erfolgt keine digitale Verarbeitung. Wählen Sie dieses Format für die professionelle Bildbearbeitung auf einem Computer aus. • Die Bildgröße wird auf die Maximalgröße fixiert. Die Bildgröße wird nicht auf dem Monitor angezeigt.
  • Página 255 Filmaufnahme Ändern der Einstellungen für Filmaufnahme  Dateiformat Auswahl des Filmdateiformats. MENU  (Kamera- einstlg.2)  [  Dateiformat]    gewünschte Einstellung. XAVC S 4K: 4K-Filme werden im XAVC S-Format aufgezeichnet. Dieses Format unterstützt eine hohe Bitrate. Audio: LPCM • Einer der folgenden Speicherkartentypen wird benötigt, um Filme bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S 4K] aufzuzeichnen: –...
  • Página 256 AVCHD: HD-Filme werden im AVCHD-Format aufgezeichnet. Dieses Dateiformat eignet sich für High-Definition-TV. Audio: Dolby Digital MP4: Zeichnet MP4 (AVC)-Filme auf. Dieses Format eignet sich für Wiedergabe auf Smartphones oder Tablets, Web-Uploads, E-Mail- Anhänge usw. Audio: AAC Tipp • Mithilfe der Software PlayMemories Home können Sie Bilder auf einem Computer speichern oder zu einer Disc kopieren, die mit Ihrem Wiedergabegerät kompatibel ist.
  • Página 257 Bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S HD] High-Definition-Filme werden durch Umwandlung in das MP4-Dateiformat mithilfe des Codecs MPEG-4 AVC/H.264 aufgenommen. Bitrate Bildwiederholrate 50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps 120p 60M/ 120p 100M/ 120p/100p — 100p 60M 100p 100M 60p 50M/ 60p/50p —...
  • Página 258 Bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [MP4] Filme werden im MPEG-4-Format mit ca. 60 Vollbildern/s (für 1080 60i-kompatible Geräte), ca. 50 Vollbildern/s (für 1080 50i-kompatible Geräte), ca. 30 Vollbildern/s (für 1080 60i-kompatible Geräte) oder ca. 25 Vollbildern/s (für 1080 50i-kompatible Geräte), im Progressivmodus mit AAC-Ton und im MP4-Format aufgezeichnet.
  • Página 259 Bildwinkel während Filmaufnahme Der Bildwinkel während Filmaufnahme hängt von den Einstellungen für [  Dateiformat],  Aufnahmeeinstlg], usw. ab. (A) Bildwinkel, der Vollbild entspricht • Wenn [  Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und [  Aufnahmeeinstlg] auf [24p 60M]/[24p 100M]/[25p 60M]/[25p 100M] gesetzt wird •...
  • Página 260 PlayMemories Mobile wird benötigt, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden. Wenn PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version. Einzelheiten zu PlayMemories Mobile entnehmen Sie bitte der Support- Seite (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 261 Bilder aufzeichnen. Übertragen von Bildern zum FTP-Server Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera oder ein verdrahtetes LAN verwenden, um Bilder zum FTP-Server zu übertragen. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der „FTP-Hilfe“. http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Grundkenntnisse von FTP-Servern sind erforderlich.
  • Página 262: Verbinden Der Kamera Mit Einem Drahtlosen Zugangspunkt

    • Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie PlayMemories Home auf Ihrem Computer. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 263: Verwendung Eines Computers

    Verwendung eines Computers Anschließen der Kamera an einen Computer Anschließen an einen Computer Setzen Sie einen vollständig aufgeladenen Akku in die Kamera ein. Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. Stellen Sie sicher, dass [USB-Verbindung] unter (Einstellung)   auf [Massenspeich.] eingestellt ist. Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an den...
  • Página 264: Trennen Der Kamera Vom Computer

    Trennen der Kamera vom Computer Vollenden Sie die nachstehenden Schritte 1 und 2, bevor Sie die folgenden Vorgänge durchführen: • Abtrennen des Micro-USB-Kabels. • Entfernen einer Speicherkarte. • Ausschalten des Produkts. Klicken Sie auf (Hardware sicher entfernen und Medium   auswerfen) in der Taskleiste.
  • Página 265: Einführung In Die Computer-Software

    Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Falls eines dieser Software-Pakete bereits auf Ihrem Computer installiert ist, aktualisieren Sie es vor dem Gebrauch auf die neueste Version. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Sie können die empfohlene Betriebsumgebung für die Software unter dem folgenden URL überprüfen:...
  • Página 266: Image Data Converter

    Image Data Converter Sie können RAW-Bilder mit Hilfe verschiedener Funktionen, wie Farbtonkurve und Konturenschärfe, entwickeln und bearbeiten. Remote Camera Control Mit Remote Camera Control können Sie über einen Computer, der über ein USB-Kabel angeschlossen ist, die Kamera-Einstellungen ändern oder den Verschluss auslösen.
  • Página 267: Verwendung Von Menu-Posten

    MENU-Posten/Liste von Symbolen Verwendung von MENU-Posten Sie können auf alle Kameraoperationen bezogene Einstellungen, einschließlich Aufnahme, Wiedergabe und Bedienungsmethode, ändern. Sie können auch Kamerafunktionen über das MENU ausführen. Drücken Sie die Taste MENU, Taste MENU um den Menübildschirm aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drücken der oberen/unteren/linken/ rechten Seite des Einstellrads...
  • Página 268: Liste Von Menu-Posten

    Liste von MENU-Posten Einzelheiten zu jedem MENU-Posten finden Sie auf der Referenzseite in der letzten Spalte oder in der Hilfe.  (Kamera- einstlg.1) Rote Registerkarte Qualität/Bildgröße Damit stellen Sie die Bildqualität für  Qualität Standbilder ein. ([RAW] / [Fein] usw.) Damit wählen Sie den Dateityp für Hilfe  RAW-Dateityp RAW-Bilder aus.
  • Página 269 Aufnahme-Modus/Bildfolge Selbstauslöser-Typ Wenn Sie mit dem Selbstauslöser Hilfe aufnehmen, wird damit festgelegt, wie viele Sekunden zwischen dem Drücken des Auslösers und der Bildaufzeichnung verstreichen, und wie viele Bilder aufgezeichnet werden. Belicht.reiheEinstlg. Damit können Sie Hilfe Selbstauslöseraufnahme im Belichtungsreihenmodus, die Art der Belichtungsreihe sowie die Aufnahmereihenfolge für Belichtungsreihe und Weißabgleichreihe festlegen.
  • Página 270 Fokus-Einstellung Gestattet Ihnen, mit dem vorderen Hilfe Drehrad, dem hinteren Drehrad oder dem Einstellrad zu fokussieren. Damit legen Sie fest, ob das Hilfe  V/H AF-F.wechs. [Fokusfeld] und die Position des Fokussierrahmens auf der Basis der Kameraposition (horizontal oder vertikal) eingestellt werden. Damit wird das AF-Hilfslicht aktiviert, Hilfe  AF-Hilfslicht...
  • Página 271 Damit bestimmen Sie, ob Hilfe  AF-Feld-Registr. der Fokussierrahmen beim Aufnehmen von Standbildern auf eine vorprogrammierte Position verschoben wird. Damit werden die Positionsdaten Hilfe  Reg. AF-Feld lö. des Fokussierrahmens, die mittels  AF-Feld-Registr.] registriert wurden, gelöscht. AF-Feld auto. lösch. Damit wird festgelegt, ob das Hilfe Fokusfeld ständig angezeigt werden soll, oder ob es kurz nach der...
  • Página 272 Messmodus Damit wählen Sie die für die Hilfe Helligkeitsmessung verwendete Methode aus. ([Multi] / [Spot] usw.) Spot-Mess.punkt Damit wird festgelegt, ob der Hilfe Spotmessungspunkt mit dem Fokusfeld koordiniert werden soll, wenn [Fokusfeld] auf [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot] eingestellt wird. Belicht.stufe Damit wählen Sie die Schrittgröße der Hilfe...
  • Página 273 PriorEinst. bei AWB Damit wird gewählt, welcher Farbton Hilfe den Vorrang erhalten soll, wenn unter Lichtverhältnissen, wie z. B. Glühlampenlicht, bei Einstellung von [Weißabgleich] auf [Auto] aufgenommen wird. DRO/Auto HDR Damit wird der Kontrast von Licht und Hilfe Schatten zwischen dem Motiv und dem Hintergrund analysiert, indem das Bild in kleine Bereiche unterteilt wird, um ein Bild mit optimaler...
  • Página 274 Zeigt ein vergrößertes Bild für Hilfe  MF-Unterstützung manuelle Fokussierung an. Kantenanheb.stufe Damit wird bei manueller Hilfe Fokussierung der Umriss von scharf eingestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervorgehoben. Kantenanheb.farbe Damit legen Sie die für die Hilfe Kantenanhebung verwendete Farbe fest. Gesichtserk./Aufn.-Hilfe Gesichtserkennung Damit wird festgelegt, ob Gesichter...
  • Página 275 Dual-Video-AUFN Damit wird festgelegt, ob ein Hilfe XAVC S-Film und ein MP4-Film, bzw. ein AVCHD-Film und ein MP4-Film gleichzeitig aufgezeichnet werden. Damit schalten Sie die Hilfe  AF Speed Fokussiergeschwindigkeit um, wenn Sie den Autofokus im Filmmodus verwenden. Damit wird die AF- Hilfe  ...
  • Página 276 Film mit Verschluss Dient zum Aufzeichnen von Filmen Hilfe mit dem Auslöser. Verschluss/SteadyShot Damit bestimmen Sie, ob mit einem  Verschlusstyp mechanischen oder elektronischen Verschluss aufgenommen wird. Elekt. 1.Verschl.vorh. Damit bestimmen Sie, ob die Hilfe elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ verwendet wird oder nicht.
  • Página 277 FINDER/MONITOR Damit legen Sie die Methode zum Hilfe Umschalten der Anzeige zwischen dem elektronischen Sucher und dem Monitor fest. Damit legen Sie die Bildfrequenz für Hilfe  Sucher-Bildfreq. den Sucher bei Standbildaufnahme fest. Zebra Diese Funktion zeigt Streifen für die Hilfe Helligkeitseinstellung an.
  • Página 278 Benutzerdef. Bedienung BenutzerKey(Aufn.) Damit werden Funktionen den Hilfe verschiedenen Tasten zugewiesen, damit Sie Bedienungsvorgänge durch Drücken der Tasten während der Aufnahme von Bildern beschleunigen können. BenutzerKey(Wdg) Damit werden Funktionen den Hilfe Tasten zugewiesen, damit Sie Bedienungsvorgänge durch Drücken der Tasten während der Wiedergabe von Bildern beschleunigen können.
  • Página 279  (Netzwerk) Grüne Registerkarte An Smartph. send. Damit übertragen Sie Bilder zur Hilfe Anzeige auf einem Smartphone. An Comp. senden Damit können Sie Bilder sichern, Hilfe indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit einem Netzwerk verbunden ist. FTP-Übertrag.funkt. Damit wird Bildübertragung mittels FTP festgelegt und ausgeführt.
  • Página 280 Gerätename bearb. Damit wird der Gerätename unter Hilfe Wi-Fi Direct usw. geändert. Root-Zertif. import. Damit wird ein Root-Zertifikat zur Hilfe Kamera importiert. Netzw.einst. zurücks. Damit werden alle Hilfe Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt.  (Wiedergabe) Blaue Registerkarte Löschen Damit löschen Sie ein Bild. Hilfe Ansichtsmodus Damit können Sie Bilder des Hilfe...
  • Página 281 Damit wird die anfängliche Hilfe  Anf.faktor vergröß. Vergrößerungsskala bei der Wiedergabe von vergrößerten Bildern festgelegt. Damit wird der anfängliche Hilfe  Anf.pos. vergröß. Vergrößerungsbereich bei der Wiedergabe von vergrößerten Bildern festgelegt. Schützen Schützt aufgenommene Bilder gegen Hilfe versehentliches Löschen. Ausdrucken Damit wird im Voraus auf der Hilfe Speicherkarte angegeben, welche Standbilder später ausgedruckt...
  • Página 282 Energiesp.-Startzeit Damit können Sie die Zeitintervalle Hilfe bis zur automatischen Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. Autom. AUS Temp. Damit wird die Kameratemperatur Hilfe festgelegt, bei der sich die Kamera während der Aufnahme automatisch ausschaltet. Wählen Sie bei Verwendung des Handheld-Modus die Einstellung [Standard]. NTSC/PAL-Auswahl Damit wird das TV-Format des Gerätes Hilfe...
  • Página 283 USB-LUN-Einstlg. Erweitert die Kompatibilität durch Hilfe Einschränken der Funktionen der USB- Verbindung. Setzen Sie diese Funktion unter normalen Bedingungen auf [Multi]. Die Einstellung [Einzeln] sollte nur dann verwendet werden, wenn die Verbindung nicht hergestellt werden kann. USB-Stromzufuhr Damit legen Sie fest, ob die Hilfe Stromversorgung über die USB- Verbindung erfolgt, wenn die Kamera...
  • Página 284 Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Hilfe Ordner zum Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). Ordnername Damit legen Sie das Ordnerformat für Hilfe Standbilder fest. Bild-DB wiederherst. Damit können Sie die Hilfe Bilddatenbankdatei wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren. Medien-Info anzeig.
  • Página 285  (Mein Menü) Graue Registerkarte Einheit hinzufügen Damit fügen Sie gewünschte Hilfe   MENU-Posten zu (Mein Menü) hinzu. Einheit sortieren Hilfe   Damit werden die zu (Mein Menü) hinzugefügten MENU-Posten sortiert. Einheit löschen Hilfe   Damit werden die zu (Mein Menü) hinzugefügten MENU-Posten gelöscht.
  • Página 286: Liste Der Symbole Auf Dem Monitor

    Liste der Symbole auf dem Monitor Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Monitormodus Für Wiedergabe Grundinformationsanzeige Histogrammanzeige Suchermodus Modus [Intelligente Auto.] Modus P/A/S/M...
  • Página 287  Anzeige Bedeutung Aufnahmeeinstellung Anzeige Bedeutung von Filmen (54) Aufnahmemodus P P A S (33) Bluetooth-Verbindung verfügbar / Bluetooth-Verbindung nicht verfügbar (77) Registernummer (67) Mit Smartphone verbunden / Nicht Szenenerkennungs- mit Smartphone symbole verbunden Akku-Restladung (25) Speicherkartenstatus Warnanzeige für (27, 90) Akku-Restzeit NO CARD USB-...
  • Página 288 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung —PC— SteadyS.Brennweite/ PC-Fernbedienung Verwacklungs- (81) warnung (74) Aufnehmen ohne Positionsdaten Verschlussgeräusch werden erhalten/ (44) Positionsdaten Helle Überwachung können nicht erhalten werden Schreiben von (77) Copyright- Überhitzungs- Informationen warnung eingeschaltet (81) Datenbankdatei 120fps 60fps Bildfrequenz voll/Fehler in der 30fps 15fps für Zeitlupen-/ Datenbankdatei...
  • Página 289  Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Kreativmodus (71)/Kontrast, Bildfolgemodus Farbsättigung und (47) Konturenschärfe +3 +3 +3 Bildeffekt (71) Blitzmodus (70) / Rot-Augen-Reduz Copyright-Daten (70) existieren für Bild ±0.0 Blitzkompens. (70) (81) Fokusmodus (35) Verschlusstyp (42)  Sucher-Bildfreq. Fokusfeld (37) (75) Aufn.-Med.-Ausw. (81)  Messmodus (70) Anzeige Bedeutung AF-...
  • Página 290 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung STBY Filmaufnahme- Dateinummer/ Bereitschaft Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus REC 1:00:12 Tatsächliche Filmaufnahmezeit REC-Steuerung (80) (Stunden: Minuten: Sekunden) Spotmesskreis (70) Fokusanzeige (36)  00:00:00:00 Timecode (Stunden: 1/250 Verschlusszeit Minuten: Sekunden: F3.5 Blendenwert Bilder) (80) ISO400 ISO-Empfindlichkeit 00 00 00 00 User Bit (80) ISO AUTO (69)
  • Página 291: Info Zu Diesem Produkt

    • Die Akku-Nutzungsdauer und die Anzahl der aufnehmbaren Bilder sind Schätzungswerte auf der Basis der Aufnahme mit den Standardeinstellungen unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung des Akkus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Verwendung einer Sony SDXC-Speicherkarte der UHS-I-Geschwindigkeitsklasse 3 ) (getrennt erhältlich)  ...
  • Página 292: Verwendbare Speicherkarten

    • Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Die Bildqualität wird auf XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M eingestellt. – Tatsächliche Aufnahme (Filme): Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
  • Página 293: Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Speicherkarte kompatibel mit SD-Geschwindigkeitsklasse 10 ( oder mit UHS-I oder UHS-II Um mit 100 Mbps oder mehr aufzunehmen, wird eine UHS-I U3- oder UHS-II U3-Speicherkarte benötigt. Hinweis • Verwenden Sie den Steckplatz 1, wenn Sie eine UHS-II-Speicherkarte benutzen. Stellen Sie außerdem [Aufn.-Med.-Ausw.] auf [Steckplatz 1] ein. •...
  • Página 294 • Selbst wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder höher als 9999 ist, erscheint „9999“. • Wenn ein Bild, das mit einem anderen Produkt aufgenommen wurde, auf dieser Kamera wiedergegeben wird, erscheint es u. U. nicht in der tatsächlichen Bildgröße. • Die angegebenen Zahlen gelten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
  • Página 295: Aufnehmbare Filmzeiten

    Aufnehmbare Filmzeiten Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein. Die Aufnahmezeiten bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S 4K], [XAVC S HD] und [AVCHD] gelten für Aufnahme bei Einstellung von [Dual-Video-AUFN] auf [Aus].
  • Página 296 Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab. • Die angegebenen Zeiten sind verfügbare Aufnahmezeiten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Qualitativ hochwertige Filmaufnahme und Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit erfordern einen hohen Leistungsbedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors.
  • Página 297 • Die für ununterbrochene Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer, wenn die Kamera mit den Standardeinstellungen aufnimmt, nachdem die Stromversorgung eine Zeitlang ausgeschaltet wurde, ist wie folgt. Die Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp an. Umgebungs- Daueraufnahmezeit für Filme Daueraufnahmezeit für Filme temperatur (HD)
  • Página 298 Technische Daten Kamera [Elektronischer Sucher] [System] Elektronischer Sucher Kameratyp Gesamtzahl der Bildpunkte Digitalkamera mit Wechselobjektiv 3 686 400 Punkte Objektiv Sucherbildabdeckung Sony-E-Bajonett-Objektiv 100% Vergrößerung [Bildsensor] Ca. 0,78× mit 50-mm-Objektiv bei Bildformat unendlich, –1 m –1 35-mm-Vollformat (35,6 mm × Eyepoint 23,8 mm), CMOS-Bildsensor Ca. 23 mm vom Okular und ca.
  • Página 299 1/32 000 Sekunde* bis 30 Sekunden (bis zu 1/8 Sekunde bei Dateiformat Serienaufnahme) JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF * Verfügbar nur im Modus Baseline) konform, RAW (Sony ARW M (Manuelle Belichtung) und 2.3-Format) S (Zeitpriorität). Einzelheiten Film (XAVC S-Format) entnehmen Sie bitte der „Hilfe“.
  • Página 300 [Speichermedium] [Sonstiges] Memory Stick, SD-Karten Mikrofon • Einzelheiten hierzu finden Sie unter Stereo „Verwendbare Speicherkarten“ Lautsprecher (Seite 90). Mono Exif Print [Steckplatz] Kompatibel SLOT 1 DPOF Steckplatz für SD-Karten (UHS-I- und Kompatibel UHS-II-kompatibel) PRINT Image Matching III SLOT 2 Kompatibel Multi-Steckplatz für Memory Stick PRO Duo und Abmessungen...
  • Página 301 Markenzeichen [Bluetooth-Kommunikation] Bluetooth-Standard Ver. 4.1 • Memory Stick und Frequenzband sind Markenzeichen oder 2,4 GHz eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. Model No. WW361847 • XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen der Ladegerät BC-QZ1 Sony Corporation. Eingangsleistung • „AVCHD Progressive“ und 100 V bis 240 V Wechselstrom, das „AVCHD Progressive“-...
  • Página 302 Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen erfolgt durch die Sony Corporation unter Lizenz. • QR code ist ein Markenzeichen der Denso Wave Inc.
  • Página 303 GPL/LGPL. Quellcode wird im Internet bereitgestellt. Verwenden Sie folgende URL, um ihn herunterzuladen. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Bitte wenden Sie sich wegen des Inhalts von Quellcode nicht an uns. Lizenzen (in Englisch) sind im internen Speicher Ihres Produkts aufgezeichnet. Stellen Sie eine...
  • Página 304 Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara. Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Guía de Ayuda Manual de Guía en la cámara instrucciones (este libro) Este manual presenta La [Guía en la cámara]...
  • Página 305 únicamente con este equipo y no • Asegúrese de cargar la batería con deberá utilizarse con ningún otro un cargador de baterías original de equipo eléctrico. Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 306 PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Aviso 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie...
  • Página 307 Tratamiento de las baterías y equipos Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo eléctricos y electrónicos al final de su extraer la batería del producto de vida útil (aplicable en la Unión Europea forma segura. Deposite la batería en y en países europeos con sistemas de el correspondiente punto de recogida tratamiento selectivo de residuos)
  • Página 308: Especificaciones

    Especificaciones [Requisitos de Alimentación] cc 7,2 V (Con batería recargable NP-FZ100 Consumo (durante la toma) Cuando se utiliza un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Cuando se utiliza el visor: Aprox. 4,1 W Cuando se utiliza el monitor: Aprox. 3,0 W Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C...
  • Página 309 Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de contenido o fallo de grabación Ayuda (página 2). Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo Idioma de pantalla de grabación o pérdida o daño de Puede seleccionar el idioma imágenes o datos de audio grabados...
  • Página 310 Si tiene Se recomienda utilizar objetivos/ que dejar la cámara expuesta a una accesorios de Sony diseñados para fuente de luz tal como la luz solar, las características particulares de esta coloque la tapa del objetivo en el cámara.
  • Página 311 Notas sobre la toma con un flash Notas sobre la toma continua externo Durante la toma continua, el monitor o el visor podrán parpadear entre Cuando utilice un flash externo para la pantalla de toma y una pantalla hacer la toma, podrán aparecer negra.
  • Página 312 Notas sobre la reproducción de • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de películas en otros dispositivos las imágenes puede deteriorarse. Las películas grabadas con esta Se recomienda esperar a que la cámara podrán no reproducirse temperatura de la cámara baje correctamente en otros dispositivos.
  • Página 313 La ejecución de [Formatear] o [Borrar] Si pierde la cámara o se la roban, en la cámara o en un ordenador Sony no admitirá responsabilidad por puede que no borre completamente la pérdida o el daño causado por el los datos de la tarjeta de memoria.
  • Página 314: Comprobación De La Cámara Y Los Elementos Suministrados

    Comprobación de la cámara y los elementos suministrados • Cable micro USB (1) El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) • Correa de bandolera (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
  • Página 315: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles. Lado frontal  Interruptor ON/OFF (Alimentación) (28)/ Botón disparador   Marca de posición del sensor de imagen • El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica.
  • Página 316  Dial frontal Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.  Sensor remoto  Botón de liberación del objetivo (27)  Antena Wi-Fi (incorporada)  Micrófono*  Iluminador AF/Luz del autodisparador Cuando se retira el objetivo  Índice de montura (26) ...
  • Página 317: Lado Trasera

    Lado trasera   Caperuza de ocular Visor Para retirar la caperuza de  Botón C3 (Botón personalizado ocular Empuje los agarres de la  Botón MENU (35) parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y  Monitor/Panel táctil derecha y suba la caperuza.
  • Página 318   Dial de ajuste de dioptrías Rueda de control Regule el dial de ajuste de  Luz de acceso dioptrías de acuerdo con su  Para tomar: Botón C4 (Botón vista hasta que la visualización personalizado 4) aparezca claramente en el Para visionar: Botón (Borrar)  ...
  • Página 319: Lado Superior/Lado Inferior

    Lado superior/Lado inferior   Toma  Botón de liberación del Micrófono)  ( bloqueo del dial de modo de Cuando se conecta un manejo micrófono externo, el micrófono incorporado se  Superior: Dial de modo de desactiva automáticamente. manejo Cuando el micrófono externo Inferior: Dial de modo de es de tipo que se alimenta al enfoque...
  • Página 320  Zapata de interfaz múltiple*  (Marca N) (31)   Algunos accesorios puede que • Esta marca indica el punto a no entren a tope y sobresalgan tocar para conectar la cámara hacia atrás por la zapata de y un smartphone que admita interfaz múltiple.
  • Página 321 HDMI multi/micro USB, visite el sitio se desconecte cuando tome web de Sony, o consulte con imágenes habiendo conectado el distribuidor de Sony o con con el cable HDMI. Abra las tapas...
  • Página 322: Lado Inferior

    Lado inferior  Ranura de inserción de la batería (22)  Cubierta de la batería (22)  Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
  • Página 323: Guía De Inicio

    Guía de inicio Paso 1: Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Coloque la batería en el cargador de batería en la dirección de . • Deslice la batería en la dirección de la flecha a tope. Conecte el cable de Luz CHARGE alimentación (suministrado) al...
  • Página 324 Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla. • Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. Paso 2: Inserción de la batería en la cámara Abra la tapa de la batería.
  • Página 325: Para Cargar La Batería Mientras Está Insertada En La Cámara

    Para cargar la batería mientras está insertada en la cámara Apague la cámara y conéctela al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), después conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Si enciende la cámara, la alimentación será...
  • Página 326 Inserte la tarjeta SD en la ranura 1. Ranura 1 (inferior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II) Ranura 2 (superior): Admite Ranura 2 Ranura 1 tarjetas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo • Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
  • Página 327: Para Retirar La Tarjeta De Memoria

    Para retirar la tarjeta de memoria Abra la tapa de la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la luz de acceso (página 16) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla. Luz de acceso Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
  • Página 328 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara. • Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que...
  • Página 329: Para Retirar El Objetivo

    Para retirar el objetivo Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. Botón de liberación del objetivo Objetivos compatibles Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes: Objetivo Compatibilidad con la cámara ...
  • Página 330 Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj Ajuste el interruptor ON/OFF Interruptor ON/OFF (Alimentación) (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control. Rueda de control Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
  • Página 331: Paso 6: Toma De Imágenes En Modo Automático

    Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro. Sugerencia • Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU. Nota • Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
  • Página 332: Para Tomar Películas

    Pulse el botón disparador a fondo. Para tomar películas Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación. Para reproducir imágenes Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede   seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control. Para borrar la imagen visualizada Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está...
  • Página 333: Utilización De Las Funciones Wi-Fi/Un Toque (Nfc)/Bluetooth/Lan Alámbrica

    Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 334: Grabación De La Información De Ubicación En Imágenes Capturadas

    Nota • Para utilizar la función NFC de un solo toque de la cámara, se requiere un smartphone o tableta Android que admita NFC. • No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas. •...
  • Página 335: Introducción Al Software De Ordenador

    Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 336: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Con Remote Camera Control, puede cambiar los ajustes de la cámara o liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable USB. Para utilizar Remote Camera Control, primero seleccione MENU  (Ajustes)  [Conexión USB]  [PC remoto], después conecte la  ...
  • Página 337: Utilización De Los Elementos De Menu

    Utilización de los elementos de MENU Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU. Pulse el botón MENU para Botón MENU visualizar la pantalla de menú.
  • Página 338: Lista De Iconos En El Monitor

    Lista de iconos en el monitor Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales. Modo de monitor Para reproducción Visualización de información básica Modo de visor Visualización de histograma Modo [Auto.
  • Página 339  Visualización Indicación Ajuste de grabación Visualización Indicación de las películas Modo de toma P P A S (29) Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible Número de registro Conectado a smartphone / No conectado a Iconos de smartphone reconocimiento de Batería restante escena (21)
  • Página 340 Visualización Indicación Visualización Indicación Dist. focal SteadyS./ GRAB. Video Dual Aviso de movimiento de la cámara Obteniendo —PC— PC remoto información de Toma sin sonido del ubicación/No se obturador puede obtener información de Verificac. luminosa ubicación Aviso de Activada la escritura calentamiento de información de derechos de autor...
  • Página 341  Visualización Indicación Estilo creativo/ Visualización Indicación Contraste, saturación, Modo manejo y nitidez +3 +3 +3 Efecto de foto Modo flash / Reducción ojos rojos Existe información de Copyright para ±0,0 Compensac. flash imagen Modo de enfoque Tipo de obturador  Vel. transm. visor Área de enfoque Selecc.
  • Página 342 Visualización Indicación Visualización Indicación REC 1:00:12 Tiempo de grabación Número de archivo/ de película real Número de imágenes (horas: minutos: en modo de segundos) visualización Indicador de enfoque Control de REC  1/250 Tiempo de exposición Área de medición F3.5 puntual Valor de abertura ISO400...
  • Página 343 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara. La marca  indica que estas tarjetas de memoria se pueden utilizar para tomar imágenes fijas o películas. Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
  • Página 344 Nota • Utilice la ranura 1 cuando esté utilizando una tarjeta de memoria UHS-II. Además, ajuste [Selecc. soporte grab.] a [Ranura 1]. • Memory Stick PRO Duo no se puede utilizar en la ranura 1. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4 GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando...
  • Página 345: Marcas Comerciales

    Bluetooth SIG, Inc. y cualquier la doble D son marcas comerciales uso de tales marcas por parte de de Dolby Laboratories. Sony Corporation es bajo licencia. • Los términos HDMI y HDMI High- • QR code es una marca comercial de Definition Multimedia Interface, Denso Wave Inc.
  • Página 346: Acerca Del Software

    El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
  • Página 348: Consulta La Guida

    La “Guida” è un manuale on-line consultabile dal computer o dallo smartphone. Farvi riferimento per i dettagli sulle voci dei menu, sull’uso avanzato, e sulle informazioni più recenti sulla fotocamera. Scansionare http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Guida Guida nella Istruzioni per l’uso fotocam. (il presente manuale) Questo manuale descrive le La [Guida nella fotocam.]...
  • Página 349 • Assicurarsi di caricare il blocco Il cavo di alimentazione, se batteria con un caricabatterie in dotazione, è progettato originale Sony o un dispositivo in specificatamente solo per l’uso grado di caricare il blocco batteria con questa apparecchiatura, e stesso.
  • Página 350 Usare il cavo di alimentazione (B). Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei...
  • Página 351 Smaltimento delle batterie (pile e Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di accumulatori) esauste e delle consegnare i prodotti a fine vita ad apparecchiature elettriche ed un idoneo centro di raccolta per il elettroniche a fine vita (applicabile in riciclo di apparecchiature elettriche tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli ed elettroniche.
  • Página 352 Oltre a questa sezione, vedere anche le “Precauzioni” nella Guida il contenuto danneggiato o la (pagina 2). mancata registrazione Sony non può fornire garanzie nel Lingua sullo schermo caso di mancata registrazione, È possibile selezionare la lingua perdita o danni alle immagini o ai...
  • Página 353 Se si deve Si consiglia di utilizzare obiettivi/ lasciare la fotocamera esposta a accessori Sony progettati per una fonte di luce, come la luce adattarsi alle caratteristiche di solare, applicare il copriobiettivo questa fotocamera. L’uso di questa sull’obiettivo.
  • Página 354 Note sulla ripresa con il mirino Note sulla ripresa continua • L’immagine potrebbe essere Durante la ripresa continua, il monitor leggermente distorta vicino agli o il mirino possono lampeggiare tra angoli del mirino. Non si tratta di la schermata di ripresa e lo schermo un malfunzionamento.
  • Página 355 Note sulla riproduzione di filmati • Quando la temperatura della fotocamera si alza, la qualità su altri dispositivi dell’immagine potrebbe I filmati registrati con questa peggiorare. Si consiglia di fotocamera potrebbero non venire attendere finché la temperatura riprodotti correttamente su altri della fotocamera scende prima di dispositivi.
  • Página 356 Note sulla LAN wireless [Canc.] sulla fotocamera o in un Se la fotocamera viene persa computer potrebbe non eliminare o rubata, Sony non è ritenuta completamente i dati presenti sulla responsabile per la perdita o i danni scheda di memoria. Qualora si causati dall’accesso illegale o dall’uso...
  • Página 357: Controllo Della Fotocamera E Degli Accessori In Dotazione

    Controllo della fotocamera e degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il • Cavo USB micro (1) numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Alimentatore CA (1) • Tracolla (1) La forma dell’alimentatore CA può variare a seconda della nazione/regione.
  • Página 358: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore  Interruttore ON/OFF (accensione) (27)/Pulsante di scatto (28)   Segno della posizione del sensore dell’immagine • Il sensore dell’immagine è la parte che converte la luce in un segnale elettrico.
  • Página 359  Manopola anteriore Consente di regolare rapidamente le impostazioni per ciascun modo di ripresa.  Sensore per comando a distanza  Tasto di rilascio dell’obiettivo (26)  Antenna Wi-Fi (incorporata)  Microfono*  Illuminatore AF/Spia dell’autoscatto Quando si rimuove l’obiettivo ...
  • Página 360: Lato Posteriore

    Lato posteriore   Conchiglia oculare Mirino Rimozione della conchiglia  Tasto C3 (Tasto personalizzato oculare Premere i morsetti sul fondo  Tasto MENU (34) della conchiglia oculare a sinistra e a destra e sollevare la  Monitor/Touch panel conchiglia. È...
  • Página 361   Manopola di regolazione Per la ripresa: Tasto diottrica Fn (Funzione) Regolare la manopola di Per la visione: Tasto regolazione diottrica secondo (Invia a Smartphone)   la propria vista finché il display È possibile visualizzare non appare nitidamente nel la schermata per mirino.
  • Página 362 Vista dall’alto/Vista laterale   Presa  Tasto di sblocco della Microfono)  ( manopola del modo di ripresa Quando si collega un microfono esterno, il microfono  Superiore: manopola del incorporato si disattiva modo di ripresa automaticamente. Se il Inferiore: manopola del modo microfono esterno è...
  • Página 363  Slitta multi interfaccia*  (contrassegno N) (30)   Alcuni accessori potrebbero • Questo contrassegno indica non inserirsi fino in fondo e il punto di accostamento per sporgere all’indietro dalla slitta collegare la fotocamera e uno multi interfaccia. Tuttavia, smartphone abilitato NFC. quando l’accessorio raggiunge l’estremità...
  • Página 364 USB per evitare lo scollegamento multiplo/Micro, visitare il sito web accidentale del cavo HDMI di Sony o rivolgersi al rivenditore durante la ripresa di immagini Sony o al centro locale autorizzato mentre è collegato il cavo HDMI.
  • Página 365: Lato Inferiore

    Lato inferiore  Slot di inserimento della batteria (21)  Coperchio della batteria (21)  Foro per attacco del treppiede Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
  • Página 366: Guida Di Avvio

    Guida di avvio Punto 1: Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • Posizionare il pacco batteria sul caricabatterie, nella direzione di . • Far scorrere il pacco batteria nella direzione della freccia fino a quando non si arresta. Collegare il cavo di Spia CHARGE alimentazione (in dotazione)
  • Página 367: Punto 2: Inserimento Del Pacco Batteria Nella Fotocamera

    Se si dovesse verificare, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo per ricaricarlo. • Assicurarsi di utilizzare solo pacchi batteria a marchio Sony originali. Punto 2: Inserimento del pacco batteria nella fotocamera Aprire il coperchio della batteria.
  • Página 368: Carica Del Pacco Batteria Inserito Nella Fotocamera

    Carica del pacco batteria inserito nella fotocamera Spegnere la fotocamera e collegarla all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), quindi collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. Se si accende la fotocamera, questa sarà alimentata dalla presa a muro e potrà...
  • Página 369 Inserire la scheda SD nello slot 1. Slot 1 (inferiore): Supporta schede SD (compatibili con UHS-I e UHS-II) Slot 2 (superiore): Supporta schede SD (compatibili con UHS-I) Slot 2 Slot 1 e Memory Stick PRO Duo • Con l’angolo tagliato rivolto nella direzione illustrata, inserire la scheda di memoria finché...
  • Página 370: Punto 4: Montaggio Di Un Obiettivo

    Per rimuovere la scheda di memoria Aprire il coperchio della scheda di memoria. Verificare che la spia di accesso (pagina 15) non sia accesa, quindi premere una volta la scheda di memoria per rimuoverla. Spia di accesso Per registrare sulle schede di memoria in due slot Lo slot 1 è...
  • Página 371 Montare l’obiettivo allineando i due segni dell’indice di colore bianco (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera. • Reggere la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il basso per evitare l’ingresso di polvere o sporco nella fotocamera. Spingendo leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare lentamente l’obiettivo nella direzione della freccia finché...
  • Página 372 Per rimuovere l’obiettivo Tenere premuto il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo nella direzione della freccia fino all’arresto. Tasto di rilascio dell’obiettivo Obiettivi compatibili Gli obiettivi compatibili con questa fotocamera sono i seguenti: Obiettivo Compatibilità con la fotocamera  Obiettivo (È...
  • Página 373: Punto 5: Impostazione Della Lingua E Dell'orologio

    Punto 5: Impostazione della lingua e dell’orologio Portare l’interruttore ON/OFF Interruttore ON/OFF (accensione) (accensione) su “ON” per accendere la fotocamera. Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di controllo. Rotellina di controllo Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e quindi premere al centro.
  • Página 374 Selezionare la voce desiderata premendo il lato superiore/ inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo, quindi premere al centro. Ripetere i punti 5 e 6 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere al centro. Suggerimento • Per ripristinare l’impostazione di data e ora, usare MENU. Nota •...
  • Página 375 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. • Quando l’immagine è a fuoco, si accende un indicatore (come ). Premere a fondo il pulsante di scatto. Per riprendere filmati Premere il tasto MOVIE per avviare/arrestare la registrazione. Per riprodurre le immagini Premere il tasto (Riproduzione) per riprodurre de immagini.
  • Página 376 Per i dettagli, consultare la “Guida” (pagina 2). Installazione di PlayMemories Mobile Per collegare la fotocamera allo smartphone è necessario PlayMemories Mobile. Se PlayMemories Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione. Per i dettagli su PlayMemories Mobile, consultare la pagina di supporto (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 377 Nota • Per utilizzare la funzione NFC One-touch della fotocamera, è necessario uno smartphone o un tablet Android compatibile con NFC. • Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino correttamente su tutti gli smartphone o tablet. •...
  • Página 378: Introduzione Al Software Per Computer

    Internet e quindi scaricare il software seguendo le istruzioni sullo schermo. Se uno di questi software è già installato nel computer, aggiornarlo alla versione più recente prima dell’uso. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ È possibile controllare l’ambiente operativo consigliato per il software al seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 379: Remote Camera Control

    Image Data Converter È possibile sviluppare e modificare immagini RAW usando varie funzioni di regolazione come la curva dei toni e la nitidezza. Remote Camera Control Con Remote Camera Control, è possibile cambiare le impostazioni della fotocamera o far scattare l’otturatore da un computer collegato con un cavo USB.
  • Página 380: Uso Delle Voci Del Menu

    Uso delle voci del MENU È possibile cambiare le impostazioni relative a tutte le operazioni della fotocamera, quali la ripresa, la riproduzione e il metodo di funzionamento. È possibile anche eseguire le funzioni della fotocamera dal MENU. Premere il tasto MENU per Tasto MENU visualizzare la schermata del menu.
  • Página 381: Elenco Delle Icone Sul Monitor

    Elenco delle icone sul monitor I contenuti visualizzati e la loro posizione nelle illustrazioni sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato. Modo monitor Per la riproduzione Visualizzazione delle informazioni di base Modo mirino Visualizzazione dell’istogramma Modo [Auto. intelligente] Modo P/A/S/M...
  • Página 382  Display Indicazione Impostazione di Display Indicazione registrazione dei Modo di ripresa P P A S filmati (28) Connessione Bluetooth disponibile / connessione Bluetooth non Numero di disponibile registrazione Connesso a Icone di smartphone / riconoscimento Non connesso a della scena smartphone Batteria rimanente Stato della scheda...
  • Página 383 Display Indicazione Display Indicazione DPOF Attivazione/ Impostazione DPOF disattivazione Doppia Regis. Video SteadyShot, Avvertimento vibrazione fotocamera —PC— PC remoto Focale SteadyS./ Avvertimento di Scatto senza suono vibrazione della dell’otturatore fotocamera Monitoraggio lumin. Ricezione di informazioni Scrittura sulla posizione/ informazioni sul Nessuna ricezione copyright attiva di informazioni sulla...
  • Página 384  Display Indicazione Display Indicazione Stile personale/ Contrasto, Modo avanzam. saturazione e nitidezza +3 +3 +3 Effetto immagine Modo flash / Rid.occ.rossi. Sono disponibili informazioni ±0.0 Compens.flash sul copyright Modo messa a fuoco dell’immagine Tipo di scatto Area messa a fuoco  Mirino Fr.
  • Página 385 Display Indicazione Display Indicazione Compensazione DRO/HDR auto/ dell’esposizione/ Avvertimento Misurato immagine HDR auto manualmente Errore dell’effetto STBY Registrazione filmato immagine in attesa 2017 - 1 - 1 Data di registrazione REC 1:00:12 Tempo di 10:37AM (27) registrazione Numero di file/ effettivo del filmato Numero di immagini (ore: minuti: secondi)
  • Página 386: Schede Di Memoria Utilizzabili

    Schede di memoria utilizzabili Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di schede di memoria. Il simbolo  indica le schede di memoria utilizzabili per la ripresa di immagini statiche o filmati. Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Página 387 Nota • Quando si utilizza una scheda di memoria UHS-II, usare lo slot 1. Impostare anche [Selez. supp. registr.] su [Slot 1]. • Non è possibile usare Memory Stick PRO Duo nello slot 1. • Se si usa una scheda di memoria SDHC per registrare filmati XAVC S per periodi di tempo prolungati, i filmati registrati vengono divisi in file di 4 GB.
  • Página 388: Marchi Di Fabbrica

    • Android e Google Play sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica o marchi registrati di Google Inc. registrati di Sony Corporation. • YouTube e il logo YouTube sono • XAVC S e sono marchi marchi o marchi registrati di registrati di Sony Corporation.
  • Página 389: Informazioni Sul Software

    GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto.
  • Página 390: Consulte O Guia De Ajuda

    O “Guia de Ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara. Digitalize aqui http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Guia de Ajuda Manual da Manual de instruções (este livro) Câmara Este manual apresenta O [Manual da Câmara] mostra...
  • Página 391 • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria.
  • Página 392 Aviso para os clientes na Europa Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Nota 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas...
  • Página 393 Tratamento de pilhas e equipamentos Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de elétricos e eletrónicos no final da sua dados, os produtos a necessitarem vida útil (Aplicável na União Europeia e de uma ligação permanente a em países Europeus com sistemas de uma pilha integrada, esta só...
  • Página 394 Juntamente com esta secção, consulte também “Precauções” no conteúdo danificado ou falha de Guia de Ajuda (página 2). gravação A Sony não pode oferecer garantias Idioma do ecrã no caso de falha de gravação Pode selecionar o idioma ou perda ou danos das imagens visualizado no ecrã...
  • Página 395 A Sony não se ângulo de visão. Caso contrário, a responsabiliza por esses acidentes ou luz solar pode entrar no foco no mau funcionamento.
  • Página 396 Notas sobre fotografia com o visor Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou • A imagem pode estar ligeiramente gravação de filmes 4K distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau • Dependendo da temperatura funcionamento.
  • Página 397 Notas sobre LAN sem fios outros dispositivos podem não ser Em caso de perda ou roubo da sua reproduzidos corretamente nesta câmara, a Sony não assume qualquer câmara. responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou Aviso sobre direitos de autor utilização ilegal do ponto de acesso...
  • Página 398 [Desligado] antes de fotografar segurança porque não existem imagens. precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos. Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para...
  • Página 399: Verificar A Câmara E Os Itens Fornecidos

    Verificar a câmara e os itens fornecidos O número entre parênteses indica • Cabo micro USB (1) o número de peças. • Câmara (1) • Transformador de CA (1) • Correia de ombro (1) O formato do Transformador de CA pode diferir consoante o país/região.
  • Página 400: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes. Lado dianteiro  Interruptor ON/OFF (Alimentação) (26)/Botão do obturador   Marca da posição do sensor de imagem • O sensor de imagem é o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca mostra a localização do sensor de imagem.
  • Página 401  Seletor dianteiro Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.  Sensor remoto  Botão de soltar a objetiva (25)  Wi-Fi Antena (incorporada)  Microfone*  Iluminador AF/Luz do temp. auto Quando a objetiva estiver retirada ...
  • Página 402: Lado Traseiro

    Lado traseiro   Proteção da ocular Visor Para retirar a proteção da  Botão C3 (botão Personaliz. 3) ocular  Botão MENU (34) Empurre as pegas na parte inferior da proteção da ocular  Monitor/Painel tátil para a esquerda e direita e Pode ajustar o monitor para um levante a proteção.
  • Página 403   Seletor de ajuste de dioptria Seletor de controlo Ajuste o seletor de ajuste  Luz de acesso de dioptria de acordo com a  Para fotografia: botão C4 sua visão até a visualização (botão Personaliz. 4) aparecer claramente no visor. Para visualização: botão Se for difícil operar o seletor (Apagar) (29)
  • Página 404: Lado Superior/Vista Lateral

    Lado superior/Vista lateral   Tomada  Botão de soltar o bloqueio do Microfone)  ( seletor do modo de avanço Quando estiver ligado um microfone externo, o  Superior: seletor do modo de microfone incorporado desliga avanço automaticamente. Quando Inferior: seletor do modo de o microfone externo for do foco tipo de alimentação plugin, a...
  • Página 405  Sapata multi-interface*  (marca N) (30)   Alguns acessórios podem • Esta marca indica o ponto de não entrar completamente e toque para ligar a câmara e sobressair para trás a partir da um Smartphone com NFC. sapata multi-interface. Todavia, quando o acessório atingir a parte dianteira da sapata, a ligação fica concluída.
  • Página 406 Multi que o cabo HDMI se desligue Terminal/Terminal Micro USB, visite quando fotografar imagens ligadas o website da Sony, ou consulte através do cabo HDMI. Abra ambas o seu concessionário Sony ou as tampas da tomada e insira serviço local de assistência Sony...
  • Página 407: Parte Inferior

    Parte inferior  Ranhura de inserção da bateria (21)  Tampa do compartimento da bateria (21)  Orifício do encaixe do tripé Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
  • Página 408: Guia De Iniciação

    CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso acontecer, retire a bateria e depois volte a inseri-la para recarregar. • Certifique-se de que usa apenas baterias genuínas da marca Sony.
  • Página 409 Passo 2: Inserir a bateria na câmara Abra a tampa do compartimento da bateria. Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de fixação com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar. Alavanca de fixação Feche a tampa. Para carregar a bateria enquanto estiver inserida na câmara Desligue a câmara e ligue-a ao Transformador de CA (fornecido) usando o...
  • Página 410: Para Retirar A Bateria

    Para retirar a bateria Certifique-se de que a luz de acesso (página 15) não está acesa, e desligue a câmara. Depois, deslize a alavanca de fixação e retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Alavanca de fixação Passo 3: Inserir um cartão de memória Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com esta câmara, consulte a página 40.
  • Página 411: Para Retirar O Cartão De Memória

    Feche a tampa. Sugestão • Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. Nota • Não insira um Memory Stick na ranhura 1. Isso pode provocar uma avaria. Para retirar o cartão de memória Abra a tampa do cartão de memória.
  • Página 412 Passo 4: Colocar uma objetiva Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. • Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num ambiente sem pó para impedir Tampa do que pó ou detritos entrem na corpo da câmara.
  • Página 413: Para Retirar A Objetiva

    Nota • Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz força quando coloca uma objetiva. • Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente).
  • Página 414 Objetivas compatíveis As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes: Objetiva Compatibilidade com a câmara  Objetiva compatível (É necessário um Adaptador com formato “full- de montagem (vendido frame” de 35 mm separadamente) compatível com o Objetiva de formato full-frame) montagem tipo A *...
  • Página 415 Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo. Seletor de controlo Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois carregue no centro. Selecione a localização geográfica desejada, e depois carregue no centro. Selecione [Data/Hora] usando o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro.
  • Página 416: Para Gravar Filmes

    Passo 6: Fotografar imagens no modo auto Carregue e mantenha carregado o botão de soltar o bloqueio no centro do seletor de modo, depois rode o seletor de modo para definir para O modo de fotografia será definido para (Auto inteligente). Olhe através do visor e segure na câmara.
  • Página 417: Para Apagar A Imagem Visualizada

    Para apagar a imagem visualizada Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada para a apagar. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo no ecrã de confirmação, e depois carregue no centro do seletor de controlo para apagar a imagem. Para fotografar imagens nos vários modos de fotografia Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do motivo ou das funções que quer usar.
  • Página 418: Utilização Das Funções Wi-Fi/Um Só Toque (Nfc)/Bluetooth/Lan Com Fios

    PlayMemories Mobile é necessário para ligar a câmara e um smartphone. Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 419: Gravar Informação De Localização Nas Imagens Captadas

    Nota • Para usar a função Um só Toque NFC da câmara, é necessário um smartphone ou tablet Android com NFC. • As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de funcionarem em todos os smartphones ou tablets. • As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver ligado a uma LAN pública sem fios.
  • Página 420: Introdução Ao Software Informático

    Internet e depois transfira o software seguindo as instruções no ecrã. Se um destes programas de software já estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 421: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Com Remote Camera Control, pode alterar as definições da câmara ou disparar o obturador a partir de um computador ligado através de um cabo USB. Para usar Remote Camera Control, primeiro selecione MENU  (Configuração)  [Ligação USB]  [PC Remoto], depois ligue a  ...
  • Página 422: Utilizar Itens Do Menu

    Utilizar itens do MENU Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da câmara incluindo fotografia, reprodução e método de operação. Pode também executar funções da câmara a partir do MENU. Prima o botão MENU para Botão MENU visualizar o ecrã do menu. Selecione a definição desejada que quer ajustar usando os lados superior/...
  • Página 423: Lista De Ícones No Monitor

    Lista de ícones no monitor Os conteúdos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais. Modo de monitor Para reprodução Visor de informação básica Visor do histograma Modo de visor Modo [Auto inteligente] Modo P/A/S/M...
  • Página 424  Visor Comentário Definição de Visor Comentário gravação dos filmes Modo de fotografia P P A S (28) Ligação Bluetooth disponível / ligação Bluetooth indisponível Número de registo Ligada a smartphone / Não ligada a smartphone Ícones de Bateria restante Reconhecimento de (20) Cena Aviso de bateria...
  • Página 425 Visor Comentário Visor Comentário Obter informação Monitor brilhante de localização/ Informação de A gravar localização não informações sobre consegue ser obtida direitos de autor Aviso de 120fps 60fps Velocidade de sobreaquecimento 30fps 15fps fotogramas para Ficheiro da base de 8fps 4fps gravação em câmara dados cheio/erro de 100fps 50fps...
  • Página 426 Visor Comentário Visor Comentário Modo de Focagem  Veloc. foto. visor Selec. Suporte Grav. Área de Focagem  Visor Comentário Rastreio AF Visualização de guia para rastreio AF Modo do medidor Rastreio AF Visualização de guia para cancelar rastreio Cancel 35mm Distância focal da objetiva Focagem...
  • Página 427 Visor Comentário Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma Informação de localização Informação de latitude/longitude Indicador de nível digital Vis. Nível Áudio DRO/ HDR Auto/ Aviso de imagem HDR Auto Erro do efeito de imagem 2017 - 1 - 1 Data da gravação 10:37AM (26)
  • Página 428: Cartões De Memória Que Podem Ser Usados

    Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. A marca  indica que estes cartões de memória podem ser usados para fotografar imagens fixas ou filmar. Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Página 429 Nota • Use a ranhura 1 quando estiver a usar um cartão de memória UHS-II. Além disso, defina [Selec. Suporte Grav.] para [Ranhura 1]. • Memory Stick PRO Duo não pode ser usado na ranhura 1. • Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB.
  • Página 430: Marcas Comerciais

    Bluetooth SIG, Inc. e qualquer • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ utilização dessas marcas pela são marcas comerciais da Sony Corporation é sob licença. Blu-ray Disc Association. • QR code é uma marca comercial da • DLNA e DLNA CERTIFIED Denso Wave Inc.
  • Página 431: Sobre Software Aplicado

    GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu...
  • Página 432: Raadpleeg De Help-Gids

    De "Help-gids" is een online gebruiksaanwijzing die u kunt lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg dit voor informatie over menu-onderdelen, geavanceerd gebruik en de meest recente informatie over de camera. Scan hier http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Help-gids Helpfunct. in Gebruiksaanwijzing camera (dit boekje) Deze gebruiksaanwijzing De [Helpfunct.
  • Página 433 • Gebruik geen beschadigde of voor de LAN-aansluiting. lekkende lithiumion batterijen. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is • Laad de accu op met een echte Sony- specifiek ontworpen voor gebruik acculader of een apparaat waarmee met alleen dit apparaat, en mag niet de accu kan worden opgeladen.
  • Página 434 Voor klanten in Europa Gebruik netsnoer (B). Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit...
  • Página 435 Verwijdering van oude batterijen, In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan elektrische en elektronische apparaten wel in verband met data-integriteit (van toepassing in de Europese Unie en een permanente verbinding met andere Europese landen met een ingebouwde batterij vereisen, afzonderlijke inzamelingssystemen) mag deze batterij enkel door...
  • Página 436: Opmerkingen Over Het Gebruik Van Uw Camera

    "Voorzorgsmaatregelen" in de beschadigde gegevens of Help-gids (pagina 2). weigeren op te nemen Sony kan geen garantie geven in Taal van het scherm geval van weigering op te nemen U kunt op het menu de taal kiezen of van verlies of beschadiging die op het scherm wordt gebruikt.
  • Página 437 • Als u opneemt met tegenlicht, dan ongeluk of storing kan ontstaan. Sony houdt u de zon voldoende ver uit draagt geen verantwoordelijkheid de kijkhoek. Anders kan het zonlicht...
  • Página 438 Opmerkingen over opnemen met Opmerkingen over ononderbroken de zoeker opnemen • Het beeld kan licht vervormd zijn Tijdens ononderbroken opnemen in de hoeken van de zoeker. Dit kunnen de monitor of zoeker is geen storing. Wanneer u de snel omwisselen tussen het volledige compositie wilt zien met opnamescherm en een zwart scherm.
  • Página 439 Opmerkingen over het weergeven • Wanneer de temperatuur van de camera stijgt, kan de beeldkwaliteit van bewegende beelden op verslechteren. Wij adviseren u te andere apparaten wachten tot de temperatuur van de Bewegende beelden die zijn camera is gezakt voordat u verder opgenomen met deze camera gaat met opnemen.
  • Página 440 [  Inst. loc.gegev.link] in op [Uit] zijn getroffen of als gevolg van voordat u beelden opneemt. onvermijdelijke omstandigheden tijdens het gebruik van draadloos LAN, draagt Sony geen verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging.
  • Página 441: De Camera En Bijgeleverde Artikelen Controleren

    De camera en bijgeleverde artikelen controleren De cijfer tussen haakjes geeft het • Micro-USB-kabel (1) aantal stuks aan. • Camera (1) • Netspanningsadapter (1) • Schouderriem (1) De vorm van de netspanningsadapter kan verschillen afhankelijk van het land/gebied. • Lensvattingdop (1) (bevestigd •...
  • Página 442: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer informatie. Vooraanzicht  ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (26)/Ontspanknop (28)   Positiemarkering beeldsensor • De beeldsensor is de sensor die het licht omzet in een elektrisch signaal. De markering geeft de locatie van de beeldsensor aan.
  • Página 443  Voorste keuzeknop U kunt de instellingen voor elke opnamefunctie snel veranderen.  Afstandsbedieningssensor  Lensontgrendelingsknop (25)  Wi-Fi-antenne (ingebouwd)  Microfoon*  AF-hulplicht/ Zelfontspannerlamp Wanneer de lens is verwijderd  Vattingmarkering (24)  Beeldsensor**  Vatting  Contactpunten van de lens** * Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden.
  • Página 444 Achteraanzicht   Oogkap voor oculair Zoeker De oogkap voor oculair  C3-knop (customknop 3) verwijderen  MENU-knop (34) Duw beide onderhoeken van de oogkap voor oculair naar  Monitor/aanraakscherm buiten en schuif de oogkap U kunt de monitor naar omhoog.
  • Página 445   Diopter-instelwiel Voor opnemen: Fn (functie)- Stel het diopter in knop overeenkomstig uw Voor weergeven: gezichtsvermogen door het (Naar smartph verznd) knop   diopter-instelwiel te draaien U kunt het scherm totdat het beeld in de zoeker [Naar smartph verznd] scherp te zien is.
  • Página 446 Boven-/zijaanzicht    Ontgrendelknop van de microfoon-)aansluiting transportfunctieknop- Wanneer een externe vergrendeling microfoon wordt aangesloten, wordt de ingebouwde  Boven: Transportfunctieknop microfoon automatisch Onder: uitgeschakeld. Als de externe Scherpstellingsfunctieknop microfoon van het ‘voeding-  Ontgrendelknop van de via-stekker’-type is, wordt de scherpstellingsfunctieknop- voeding voor de microfoon vergrendeling...
  • Página 447  Multi/Micro USB-aansluiting*  (N-markering) (30) Deze aansluiting ondersteunt • Deze markering geeft het micro-USB-compatibele aanraakpunt aan voor het apparaten. verbinden van de camera met een NFC-compatibele  Multi-interfaceschoen* smartphone. Sommige accessoires kunnen niet helemaal erin worden gestoken en steken een stukje uit de multi-interfaceschoen.
  • Página 448 HDMI-kabel micro-USB-aansluiting, gaat u losraakt tijdens het opnemen naar de Sony-website, of neemt van beelden aangesloten met u contact op met uw Sony-dealer de HDMI-kabel. Open beide of het plaatselijke, erkende afdekkingen van aansluitingen Sony-servicecentrum. Accessoires...
  • Página 449 Onderkant  Accuvak (21)  Accudeksel (21)  Schroefgat voor statief Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. ...
  • Página 450: Stap 1: De Accu Opladen

    CHARGE-lampje snel knipperen wanneer de accu wordt opgeladen. Als dit gebeurt, haalt u de accu eraf en plaatst u hem weer terug om hem op te laden. • Gebruik uitsluitend originele accu’s van het merk Sony.
  • Página 451 Stap 2: De accu in de camera plaatsen Open het accudeksel. Gebruik de punt van de accu om tegen de vergrendelingshendel te duwen en steek de accu er helemaal in tot deze wordt vergrendeld. Vergrendelingshendel Sluit het deksel. De accu opladen terwijl deze in de camera is geplaatst Schakel de camera uit en sluit hem daarna aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit daarna de netspanningsadapter aan op een...
  • Página 452: De Accu Eruit Halen

    De accu eruit halen Verzeker u ervan dat de toegangslamp (pagina 15) niet brandt en schakel de camera uit. Verschuif daarna de vergrendelingshendel en verwijder de accu. Let er goed op dat u de accu niet laat vallen. Vergrendelingshendel Stap 3: De geheugenkaart plaatsen Voor informatie over geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt met deze camera, raadpleegt u pagina 40.
  • Página 453: De Geheugenkaart Eruit Halen

    Sluit het deksel. Hint • Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera, adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren voor stabielere prestaties van de geheugenkaart. Opmerking • Steek geen Memory Stick in gleuf 1. Hierdoor kan een storing worden veroorzaakt.
  • Página 454 Stap 4: De lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera af en haal de achterlensdop van de lens af. • Ga bij het bevestigen van de lens snel te werk in een stofvrije omgeving om te voorkomen dat stof en vuil in de camera kunnen binnendringen.
  • Página 455: De Lens Eraf Halen

    Opmerking • Let erop de lens recht te houden en gebruik geen grote kracht om de lens te bevestigen. • Druk niet op de lensontgrendelingsknop terwijl u de lens bevestigt. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen bevestigen.
  • Página 456: Stap 5: De Taal En De Klok Instellen

    Compatibele lenzen De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera: Lens Compatibiliteit met de camera  Lens compatibel (Een vattingadapter met volframe- (los verkrijgbaar) die compatibel formaat van 35 mm is met het volframe-formaat is Lens met A-vatting vereist) * Specifieke lens van (Een vattingadapter APS-C-formaat...
  • Página 457 Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het besturingswiel. Besturingswiel Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op het midden. Selecteer de gewenste geografische locatie en druk daarna op het midden. Selecteer [Datum/Tijd] met behulp van de boven-/onderkant van het besturingswiel of door het besturingswiel te draaien, en druk daarna op het midden.
  • Página 458: Bewegende Beelden Opnemen

    Stap 6: Beelden opnemen in de automatische functie Houd de ontgrendelknop van de vergrendeling in het midden van de functiekeuzeknop ingedrukt en draai daarna de functiekeuzeknop naar de stand De opnamefunctie wordt ingesteld op (Slim automatisch). Kijk door de zoeker en houd camera vast. Stel de grootte van het onderwerp in door de zoomring van de lens te draaien, in het geval een zoomlens is bevestigd.
  • Página 459 Een weergegeven beeld wissen Druk op de (wis-)knop terwijl een beeld wordt weergegeven om het te wissen. Selecteer [Wissen] met behulp van het besturingswiel op het bevestigingsscherm, en druk daarna op het midden van het besturingswiel om het beeld te wissen. Beelden opnemen in diverse opnamefuncties Zet de functiekeuzeknop in de stand van de gewenste functie, afhankelijk van het onderwerp of de functies die u wilt gebruiken.
  • Página 460: De Wi-Fi-, One-Touch (Nfc)- En Bluetooth-/ Bekabelde Lan-Functies Gebruiken

    PlayMemories Mobile is vereist om de camera en de smartphone met elkaar te verbinden. Als PlayMemories Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie. Voor meer informatie over PlayMemories Mobile, raadpleegt u de ondersteuningspagina (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 461 Opmerking • Om de NFC One-touch-functie van de camera te gebruiken, hebt u een NFC- compatibele Android-smartphone of tablet nodig. • Wij kunnen niet garanderen dat alle Wi-Fi-functies die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven correct werken op alle smartphones en tablets. •...
  • Página 462: Inleiding Tot De Computersoftware

    Als een van deze softwareprogramma’s reeds is geïnstalleerd op uw computer, updatet u het naar de meest recente versie voordat u het gebruikt. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ U kunt de aanbevolen gebruiksomgeving voor het softwareprogramma controleren op de volgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 463: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Met Remote Camera Control kunt u de camera-instellingen veranderen of de sluiter ontspannen vanaf een computer die via een USB-kabel is aangesloten. Om Remote Camera Control te kunnen gebruiken, selecteert u eerst MENU  (Instellingen)  [USB-verbinding]  [PC-afstandsbedien.], en sluit u vervolgens de camera aan op een computer met behulp van een USB-kabel.
  • Página 464: Menu-Onderdelen Gebruiken

    MENU-onderdelen gebruiken U kunt instellingen veranderen die betrekking hebben op alle camerabedieningen, waaronder opnemen, weergeven en bedieningsmethode. U kunt de camerafuncties ook uitvoeren vanaf het MENU. Druk op de MENU-toets MENU-knop om het menuscherm af te beelden. Selecteer de gewenste instelling die u wilt veranderen met behulp van de boven-/onder-/...
  • Página 465: Lijst Van Pictogrammen Op De Monitor

    Lijst van pictogrammen op de monitor De afgebeelde inhoud en de posities in de afbeelding ervan dienen slechts als richtlijn en kunnen verschillen van de daadwerkelijke weergave. Monitorfunctie Voor weergeven Basisinformatiedisplay Histogramweergave Zoekerfunctie [Slim automatisch]-functie Stand P/A/S/M...
  • Página 466  Weergavescherm Indicatie Opname-instelling Weergavescherm Indicatie van bewegende Opnamefunctie P P A S beelden (28) Bluetooth-verbinding beschikbaar/ Bluetooth-verbinding niet beschikbaar Registernummer Verbonden met smartphone/niet verbonden met Pictogram van smartphone scèneherkenning Resterende acculading (20) Waarschuwing Status van voor resterende geheugenkaart acculading (22, 40) NO CARD USB-voeding...
  • Página 467 Weergavescherm Indicatie Weergavescherm Indicatie SteadyS.brndptsafst./ Opnemen zonder Camerabeweging- sluitergeluid waarschuwing Heldere controle Verkrijgen van locatie-informatie/ Schrijven van Locatie-informatie copyrightinformatie kan niet worden 120fps 60fps Beeldfrequentie verkregen 30fps 15fps voor vertraagd/ Waarschuwing voor 8fps 4fps versneld opnemen oververhitting 100fps 50fps Databasebestand vol/ 25fps 12fps Database bestandsfout 6fps 3fps 2fps...
  • Página 468  Weergavescherm Indicatie Weergavescherm Indicatie Creatieve stijl/ Contrast, Transportfunctie verzadiging en scherpte +3 +3 +3 Foto-effect Flitsfunctie/ Rode ogen verm. Copyright- informatie bestaat ±0.0 Flitscompensatie voor beeld Scherpstelfunctie Sluitertype  Zoekerbldsnelh. Scherpstelgebied Select. opn.media  Weergavescherm Indicatie Lichtmeetfunctie AF- Gidsweergave voor AF-vergrendeling vergrendeling 35mm...
  • Página 469 Weergavescherm Indicatie Weergavescherm Indicatie REC 1:00:12 Daadwerkelijke REC-bediening opnameduur van bewegende beelden Spot-lichtmeetveld (uren: minuten: seconden) 00:00:00:00 Tijdcode (uren: Scherpstellings indicator  minuten: seconden: frames) 1/250 Sluitertijd 00 00 00 00 Gebruikersbit F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-gevoeligheid ISO AUTO Belichtingsinstelling engids AE-vergrendeling/ FEL-vergrendeling Sluitertijdbalk...
  • Página 470: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. De markering  geeft aan dat deze geheugenkaarten kunnen worden gebruikt voor het opnemen van stilstaande beelden en bewegende beelden. Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
  • Página 471 Opmerking • Gebruik gleuf 1 wanneer u een UHS-II-geheugenkaart gebruikt. Stel tevens [Select. opn.media] in op [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo kan niet worden gebruikt in gleuf 1. • Wanneer een SDHC-geheugenkaart wordt gebruikt voor het langdurig opnemen van bewegende beelden in het XAVC S-formaat, worden de opgenomen bewegende beelden opgedeeld in bestanden met een grootte van 4 GB.
  • Página 472 D-symbool zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik Dolby Laboratories. van dergelijke aanduidingen • De begrippen HDMI, HDMI High- door Sony Corporation valt onder Definition Multimedia Interface en licentie. het HDMI-logo zijn handelsmerken • QR code is een handelsmerk van of geregistreerde handelsmerken Denso Wave Inc.
  • Página 473 De broncode is beschikbaar op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
  • Página 474: Zapoznaj Się Z Przewodnikiem Pomocniczym

    Można w nim znaleźć szczegóły dotyczące opcji menu, zaawansowanego użytkowania oraz najnowsze informacje na temat posiadanego aparatu. Zeskanuj tutaj http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Przewodnik pomocniczy Przewodnik w Instrukcja obsługi apar. (niniejsza książka) W niniejszej instrukcji [Przewodnik w apar.] podaje...
  • Página 475 Przewód zasilający, o ile jest • Należy upewnić się, że akumulator w zestawie, jest przeznaczony jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia wyłącznie do podłączenia umożliwiającego jego naładowanie. opisywanego sprzętu i nie wolno • Akumulator należy przechowywać w go używać...
  • Página 476 Należy używać przewodu Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 zasilającego (B). Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,...
  • Página 477 Pozbywanie się zużytych baterii i W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, zużytego sprzętu (stosowane w krajach poprawne działanie lub integralność Unii Europejskiej i w pozostałych danych wymagane jest stałe krajach europejskich mających własne podłączenie do baterii, wymianę systemy zbiórki) zużytej baterii należy zlecić...
  • Página 478: Uwagi Dotyczące Użytkowania Aparatu

    Wraz z niniejszą sekcją, należy również zapoznać się z rozdziałem uszkodzoną zawartość lub brak „Środki ostrożności” w Przewodniku nagrania pomocniczym (str. 2). Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości Język wyświetlany na ekranie zapisu, utraty lub uszkodzenia Możesz wybrać język wyświetlany zarejestrowanych obrazów albo na ekranie przy użyciu menu.
  • Página 479 Nawet jeśli słońce działania. Sony nie ponosi żadnej znajduje się nieznacznie poza odpowiedzialności za wspomniane kątem widzenia obiektywu, nadal wypadki lub nieprawidłowe działanie.
  • Página 480 Uwagi dotyczące fotografowania z Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych zewnętrzną lampą błyskową Podczas rejestrowania zdjęć seryjnych, obraz na monitorze lub W przypadku fotografowania z w wizjerze może migać z uwagi na zewnętrzną lampą błyskową, na naprzemienne wyświetlanie ekranu obrazie mogą pojawić się jasne i z rejestrowanym obrazem i czarnego ciemne pasy, jeżeli ustawiony czas ekranu.
  • Página 481 Ostrzeżenie dotyczące praw • Powierzchnia aparatu może się rozgrzać. Nie świadczy to o usterce. autorskich • Jeżeli aparat, podczas jego Programy telewizyjne, filmy, taśmy użytkowania, styka się z tym samym wideo i inne materiały mogą być fragmentem skóry przez długi okres chronione prawami autorskimi.
  • Página 482 Uwagi dotyczące pozbywania bezprzewodowych sieci LAN się opisywanego produktu lub przekazywania go innym osobom W przypadku zagubienia lub kradzieży aparatu, Sony nie ponosi W przypadku utylizacji opisywanego odpowiedzialności za straty lub produktu lub przekazywania go innej szkody wynikłe z nieuprawnionego osobie, należy koniecznie wykonać...
  • Página 483 Sprawdzenie aparatu i dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę • Przewód micro USB (1) sztuk. • Aparat (1) • Zasilacz sieciowy (1) • Pasek na ramię (1) W różnych krajach/regionach zasilacze sieciowe mogą różnić się kształtem. • Ładowarka akumulatora (1) •...
  • Página 484: Elementy Składowe

    Elementy składowe Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach. Widok z przodu  Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) (27)/przycisk migawki (28)   Znacznik położenia przetwornika obrazu • Przetwornik obrazu to matryca przetwarzająca światło na sygnał elektryczny. Symbol wskazuje   położenie przetwornika obrazu. Podczas dokładnego pomiaru odległości między •...
  • Página 485  Pokrętło przednie Pozwala szybko regulować ustawienia w poszczególnych trybach fotografowania.  Czujnik zdalnego sterowania  Przycisk zwolnienia obiektywu (25)  Antena Wi-Fi (wbudowana)  Mikrofon*  Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza Po odłączeniu obiektywu  Wskaźnik mocowania (24)  Przetwornik obrazu** ...
  • Página 486: Widok Z Tyłu

    Widok z tyłu   Nakładka na okular Wizjer Zdejmowanie nakładki na  Przycisk C3 (Przycisk Własne 3) okular  Przycisk MENU (34) Dociśnij uchwyty na dole do lewej i prawej strony nakładki  Monitor/Panel dotykowy na okular i unieś nakładkę. Monitor można ustawić...
  • Página 487   Pokrętło regulacji dioptrażu Rejestrowanie: przycisk Fn Ustawienie pokrętła regulacji (Funkcja) dioptrażu należy dostosować Wyświetlanie: przycisk do swojego wzroku w taki (Wyślij do smartfona)   sposób, aby obraz w wizjerze Naciśnięciem tego przycisku był wyraźnie widoczny. W razie można wyświetlić ekran trudności z obsługą...
  • Página 488 Widok z góry/Widok z boku   Gniazdo  Przycisk zwolnienia blokady Mikrofon)  ( pokrętła trybu pracy Po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu, wbudowany  Górna część: pokrętło trybu mikrofon wyłącza się pracy automatycznie. W przypadku Dolna część: pokrętło trybu zewnętrznego mikrofonu ogniskowej zasilanego przez wtyk, ...
  • Página 489  Stopka multiinterfejsowa*  (Znak N) (30)   Niektóre akcesoria mogą nie • Znak ten wskazuje wchodzić do końca i wystawać punkt styku służący do ze stopki multiinterfejsowej. nawiązywania połączenia Jeżeli jednak przyłącze między aparatem a akcesoriów opiera się o przedni smartfonem z obsługą...
  • Página 490 Zabezpieczenie przewodu chroni oraz złączem USB Multi/Micro przed odłączeniem się przewodu można znaleźć w witrynie HDMI podczas rejestrowania Sony lub uzyskać w punkcie obrazów aparatem podłączonym sprzedaży wyrobów Sony, albo za pośrednictwem przewodu w miejscowym autoryzowanym HDMI. Otwórz obie pokrywy punkcie serwisowym produktów...
  • Página 491 Spód  Gniazdo akumulatora (21)  Pokrywa akumulatora (21)  Otwór gniazda statywu Należy używać statywu ze śrubą o długości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym razie nie można bezpiecznie zamocować aparatu, co grozi jego uszkodzeniem.  Dźwignia zwolnienia pokrywy akumulatora...
  • Página 492: Przewodnik Szybkiego Uruchomienia

    Przewodnik szybkiego uruchomienia Etap 1: Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Umieść akumulator w ładowarce akumulatora w kierunku . • Wysuń akumulator do oporu w kierunku strzałki. Podłącz przewód zasilający Lampka CHARGE (w zestawie) do ładowarki akumulatora, a następnie podłącz ładowarkę...
  • Página 493: Etap 2: Wkładanie Akumulatora Do Aparatu

    CHARGE może szybko migać podczas pierwszego ładowania. W takim przypadku należy wyjąć akumulator i włożyć go ponownie w celu naładowania. • Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów marki Sony. Etap 2: Wkładanie akumulatora do aparatu Otwórz pokrywę akumulatora.
  • Página 494: Wyjmowanie Akumulatora

    Wyjmowanie akumulatora Upewnij się, że wskaźnik dostępu nie jest podświetlony (str. 15), i wyłącz aparat. Następnie przesuń dźwignię blokady i wyjmij akumulator. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora. Dźwignia blokady Etap 3: Wkładanie karty pamięci Szczegółowe informacje na temat kart pamięci, których można używać w opisywanym aparacie, można znaleźć...
  • Página 495 Zamknij pokrywę. Wskazówka • W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w aparacie, wskazane jest sformatowanie karty z poziomu aparatu w celu zapewnienia stabilniejszego działania karty pamięci. Uwaga • Do gniazda 1 nie można wkładać nośników Memory Stick. Grozi to awarią. Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę...
  • Página 496: Etap 4: Mocowanie Obiektywu

    Etap 4: Mocowanie obiektywu Zdejmij osłonę korpusu z aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zapylonego otoczenia, aby do wnętrza aparatu nie przedostały się drobiny kurzu lub inne Osłona korpusu zanieczyszczenia. Tylna osłona obiektywu Zamocuj obiektyw po uprzednim wyrównaniu dwóch białych znaczników...
  • Página 497 Uwaga • Obiektyw należy trzymać prosto i przy mocowaniu obiektywu nie wolno stosować siły. • Mocując obiektyw, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Do zamocowania obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
  • Página 498 Zgodne obiektywy Poniżej podano obiektywy zgodne z opisywanym aparatem: Obiektyw Zgodność z aparatem  Obiektyw zgodny (Wymagany jest z formatem adapter obiektywu pełnoklatkowym (sprzedawany oddzielnie) zgodny 35 mm Obiektyw z z formatem pełnoklatkowym) bagnetem A * Obiektyw (Wymagany jest dedykowany do adapter obiektywu formatu APS-C (sprzedawany oddzielnie))
  • Página 499: Etap 5: Ustawianie Języka I Zegara

    Etap 5: Ustawianie języka i zegara Ustaw przełącznik ON/OFF Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie) w pozycji „ON”, aby włączyć aparat. Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Pokrętło sterowania Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym naciśnij środkową...
  • Página 500 Powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6, aby ustawić inne opcje, po czym wybierz [Enter] i naciśnij środkową sekcję. Wskazówka • Ustawienie daty i godziny można zmienić z poziomu MENU. Uwaga • Opisywany aparat nie posiada funkcji nakładania daty na obrazy. Korzystając z programu PlayMemories Home, można nałożyć...
  • Página 501: Nagrywanie Filmów

    Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby ustawić ostrość. • Po uzyskaniu ostrości obrazu zostanie podświetlony wskaźnik (na przykład ). Naciśnij do końca przycisk migawki. Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie. Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby odtworzyć obrazy. Właściwy obraz  ...
  • Página 502 Do nawiązywania połączeń między aparatem a smartfonem potrzebna jest aplikacja PlayMemories Mobile. Jeśli aplikacja PlayMemories Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji. Szczegółowe informacje na temat aplikacji PlayMemories Mobile można znaleźć na stronie wsparcia (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 503 Uwaga • Do korzystania z funkcji z jednym dotknięciem NFC aparatu wymagany jest smartfon lub tablet z systemem Android z włączoną funkcją NFC. • Nie można zagwarantować, że funkcje Wi-Fi wprowadzone w tym podręczniku będą działać na wszystkich smartfonach lub tabletach. •...
  • Página 504: Wprowadzenie Dotyczące Oprogramowania Komputerowego

    Jeżeli jakiś program z podanego oprogramowania jest już zainstalowany na posiadanym komputerze, przed jego użyciem należy uaktualnić go do najnowszej wersji. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputerowe w przypadku wspomnianego oprogramowania można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 505: Image Data Converter

    Image Data Converter Obrazy RAW można opracowywać lub edytować przy użyciu różnorodnych funkcji regulacji, na przykład krzywej tonalnej czy ostrości. Remote Camera Control Program Remote Camera Control pozwala zmieniać ustawienia aparatu lub wyzwalać migawkę z poziomu komputera podłączonego za pośrednictwem przewodu USB. Aby móc korzystać...
  • Página 506: Korzystanie Z Opcji Menu

    Korzystanie z opcji MENU Można zmieniać ustawienia odnoszące się do wszystkich operacji aparatu, w tym do rejestrowania obrazów, ich odtwarzania, czy sposobu obsługi. Z poziomu MENU można również wykonywać funkcje aparatu. Naciśnij przycisk MENU, aby Przycisk MENU wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednie ustawienie, które wymaga regulacji, korzystając ze...
  • Página 507: Lista Ikon Na Monitorze

    Lista ikon na monitorze Wyświetlane elementy i ich rozmieszczenie prezentowane na ilustracjach mają charakter poglądowy. Faktyczny wygląd ekranu może odbiegać od przedstawionego. Tryb monitora W przypadku odtwarzania Ekran informacji podstawowych Ekran histogramu Tryb wizjera Tryb [Inteligentna auto] Tryb P/A/S/M...
  • Página 508  Ekran Wskazanie Ustawienie zapisu Ekran Wskazanie filmów Tryb fotografowania P P A S (28) Dostępne połączenie Bluetooth / Niedostępne połączenie Numer rejestru Bluetooth Połączono ze Ikony rozpoznania smartfonem / sceny Nie połączono ze smartfonem Poziom naładowania Stan karty pamięci akumulatora (20) (22, 40) Ostrzeżenie NO CARD...
  • Página 509 Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie Dł. ognisk. SteadyS./ Rejestrowanie bez Ostrzeżenie dźwięku migawki o drganiach aparatu Jasne monitorow. Uzyskiwanie informacji o Zapis informacji o lokalizacji/Informacji prawach autorskich o lokalizacji nie włączony można uzyskać 120fps 60fps Szybkość klatek Ostrzeżenie przed 30fps 15fps przy rejestrowaniu przegrzaniem 8fps 4fps filmów w...
  • Página 510  Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie Strefa twórcza/ kontrast, nasycenie, Tryb pracy ostrość +3 +3 +3 Efekt wizualny Tryb błysku / Red.czerw.oczu Informacje o prawach autorskich do obrazu ±0.0 Korekcja błysku Tryb ostrości Typ migawki  L. kl. na sek. wizj. Obszar ostrości Wyb.
  • Página 511 Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie STBY Gotowość do Numer pliku/Liczba nagrywania filmu zdjęć w trybie podglądu REC 1:00:12 Faktyczny czas nagrywania filmu Sterowanie REC (godziny: minuty: sekundy) Obszar pomiaru Wskaźnik ostrości  punktowego 1/250 Szybkość migawki 00:00:00:00 Kod czasowy F3.5 (godziny: minuty: Wartość...
  • Página 512 Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie można używać poniższych rodzajów kart pamięci. Znak  wskazuje, że te karty pamięci mogą być wykorzystywane do rejestrowania zdjęć lub filmów. Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera. Do filmów Karta pamięci Do zdjęć...
  • Página 513 Uwaga • Z gniazda 1 należy korzystać, gdy używana jest karta pamięci UHS-II. Należy również zmienić ustawienie w pozycji [Wyb. nośnik nagr.] na [Gniazdo 1]. • Nośników Memory Stick PRO Duo nie można używać w gnieździe 1. • W przypadku używania karty pamięci SDHC do nagrywania filmu XAVC S przez długi okres czasu, nagrywane filmy zostaną...
  • Página 514: Znaki Towarowe

    D są znakami Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie towarowymi Dolby Laboratories. użycie tych znaków przez • Nazwy HDMI, HDMI High-Definition Sony Corporation odbywa się w Multimedia Interface oraz logo ramach licencji. HDMI są znakami towarowymi • QR code jest znakiem towarowym lub zastrzeżonymi znakami...
  • Página 515 GPL/LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej posiadanego urządzenia. Aby przeczytać...
  • Página 516: Ознакомьтесь Со Справочным Руководством

    которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере. Сканировать здесь http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Справочное руководство Инструкция по Встроенная эксплуатации справка (данная книга) В данном руководстве...
  • Página 517 Название категории: Цифровой • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное фотоаппарат со сменным зарядное устройство Sony или объективом другое совместимое зарядное Название модели: ILCE-9 устройство. • Храните батарейный блок в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ недоступном для детей месте. • Храните батарейный блок в сухом...
  • Página 518 Дата изготовления изделия. Если используется изделие с индикатором зарядки, имейте в Дата изготовления указана на виду, что изделие не отключится упаковке на этикетке со штрих- от источника питания даже при кодом в следующем формате: MM- выключении индикатора. YYYY, где MM – месяц, YYYY – год изготовления.
  • Página 519 потребителей на территории КМУ от 03.12.2008 № 1057). Казахстана Настоящим Сони АО «Сони Электроникс» Корпорейшн заявляет, что тип Представительство в Казахстане, радиооборудования ILCE-9 050010, Республика Казахстан, г. соответствует Техническому Алматы, пр. Достык, дом 117/7 регламенту радиооборудования и Утилизация использованных телекоммуникационного конечного...
  • Página 520 Технические характеристики Температура эксплуатации от 0 °С до 40 °С Температура хранения от –20 °С до +60 °С Размеры Приблиз. 126,9 мм × 95,6 мм × 63,0 мм (Ш/В/Г, не включая выступы) Масса Приблиз. 673 г (включая аккумулятор и карту SD) Приблиз.
  • Página 521: Примечания По Использованию Камеры

    см. “Меры предосторожности” или сбой при записи не в Справочном руководстве предусмотрено никакой (стр. 2). компенсации Sony не может предоставлять Язык экранной индикации никаких гарантий в случае Вы можете выбрать язык, сбоя при записи, потери или отображаемый на экране, с повреждения записанных...
  • Página 522 от угла обзора. В противном повлиять на ее характеристики, случае солнечный свет может стать причиной повреждений сфокусироваться внутри камеры или неисправности. Sony не и привести к появлению дыма несет ответственности за такие или возгоранию. Даже если повреждения или неисправности. солнце находится немного в...
  • Página 523 • Не используйте • Во время съемки с помощью многоинтерфейсный разъем видоискателя могут возникнуть с имеющимися в продаже такие симптомы, как вспышками, использующими переутомление глаз, усталость, напряжение 250 В или более, укачивание или тошнота. Во или с противоположной камере время съемки с помощью полярностью.
  • Página 524 Примечания по записи в течение • Если во время использования камеры один и тот же участок длительного периода времени вашей кожи касается камеры в или видеозаписи в формате 4K течение длительного периода • В зависимости от температуры времени, даже если камера не камеры...
  • Página 525 Примечания по беспроводной правах локальной сети На телевизионные программы, В случае потери или кражи камеры фильмы, видеоленты и Sony не несет ответственности за другие материалы может утрату или ущерб, причиненный распространяться авторское право. несанкционированным Неправомочная перезапись таких доступом или использованием...
  • Página 526 Примечания относительно утилизации или передачи данного изделия другим лицам При утилизации или передаче данного изделия другим лицам обязательно выполните следующие действия для защиты частной информации. • Выберите [Заводск. настройка]  [Инициализировать]  [Да]  [Да]. Примечания относительно утилизации или передачи карты памяти...
  • Página 527: Проверка Камеры И Комплектации

    Проверка камеры и комплектации Число в скобках указывает • Кабель micro USB (1) количество штук. • Камера (1) • Адаптер переменного тока (1) • Плечевой ремень (1) Форма адаптера переменного тока может отличаться в зависимости от страны/ региона. • Крышка байонета (1) •...
  • Página 528: Обозначение Частей

    Обозначение частей Для получения подробной информации см. страницы в скобках. Передняя сторона  Выключатель ON/OFF (Питание) (29)/Кнопка затвора (30)   Метка положения датчика изображения • Датчик изображения представляет собой датчик, преобразующий свет в электрический сигнал. Значок показывает   расположение датчика •...
  • Página 529  Передний диск Вы можете быстро отрегулировать настройки для каждого режима съемки.  Датчик дистанционного управления  Кнопка отсоединения объектива (28)  Антенна Wi-Fi (встроенная)  Микрофон*  Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска Когда объектив снят  Метка крепления (27)  Датчик...
  • Página 530: Задняя Сторона

    Задняя сторона   Наглазник окуляра Видоискатель Для снятия наглазника  Кнопка C3 (Пользовательская окуляра кнопка 3) Нажмите на выступы в  Кнопка MENU (36) нижней части наглазника окуляра влево и вправо и  Монитор/Сенсорная панель снимите наглазник. Вы можете отрегулировать монитор, установив...
  • Página 531   Диск регулировки диоптра Для съемки: кнопка Fn Выполните регулировку с (Функция) помощью диска регулировки Для просмотра: кнопка диоптра в соответствии (Отправ. на смартф.)   с вашим зрением, пока в Вы можете отобразить экран видоискателе не появится для [Отправ. на смартф.], четкое...
  • Página 532 Верхняя сторона/Вид сбоку   Гнездо  Отжимная кнопка фиксатора Микрофон)  ( диска режимов протяжки При подсоединении внешнего микрофона  Верхний: Диск режимов встроенный микрофон протяжки отключается автоматически. Нижний: Диск режимов Если внешний микрофон фокусировки относится к типу, питание  Отжимная...
  • Página 533  Разъем Multi/Micro USB*  (Метка N) (32)   Данный разъем • Данная метка указывает поддерживает Micro USB- точку касания для совместимые устройства. подключения камеры и смартфона с поддержкой  Многоинтерфейсный разъем* NFC. Некоторые аксессуары могут не входить до конца и выступать назад из...
  • Página 534 протектор для предотвращения разъема и разъема Multi/ отсоединения кабеля HDMI Micro USB посетите веб-сайт при съемке с подключенным Sony, или обратитесь за кабелем HDMI. Откройте крышки консультацией к дилеру Sony обоих гнезд и вставьте кабель или в местный уполномоченный HDMI в камеру. Поверните...
  • Página 535: Нижняя Сторона

    Нижняя сторона  Слот для вставки аккумулятора (23)  Крышка аккумуляторного отсека (23)  Отверстие гнезда для штатива Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае плотно закрепить камеру невозможно, что может привести к ее повреждению.  Отжимной рычажок крышки аккумуляторного...
  • Página 536: Руководство По Началу Работы

    Руководство по началу работы Пункт 1: Зарядка аккумулятора Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. • Разместите аккумулятор на зарядном устройстве в направлении . • Сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки до упора. Подсоедините сетевой шнур Лампочка CHARGE (прилагается) к зарядному устройству и подключите зарядное...
  • Página 537: Пункт 2: Вставка Аккумулятора В Камеру

    лампочка CHARGE может быстро мигать, когда аккумулятор заряжается в первый раз. Если это произойдет, извлеките аккумулятор, а затем вставьте его обратно для повторной зарядки. • Обязательно используйте только оригинальные аккумуляторы Sony. Пункт 2: Вставка аккумулятора в камеру Откройте крышку аккумуляторного отсека. Вставьте аккумулятор, нажимая...
  • Página 538: Для Извлечения Аккумулятора

    Для зарядки аккумулятора, который вставлен в камеру Выключите камеру и подключите ее к адаптеру переменного тока (прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается), а затем подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. При включении камеры питание будет подаваться от сетевой розетки, и...
  • Página 539 Вставьте карту SD в слот 1. Слот 1 (нижний): Поддерживает карты SD (совместимые с UHS-I и UHS-II) Слот 2 (верхний): Поддерживает карты SD (совместимые с UHS-I) Слот 2 Слот 1 и Memory Stick PRO Duo • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как показано на...
  • Página 540: Пункт 4: Прикрепление Объектива

    Для извлечения карты памяти Откройте крышку отсека карты памяти. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 17) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти для ее извлечения. Индикатор доступа Для записи на карты памяти в двух слотах Слот 1 используется в установках по умолчанию. Если вы не намерены изменять...
  • Página 541 Установите объектив, совмещая две белые индексные метки (метки крепления) на объективе и камере. • Держите камеру объективом вниз для предотвращения попадания пыли или грязи внутрь камеры. Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его медленно в направлении стрелки до тех пор, пока он...
  • Página 542 Для снятия объектива Удерживайте нажатой кнопку отсоединения объектива и поверните объектив в направлении стрелки до упора. Кнопка отсоединения объектива Совместимые объективы С данной камерой совместимы следующие объективы: Объектив Совместимость с камерой  Объектив, совместимый (Необходим установочный с 35-мм адаптер (продается отдельно), полнокадровым...
  • Página 543 Пункт 5: Установка языка и часов Для включения камеры Выключатель ON/OFF (Питание) установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение “ON”. Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления. Колесико управления Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по центру.
  • Página 544: Пункт 6: Фотосъемка В Режиме Авто

    Повторите действия пунктов 5 и 6 для установки других пунктов, а затем выберите [Ввод] и нажмите по центру. Совет • Чтобы сбросить настройки даты и времени, используйте MENU. Примечание • В данной камере нет функции вставки даты на снимки. Вы можете вставить...
  • Página 545 Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения фокусировки. • Если изображение попадет в фокус, высветится индикатор (например, ). Нажмите кнопку затвора вниз до упора. Для съемки видео Нажмите кнопку MOVIE для начала/остановки записи. Для воспроизведения снимков Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения  ...
  • Página 546 “Справочное руководство” (стр. 2). Установка PlayMemories Mobile Для соединения камеры и смартфона требуется PlayMemories Mobile. Если приложение PlayMemories Mobile уже установлено на смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии. Для получения подробных сведений о PlayMemories Mobile перейдите на страницу поддержки (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 547 Примечание • Чтобы использовать функцию ближней бесконтактной связи камеры в одно касание, необходим Android-смартфон или планшет с поддержкой ближней бесконтактной связи. • Работа функций Wi-Fi, представленных в данном руководстве, не гарантируется на всех смартфонах и планшетах. • Функции Wi-Fi этой камеры недоступны при подключении к беспроводной...
  • Página 548: Введение В Компьютерное Программное Обеспечение

    а затем загрузите программное обеспечение, следуя инструкциям на экране. Если одна из этих программ уже установлена на вашем компьютере, обновите ее до последней версии перед использованием. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Вы можете проверить рекомендуемую конфигурацию компьютера для программного обеспечения по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 549: Image Data Converter

    Image Data Converter Вы можете обрабатывать и редактировать изображения RAW с помощью различных функций регулировки, таких как тоновая кривая и резкость. Remote Camera Control С помощью Remote Camera Control можно изменять настройки камеры или спускать затвор с компьютера, подсоединенного через кабель...
  • Página 550: Использование Пунктов Menu

    Использование пунктов MENU Вы можете изменять настройки, относящиеся ко всем операциям с камерой, включая съемку, воспроизведение и метод управления. Вы также можете выполнять функции камеры из MENU. Нажмите кнопку MENU для Кнопка MENU отображения экрана меню. Выберите нужную установку, которую необходимо...
  • Página 551 Перечень значков на мониторе Отображаемый контент и его положение на иллюстрациях являются ориентировочными и могут отличаться от реальных отображений. Режим монитора Для воспроизведения Отображение основной информации Режим видоискателя Отображение гистограммы Режим [Интеллект. Авто] Режим P/A/S/M...
  • Página 552  Индикация Обозначение Установки Индикация Обозначение видеозаписи Режим съемки P P A S (30) Bluetooth-соединение доступно / Bluetooth-соединение недоступно Номер регистра Подключена к смартфону / Не подключена к Значки смартфону распознавания Оставшийся заряд сцены аккумулятора (22) Состояние карты Предупреждение памяти (24, 42) об оставшемся NO CARD заряде...
  • Página 553 Индикация Обозначение Индикация Обозначение —PC— Фок. расст. SteadyS./ Удаленный ПК Предупреждение о Съемка без звука вибрации камеры затвора Получение Контроль яркости информации о местоположении/ Запись Информация о информации об местоположении авторских правах не может быть получена 120fps 60fps Частота кадров 30fps 15fps для...
  • Página 554  Индикация Обозначение Индикация Обозначение Творческ. стиль/ Контрастность, Режим протяжки насыщенность и резкость +3 +3 +3 Эффект рисунка Режим вспышки / Ум.эфф.кр.глаз Для изображения имеется ±0.0 Кор.эксп.вспыш. информация об Режим фокусиров. авторских правах Тип затвора Область фокусир.  Част.кадр. в/иск. Выбр. запис. носит. ...
  • Página 555 Индикация Обозначение Индикация Обозначение REC 1:00:12 Фактическое время Номер файла/ видеозаписи (часы: Количество минуты: секунды) снимков в режиме просмотра Индикатор  фокусировки Управление REC 1/250 Выдержка F3.5 Значение Зона точечного диафрагмы экспозамера ISO400 Чувствительность 00:00:00:00 Временной код ISO AUTO (часы: минуты: секунды: кадры) Указатель...
  • Página 556: Используемые Карты Памяти

    Используемые карты памяти С данной камерой можно использовать следующие типы карт памяти. Значок  указывает, что эти карты памяти можно использовать для фотосъемки или видеосъемки. При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
  • Página 557 Примечание • Используйте слот 1 при использовании карты памяти UHS-II. Кроме того, установите [Выбр. запис. носит.] в [Гнездо 1]. • Memory Stick PRO Duo не может использоваться в слоте 1. • При использовании карты памяти SDHC для видеозаписи XAVC S в течение длительного периода времени, записанные видеозаписи будут разделены...
  • Página 558: Товарные Знаки

    и логотип HDMI являются товарными знаками или товарными знаками или зарегистрированными зарегистрированными товарными знаками товарными знаками HDMI Sony Corporation. Licensing, LLC в Соединенных • XAVC S и являются Штатах и других странах. зарегистрированными • Microsoft и Windows являются товарными знаками...
  • Página 559 принадлежащими GNU GPL/LGPL Bluetooth SIG, Inc. и любое В состав изделия входит использование таких знаков программное обеспечение, Sony Corporation осуществляется соответствующее условиям по лицензии. GNU General Public License (далее именуется как “GPL”) или • QR code является товарным GNU Lesser General Public License знаком...
  • Página 560: Скористайтесь Довідковим Посібником

    можна читати на комп'ютері або смартфоні. Шукайте в ньому докладні відомості про пункти меню та додаткові можливості використання, а також найновішу інформацію про фотоапарат. Проскануйте тут http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Довідковий посібник Посібник з Вбудована експлуатації довідка (цей документ) У цьому посібнику з...
  • Página 561 використання роз’єму LAN. • Заряджайте акумуляторну За наявності в комплекті батарею, лише використовуючи кабелю живлення його слід оригінальний зарядний пристрій використовувати лише з цим Sony або пристрій, який може обладнанням. Він не призначений заряджати акумуляторні батареї. для використання з іншими електронними пристроями.
  • Página 562 Шнур живлення Результати тестувань цього виробу демонструють його Для клієнтів у Великобританії, відповідність вимогам щодо Ірландії, Мальті, Кіпрі та Саудівській обмежень, зазначених у директиві Аравії EMC, які стосуються використання Використовуйте шнур живлення з’єднувальних кабелів, коротших за (А). Задля безпеки шнур живлення 3 метри, за...
  • Página 563 Прибл. 588 г (лише фотоапарат) 03.12.2008 № 1057). Зарядний пристрій BC-QZ1 Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, що тип радіообладнання Вхідна потужність ILCE-9 відповідає Технічному Змінний струм від 100 В до 240 В, регламенту радіообладнання і 50 Гц/60 Гц, 0,38 А телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання.
  • Página 564: Примітки Щодо Використання Фотоапарата

    Відсутність компенсації за Окрім цього розділу також перегляньте «Застереження» у пошкодження вмісту або довідковому посібнику (стор. 2). неможливість виконання запису Компанія Sony не передбачає Мова екранного меню жодних гарантій у випадку Можна вибрати мову, яка неможливості виконання запису відображатиметься на екрані, за...
  • Página 565 може вплинути на його роботу і появи диму або пожежі. Навіть призвести до нещасних випадків якщо сонце знаходиться трохи або несправності. Компанія Sony поза межами обраного кута зору, не несе жодної відповідальності це все одно може призвести до за такі нещасні випадки або...
  • Página 566 Примітки щодо зйомки з Примітки щодо безперервної використанням зовнішнього зйомки спалаху Під час безперервної зйомки монітор або видошукач може Якщо під час зйомки з швидко перемикатись між екраном використанням зовнішнього зйомки і чорним екраном. Якщо у спалаху встановлено витримку цей час дивитись на екран, можна затвора...
  • Página 567 Попередження щодо авторських • Поверхня фотоапарата може нагрітися. Це не є ознакою прав несправності. На телевізійні програми, фільми, • Якщо під час використання відеострічки та інші матеріали фотоапарата протягом тривалого може розповсюджуватися часу торкатись його однією авторське право. Несанкціонований ділянкою шкіри, то навіть якщо перезапис...
  • Página 568 ваше місцезнаходження, перед безпеки або будь-які незворотні початком зйомки встановіть для обставини виникають проблеми [  Нал. зв'яз. з розт.] значення із безпекою, компанія Sony не [Вимк]. несе жодної відповідальності за пошкодження або збитки. Примітки щодо утилізації чи передачі виробу іншому...
  • Página 569: Перевірка Фотоапарата Та Приладдя, Що Додається

    Перевірка фотоапарата та приладдя, що додається Число в дужках вказує на • Кабель Micro USB (1) кількість штук. • Фотоапарат (1) • Адаптер змінного струму (1) • Плечовий ремінь (1) Форма адаптера змінного струму може відрізнятись залежно від країни чи регіону. •...
  • Página 570: Елементи Фотоапарата

    Елементи фотоапарата Детальну інформацію дивіться на сторінках, що зазначені в дужках. Передня сторона  Перемикач ON/OFF (живлення) (27)/кнопка спуску (28)   Позначка положення датчика зображення • Датчик зображення перетворює світло в електричний сигнал. Позначка вказує   на положення датчика зображення. Під час •...
  • Página 571  Передній диск Дозволяє швидко скоригувати параметри для кожного режиму зйомки.  Сенсор пульта дистанційного керування  Кнопка фіксатора об’єктива (26)  Антена Wi-Fi (вбудована)  Мікрофон*  Підсвітка автофокуса/ індикатор автоспуску Вигляд без об’єктива  Позначка встановлення (25)  Датчик...
  • Página 572: Задня Сторона

    Задня сторона   Наочник окуляра Видошукач Від’єднання наочника  Кнопка C3 (спеціальна окуляра кнопка 3) Відведіть ребра у нижній  Кнопка MENU (34) частині наочника окуляра ліворуч і праворуч, та  Монітор/Сенсорна панель підніміть наочник. Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було...
  • Página 573   Диск налаштування діоптрій Для зйомки: кнопка Fn Регулюйте диск (функція) налаштування діоптрій Для перегляду: кнопка відповідно до свого (Надісл. на смартф.)   зору, поки зображення у Для відображення екрана видошукачі не стане чітким. [Надісл. на смартф.] Якщо диск налаштування натискайте...
  • Página 574: Верхня Сторона/Вигляд Збоку

    Верхня сторона/вигляд збоку   Роз’єм  Кнопка розблокування мікрофон)  ( диска перемикання режимів У разі під’єднання роботи шторки зовнішнього мікрофона вбудований мікрофон  Верхній: диск перемикання автоматично вимикається. режимів Якщо підключено зовнішній Нижній: диск перемикання мікрофон, який підтримує режиму фокусування можливість...
  • Página 575  Багатоінтерфейсний роз'єм*  (позначка N) (30)   Деяке приладдя • Ця позначка вказує на місце може вставлятися не торкання для з'єднання повністю і виступати з фотоапарата і смартфона з багатоінтерфейсного роз'єму. підтримкою NFC. Проте для встановлення з'єднання достатньо, щоб приладдя дісталося переднього...
  • Página 576 інформації про сумісне приладдя Використовуйте кабельний для багатоінтерфейсного захист для запобігання роз’єму та роз’єму Multi/Micro від’єднанню кабелю HDMI USB відвідайте веб-сайт Sony під час зйомки зображень із або звертайтеся до торгового застосуванням цього кабелю представника компанії Sony HDMI. Відкрийте кришки обох...
  • Página 577: Вигляд Знизу

    Вигляд знизу  Відсік для встановлення батареї (21)  Кришка відсіку для батарей (21)  Гніздо для штатива Використовуйте штатив із гвинтом, коротшим, ніж 5,5 мм. Інакше вам не вдасться надійно зафіксувати фотоапарат, і це може призвести до його пошкодження. ...
  • Página 578: Посібник Із Початку Використання

    • Якщо використовується цілком нова батарея або батарея тривалий час не використовувалась, під час першого заряджання батареї індикатор CHARGE може швидко блимати. У такому разі вийміть батарею і встановіть її ще раз, щоб перезарядити. • Слід використовувати лише оригінальні батареї Sony.
  • Página 579 Крок 2: Вставляння батареї у фотоапарат Відкрийте кришку відсіку для батарей. Вставте батарею, утримуючи кінчиком батареї важіль фіксатора, поки батарея не зафіксується із клацанням. Важіль фіксатора Закрийте кришку.
  • Página 580: Виймання Батареї

    Заряджання батареї у фотоапараті Вимкніть фотоапарат і під’єднайте його до адаптера змінного струму (додається) за допомогою кабелю Micro USB (додається), а адаптер змінного струму підключіть до розетки. Якщо увімкнути фотоапарат, живлення надходитиме з розетки і ви зможете користуватись фотоапаратом. Проте батарея не заряджатиметься.
  • Página 581 Вставте карту SD у гніздо 1. Гніздо 1 (нижнє): підтримує карти SD (сумісність із UHS-I та UHS-II) Гніздо 2 (верхнє): підтримує карти SD (сумісність із UHS-I) та Гніздо 2 Гніздо 1 Memory Stick PRO Duo • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки...
  • Página 582: Крок 4: Встановлення Об'єктива

    Виймання карти пам’яті Відкрийте кришку відсіку для карти пам’яті. Коли індикатор доступу (стор. 15) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті, щоб вийняти її. Індикатор доступу Запис на карти пам'яті у двох гніздах Гніздо 1 використовується у налаштуваннях за замовчуванням. Якщо налаштування...
  • Página 583 Встановіть об’єктив, вирівнявши дві білі позначки (позначки встановлення) на об’єктиві та фотоапараті. • Щоб запобігти потраплянню пилу або бруду у фотоапарат, тримайте фотоапарат об’єктивом униз. Злегка притискаючи об’єктив до фотоапарата, поверніть об’єктив у напрямку стрілки, доки він не клацне у зафіксованому положенні.
  • Página 584 Від’єднання об’єктива Продовжуйте натискати кнопку фіксатора об’єктива та повертайте об’єктив у напрямку стрілки до упору. Кнопка фіксатора об’єктива Сумісні об'єктиви Нижче наведено сумісні із цим фотоапаратом об'єктиви: Об’єктив Сумісність із фотоапаратом  Об'єктив сумісний (Потрібен адаптер байонета із повнокадровим (продається окремо), сумісний із форматом...
  • Página 585: Крок 5: Налаштування Мови Та Годинника

    Крок 5: Налаштування мови та годинника Щоб увімкнути фотоапарат, Перемикач ON/OFF (живлення) встановіть перемикач ON/OFF (живлення) у положення «ON». Виберіть потрібну мову і натисніть посередині диска керування. Диск керування Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть посередині. Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть посередині.
  • Página 586: Крок 6: Зйомка Зображень В Автоматичному Режимі

    Щоб змінити інші налаштування, повторіть кроки 5 і 6, потім виберіть [Вхід] і натисніть посередині. Підказка • Для скасування встановлення дати й часу використовуйте MENU. Примітка • Цей фотоапарат не підтримує вставляння дати у зображення. Ви можете вставити дату у зображення та зберегти й надрукувати їх за допомогою PlayMemories Home (лише...
  • Página 587: Відтворення Зображень

    Щоб виконати фокусування, натисніть кнопку спуску до половини. • Коли зображення сфокусовано, засвічується індикатор (як-от ). Повністю натисніть кнопку спуску. Зйомка відео Щоб розпочати/зупинити запис, натисніть кнопку MOVIE. Відтворення зображень Для відтворення зображень натисніть кнопку (відтворення).   Виберіть потрібне зображення за допомогою диска керування. Видалення...
  • Página 588 Детально читайте у «Довідковий посібник» (стор. 2). Встановлення програми PlayMemories Mobile Для з'єднання фотоапарата зі смартфоном потрібна програма PlayMemories Mobile. Якщо програму PlayMemories Mobile вже встановлено на смартфоні, оновіть її до останньої версії. Детально про програму PlayMemories Mobile читайте на сторінці підтримки (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 589 Примітка • Для використання на фотоапараті функції NFC одним дотиком потрібен смартфон або планшет Android із підтримкою технології NFC. • Робота описаних у цьому посібнику функцій Wi-Fi не гарантується для усіх смартфонів або планшетів. • Функції Wi-Fi цього фотоапарата недоступні під час підключення до бездротової...
  • Página 590: Знайомство З Програмним Забезпеченням

    адрес, та завантажте програмне забезпечення, дотримуючись інструкцій на екрані. Якщо одна із цих програм вже встановлена на комп'ютері, перед використанням оновіть її до останньої версії. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Перевірити рекомендоване робоче середовище для програмного забезпечення можна за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 591: Image Data Converter

    Image Data Converter Для редагування зображень у форматі RAW можна користуватися різноманітними функціями коригування, як-от функції градаційної кривої та чіткості. Remote Camera Control Remote Camera Control дозволяє змінювати налаштування фотоапарата чи спускати затвор із комп'ютера, підключеного за допомогою USB-кабелю. Для користування Remote Camera Control спочатку виберіть MENU ...
  • Página 592: Використання Пунктів Menu

    Використання пунктів MENU Ви маєте змогу змінювати налаштування, пов'язані з усіма операціями фотоапарата, включно зі способом зйомки, відтворення та використання. Окрім того, MENU дозволяє запускати функції фотоапарата. Для відображення екрана Кнопка MENU меню натисніть кнопку MENU. Натискайте верхній, нижній, лівий або правий край диска керування...
  • Página 593 Перелік піктограм на моніторі Відображення та розташування вмісту, наведене на малюнках, є приблизним, і може відрізнятися від фактичного. Режим монітора Для відтворення Відображення основної інформації Режим видошукача Відображення гістограми Режим [Інтелектуальне авто] Режим P/A/S/M...
  • Página 594  Індикація Значення Параметри Індикація Значення відеозйомки Режим зйомки P P A S (28) Підключення Bluetooth доступне / Підключення Bluetooth Реєстраційний недоступне номер Підключено до Піктограми смартфона / розпізнавання Не підключено до сцени смартфона Залишковий заряд Стан карти пам’яті батареї (20) (22, 40) Попередження...
  • Página 595 Індикація Значення Індикація Значення XAVC S 4K Вимк./увім. Формат файлів XAVC S HD SteadyShot, відео AVCHD MP4 попередження про тремтіння DPOF Встановлено DPOF фотоапарата Подвійн. відео ЗАП. Фок. відст. SteadyS./ Попередження про тремтіння фотоапарата —PC— Дистанційне Отримання керування з інформації про комп'ютера місцезнаходження/ Зйомка без звуку Інформацію...
  • Página 596 Індикація Значення Індикація Значення Точковий Виконання функції Баланс білого фокус Точковий фокус (автоматичне налаштування, Інфрачервоний попередньо пульт встановлене дистанційного налаштування, керування автоматичне під 7500K A5 G5 водою, спеціальне  налаштування, колірна Індикація Значення температура, Режим протягання колірний фільтр) Оптиміз. D-діапаз./ Авто...
  • Página 597  Індикація Значення Індикатор Індикація Значення діафрагми Слідкуючий Відображення Гістограма довідки для функції Інформація з фіксації автофокуса назвою місця Скасув. Відображення Інформація про довідки для слідкуючий широту та довготу скасування фіксації автофокуса Цифровий датчик рівня Скасувати Відображення довідки для фокус Відоб.
  • Página 598: Типи Карт Пам'яті, Які Можна Використовувати

    Типи карт пам’яті, які можна використовувати Із цим фотоапаратом можна використовувати перелічені нижче типи карт пам’яті. Позначка  вказує на те, що ці карти пам'яті можна використовувати для фотографування або відеозйомки. У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або microSD переконайтеся, що використовуєте відповідний...
  • Página 599 Примітка • Користуйтесь гніздом 1 коли використовується лише одна карта пам'яті UHS-II. Також виберіть для параметра [Вибр. запис. носій] значення [Гніздо 1]. • Карту Memory Stick PRO Duo неможливо використовувати у гнізді 1. • Якщо карта пам’яті SDHC використовується для тривалої зйомки відео XAVC S, зняте...
  • Página 600 • XAVC S та є SD-3C, LLC. зареєстрованими товарними • Facebook і логотип «f» є торговими знаками Sony Corporation. марками або зареєстрованими • «AVCHD Progressive» і логотип торговими марками Facebook, Inc. «AVCHD Progressive» є товарними • Android і Google Play є товарними...
  • Página 601 пам’яті виробу. Щоб ознайомитися із ліцензіями в папці «PMHOME» – «LICENSE», встановіть підключення виробу до комп’ютера як зовнішнього запам’ятовуючого пристрою. Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на типові запитання можна знайти на веб- сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.
  • Página 602 ”Hjälpguiden” är en online-bruksanvisning som går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att se närmare detaljer om menypunkter, avancerade användningssätt och den senaste informationen om kameran. Skanna här http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Hjälpguide Handledning Kameraguide (denna bok) I denna manual introduceras I [Kameraguide] visas de grundläggande...
  • Página 603 • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
  • Página 604 För kunder i Europa Använd nätkabel (B). Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts...
  • Página 605 Avfallsinstruktion rörande förbrukade För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat batterier och elektronisk utrustning korrekt skall dessa produkter (gäller i EU och andra europiska länder levereras till en återvinningsstation med separata insamlingssystem) för batterier och elektriska produkter Denna symbol när de är förbrukat.
  • Página 606: Att Observera När Kameran Används

    ”Försiktighetsåtgärder” i hjälpguiden inspelningsinnehåll eller (sidan 2) tillsammans med det inspelningsfel här avsnittet. Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte Skärmspråk gick att utföra, eller om inspelat Det går att välja vilket språk som material blivit skadat på grund av texten på...
  • Página 607 Eftersom objektivet Vi rekommenderar att du använder koncentrerar ljusstrålarna kan det objektiv och tillbehör från Sony som leda till rökutveckling, brand, eller är anpassade till den här kamerans fel inuti kameran eller objektivet. egenskaper. Om kameran används Sätt på...
  • Página 608 Att observera vid tagning med Att observera när kameran sökaren används länge i taget eller vid inspelning av 4K-filmer • Det kan hända att bilden blir en aning förvrängd i hörnen i sökaren. • Beroende på kamerans och Detta beror inte på något fel. När batteripaketets temperatur kan du ser hela bildkompositionen med det hända att det inte går att filma...
  • Página 609 Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar Att observera angående sig Sony inget ansvar för eventuella upphovsrätt skador eller förluster som beror på TV-program, filmer, videokassetter olaga åtkomst eller användning av och annat material kan vara åtkomstpunkten som är registrerad i...
  • Página 610 är utförda eller andra oundvikliga Att observera angående omständigheter vid användning av platsinformation ett trådlöst nätverk, påtar sig Sony inget ansvar för eventuella förluster När man laddar upp och delar en bild eller skador. som är taggad med platsinformation kan det hända att denna information...
  • Página 611 Kontroll av kameran och medföljande tillbehör Siffrorna inom parentes anger • Mikro-USB-kabel (1) antalet delar. • Kamera (1) • Nätadapter (1) • Axelrem (1) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden. • Batteriladdare (1) • Husskydd (1) (monterat på kameran) •...
  • Página 612: Steg 1: Uppladdning Av Batteripaketet

    CHARGE-lampan börjar blinka snabbt när batteripaketet laddas för första gången. Om det skulle inträffa, så ta ut batteripaketet ur laddaren och sätt sedan i det igen för att ladda upp det. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket.
  • Página 613: Steg 2: Isättning Av Batteripaketet I Kameran

    Steg 2: Isättning av batteripaketet i kameran Öppna locket till batterifacket. Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och skjut in batteripaketet tills det låses på plats. Spärr Stäng locket. För att ladda upp batteripaketet medan det är isatt i kameran Stäng av kameran och anslut den till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut sedan nätadaptern till ett...
  • Página 614: För Att Ta Ut Batteripaketet

    För att ta ut batteripaketet Kontrollera att åtkomstlampan är släckt och stäng sedan av kameran. Skjut sedan undan spärren och ta ur batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr Steg 3: Isättning av ett minneskort Se sidan 26 angående vilka sorters minneskort som går att använda i den här kameran.
  • Página 615 Stäng locket. Tips • Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran rekommenderar vi att du formaterar minneskortet i kameran för att det sedan ska fungera mer stabilt. OBS! • Sätt inte i ett Memory Stick-minneskort i fack 1. Det kan leda till fel. För att ta ut minneskortet Öppna locket till minneskortsfacket.
  • Página 616: Steg 4: Montering Av Ett Objektiv

    Steg 4: Montering av ett objektiv Ta av husskyddet från kameran och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Utför objektivbytet så kvickt som möjligt på en dammfri plats för att undvika att det kommer in Husskydd damm eller skräp i kameran. Bakre objektivlock Montera objektivet genom att passa ihop de...
  • Página 617 • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen medan du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att använda objektiv med A-fattning (säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer objektivadaptern för närmare detaljer. • Om du vill ta bilder i fullt format, så använd ett objektiv som är kompatibelt med fullt format.
  • Página 618 Steg 5: Inställning av språk och klocka Ställ in ON/OFF-knappen ON/OFF-knapp (strömbrytare) (strömbrytaren) på ”ON” för att slå på kameran. Välj önskat språk och tryck sedan i mitten på styrratten. Styrratt Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan i mitten.
  • Página 619: Steg 6: Fotografering I Autoläget

    Tips • Om du vill ändra inställningen av datumet och klockan så använd MENU. OBS! • Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Det går att lägga på datumet på bilder i efterhand och sedan lagra och skriva ut dem med hjälp av PlayMemories Home (endast för Windows).
  • Página 620: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder Tryck på (uppspelningsknappen) för att spela upp bilder. Det går att välja önskad bild med hjälp av styrratten. För att radera bilden som visas Tryck på (raderingsknappen) medan en bild visas för att radera den bilden. Välj [Radera] med styrratten på bekräftelseskärmen, och tryck sedan i mitten på...
  • Página 621 Installation av PlayMemories Mobile PlayMemories Mobile krävs för att ansluta kameran till en smartphone. Om applikationen PlayMemories Mobile redan är installerad på smartphonen, så kontrollera att den är uppdaterad till den senaste versionen. För närmare detaljer om PlayMemories Mobile, se supportsidan (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 622 OBS! • För att det ska gå att använda kamerans NFC One-touch-funktion krävs en NFC-klar Android-smartphone eller surfplatta. • Vi kan inte garantera att Wi-Fi-funktionerna som beskrivs i den här bruksanvisningen fungerar på alla smartphoner eller surfplattor. • Wi-Fi-funktionerna på den här kameran går inte att använda när den är ansluten till ett allmänt trådlöst nätverk.
  • Página 623: Introduktion Till Datormjukvaran

    Om något av dessa program redan är installerat på datorn så uppdatera det till den senaste versionen innan du börjar använda det. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Det går att kontrollera den rekommenderade datormiljön för mjukvaran på...
  • Página 624: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Med Remote Camera Control går det att ändra kamerans inställningar och utlösa slutaren från en dator som är ansluten via en USB-kabel. För att använda Remote Camera Control, välj först MENU  (Installation)  [USB-anslutning]  [Fjärrdator], och anslut sedan  ...
  • Página 625: Hur Man Använder De Olika Menu-Punkterna

    Hur man använder de olika MENU-punkterna Det går att ändra inställningar för alla kamerafunktionerna, inklusive tagning, uppspelning och användningssättet. Det går även att utföra kamerafunktioner från MENU-skärmarna. Tryck på MENU-knappen för MENU-knapp att tända menyskärmen. Välj den inställningspunkt som du vill ändra genom att trycka upptill/nedtill/ till vänster/till höger på...
  • Página 626: Minneskort Som Går Att Använda

    Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Märket  anger att dessa minneskort går att använda för att lagra stillbilder och filmer. Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Página 627 OBS! • Använd fack 1 om du använder ett UHS-II-minneskort. Ställ även in punkten [Välj insp.media] på [Plats 1]. • Memory Stick PRO Duo-minneskort går inte att använda i fack 1. • När ett SDHC-minneskort används för att spela in XAVC S-filmer under lång tid, delas de inspelade filmerna upp i filer på...
  • Página 628 Bluetooth SIG, Inc. och all • DLNA och DLNA CERTIFIED användning av dessa märken av är varumärken för Sony Corporation sker på licens. Digital Living Network Alliance. • QR code är ett varumärke för • Dolby, Dolby Audio och den dubbla Denso Wave Inc.
  • Página 629 GPL/LGPL. Källkoden finns på Internet. Den går att ladda ner från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Undvik att kontakta oss angående innehållet i källkoden. Licenser (på engelska) finns lagrade i produktens internminne. Upprätta en Mass Storage-anslutning mellan produkten och en dator för att läsa...
  • Página 630: Tutustu Käyttöoppaaseen

    Käyttöopas on online-opas, jota voit lukea tietokoneella tai älypuhelimella. Katso siitä tietoja kameran valikkokohteista, edistyneestä käytöstä ja uusimmista tiedoista. Skannaa tästä http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Käyttöopas Käyttöopas Kameran sis. opas (tämä opas) Tässä oppaassa esitellään [Kameran sis. opas] näyttää eräitä perustoimintoja.
  • Página 631 • Akkua ei saa hävittää polttamalla. on suunniteltu käytettäväksi vain • Älä käsittele vahingoittuneita tai tämän laitteen kanssa, eikä sitä saa vuotavia litium-ioniakkuja. käyttää minkään muun sähkölaitteen • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä kanssa. Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
  • Página 632 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Arabian asiakkaat Japani Käytä virtajohtoa (A). EU vaatimusten mukaisuus: Sony Turvallisuussyistä virtajohtoa (B) ei ole Belgium, bijkantoor van Sony Europe tarkoitettu yllä oleville maille/alueille, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 eikä sitä saa käyttää niissä. Zaventem, Belgia Muiden EU-maiden/alueiden asiakkaat Käytä...
  • Página 633 Käytöstä poistettujen paristojen ja Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään sähkö- ja elektroniikkalaitteiden asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet hävitys (koskee Euroopan unionia sekä viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja muita Euroopan maita, joissa on erillisiä elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä keräysjärjestelmiä). huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Tämä symboli Muiden paristojen osalta tarkista laitteessa, paristossa käyttöohjeesta miten paristo...
  • Página 634: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Vioittunutta sisältöä tai Katso tämän osion lisäksi myös käyttöoppaan kohta Varotoimia epäonnistunutta kuvausta ei (sivu 2). korvata Sony ei anna takuuta tallennuksen Näytön kieli epäonnistumisen tai tallennettujen Voit valita näytössä näytettävän kuvien tai äänidatan katoamisen kielen valikon avulla. tai vahingoittumisen varalta, kun syynä...
  • Página 635 Sony • Kun kuvaat vastavalossa, pidä ei vastaa tällaisista tapaturmista tai aurinko riittävän kaukana toimintahäiriöistä. katselukulmasta. Muuten auringonvalo voi päästä...
  • Página 636 Huomautuksia kuvaamisesta Pitkään kestävää tallennusta tai etsimen kanssa 4K-videoiden tallennusta koskevia huomautuksia • Kuva voi olla hieman vääristynyt etsimen kulmien lähellä. Tämä • Kameran ja akun lämpötilan ei ole vika. Jos haluat nähdä mukaan et ehkä voi tallentaa koko sommittelun kaikkine videoita tai virta voi katketa yksityiskohtineen, voit käyttää...
  • Página 637 Lämmitä lähiverkosta akkua tai vaihda se uuteen akkuun. Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Huomautuksia videoiden Sony ei ole vastuussa menetyksistä tai vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat toistamisesta muilla laitteilla kameran rekisteröidyn yhteyspisteen Tällä kameralla tallennettuja videoita laittomasta käytöstä.
  • Página 638 Tuotteen hävittämistä tai luovuttamista koskevia huomautuksia Kun tuote hävitetään tai siirretään muille, muista suorittaa seuraava toimenpide henkilökohtaisten tietojen suojelemiseksi. • Valitse [Palauta]  [Palauta tehdasarvoihin]  [OK]  [OK]. Muistikortin hävittämistä tai luovuttamista koskevia huomautuksia Toiminnon [Alusta] tai [Poista] suorittaminen kameralla tai tietokoneella ei välttämättä...
  • Página 639: Kameran Ja Toimitettujen Varusteiden Tarkistaminen

    Kameran ja toimitettujen varusteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa • Micro USB -kaapeli (1) kappalemäärän. • Kamera (1) • Verkkolaite (1) • Olkahihna (1) Verkkolaitteen muoto voi vaihdella maan/alueen mukaan. • Akkulaturi (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty kameraan) • Virtajohto (1)* •...
  • Página 640: Vaihe 1: Akun Lataaminen

    • Kun käytetään upouutta akkua tai akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, CHARGE-valo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa. Jos näin tapahtuu, irrota akku ja aseta se sitten takaisin lataamisen jatkamiseksi. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja.
  • Página 641: Vaihe 2: Akun Asettaminen Kameraan

    Vaihe 2: Akun asettaminen kameraan Avaa akkulokeron kansi. Aseta akku samalla, kun painat lukitusvipua akun kärjellä, kunnes akku lukittuu paikalleen. Lukitusvipu Sulje kansi. Akun lataaminen, kun se on kamerassa. Sammuta kamera ja kytke se verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Jos kamera kytketään päälle, virtaa syötetään pistorasiasta ja voit käyttää...
  • Página 642: Akun Poistaminen

    Akun poistaminen Varmista, että käytön merkkivalo ei pala, ja sammuta kamera. Liu’uta sitten lukitusvipua ja poista akku. Älä pudota akkua. Lukitusvipu Vaihe 3: Muistikortin asettaminen Lisätietoja tämän kameran kanssa käytettävistä muistikorteista on sivulla 26. Avaa muistikortin kansi. Aseta SD-kortti paikkaan 1. Paikka 1 (alempi): tukee SD- kortteja (UHS-I- ja UHS-II- yhteensopiva) Paikka 2 (ylempi): tukee SD-...
  • Página 643 Sulje kansi. Vihje • Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäistä kertaa, muistikortti kannattaa alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein. Huomautus • Älä aseta Memory Stick -tallennusvälinettä paikkaan 1. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. Muistikortin poistaminen Avaa muistikortin kansi. Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja poista muistikortti painamalla sitä...
  • Página 644: Vaihe 4: Objektiivin Kiinnittäminen

    Vaihe 4: Objektiivin kiinnittäminen Irrota rungon suojus kamerasta ja Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, toimi nopeasti pölyttömässä ympäristössä, jotta kameran Rungon suojus sisään ei pääse pölyä tai roskia. Objektiivin takasuojus Kiinnitä objektiivi kohdistamalla kaksi objektiivissa ja kamerassa olevaa valkoista merkkiä (kiinnitinindeksiä).
  • Página 645 • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnikesovitin (myydään erikseen). Katso lisätietoja kiinnitinsovittimen mukana tulleesta käyttöoppaasta. • Jos haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun koon kanssa yhteensopivaa objektiivia. • Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että objektiivista tukevasti kiinni.
  • Página 646 Vaihe 5: Kielen ja kellonajan asettaminen Kytke virta kameraan ON/OFF (Virta) -kytkin asettamalla ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON. Valitse haluttu kieli ja paina kiekkopainikkeen keskiötä. Kiekkopainike Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten keskiötä. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten keskiötä.
  • Página 647: Vaihe 6: Kuvaaminen Automaattitilassa

    Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 5 ja 6, valitse sitten [Syötä] ja paina keskiötä. Vihje • Voit peruuttaa päivämäärän ja kellonajan asettamisen valitsemalla MENU. Huomautus • Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärä voitaisiin lisätä kuviin. Voit lisätä päivämäärän kuviin ja sitten tallentaa ja tulostaa ne käyttämällä PlayMemories Home -ohjelmistoa (vain Windows).
  • Página 648: Videoiden Kuvaaminen

    Videoiden kuvaaminen Aloita/lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta. Kuvien toistaminen Toista kuvia painamalla (Toisto) -painiketta. Voit valita haluamasi kuvan   käyttämällä kiekkopainiketta. Näytetyn kuvan poistaminen Poista kuva painamalla (Poista) -painiketta, kun kuva on näkyvissä.   Valitse vahvistusnäytössä kiekkopainikkeella [Poista] ja poista sitten kuva painamalla kiekkopainikkeen keskiötä.
  • Página 649 • Sijaintitietojen tallentaminen älypuhelimesta kuviin Lisätietoja on ”Käyttöopas” -julkaisussa (sivu 2). PlayMemories Mobile -ohjelmiston asentaminen PlayMemories Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämistä varten. Jos PlayMemories Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista päivittää se uusimpaan versioon. Lisätietoja PlayMemories Mobile -sovelluksesta on tukisivulla (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 650 Huomautus • Kameran NFC One-touch -toiminnon käyttämiseen tarvitaan Android-älypuhelin tai -taulutietokone, jossa on NFC-ominaisuus. • Tässä oppaassa esiteltävät Wi-Fi-toiminnot eivät välttämättä toimi kaikissa älypuhelimissa tai taulutietokoneissa. • Tämän kameran Wi-Fi-toiminnot eivät ole käytettävissä, kun muodostetaan yhteys julkiseen langattomaan LAN-verkkoon. • Tulevien versiopäivitysten mukaan toimintamenettelyjä tai ruutunäyttöjä voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
  • Página 651: Tietokoneohjelmiston Johdanto

    Mene Internet-selaimella johonkin seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos jokin näistä ohjelmistoista on jo asennettu tietokoneeseen, päivitä se uusimpaan versioon ennen käyttöä. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Voit tarkistaa ohjelmiston suositeltavan käyttöympäristön seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 652: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Remote Camera Control -toiminnon avulla voit muuttaa kameran asetuksia tai vapauttaa sulkimen USB-kaapelilla liitetystä tietokoneesta. Kun haluat käyttää Remote Camera Control -toimintoa, valitse ensin MENU (Asetus)  [USB-liitäntä]  [Kuvaus tietokoneelle] ja liitä sitten    kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla.
  • Página 653: Menu-Kohteiden Käyttö

    MENU-kohteiden käyttö Voit muuttaa kaikkia kameran toimintoihin liittyviä asetuksia, kuten kuvaus, toisto ja käyttötapa. Voit myös suorittaa kameran toimintoja kohteesta MENU. Tuo valikkonäyttö esiin MENU-painike painamalla MENU-painiketta. Valitse asetus, jota haluat säätää, käyttämällä kiekkopainikkeen ylä-/ala-/ vasenta/oikeaa puolta tai kiertämällä sitä, ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
  • Página 654: Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää

    Muistikortit, joita voidaan käyttää Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. -merkki tarkoittaa, että näitä muistikortteja voidaan käyttää valokuvaukseen tai videokuvaukseen. Kun kameran kanssa käytetään Memory Stick Micro- tai microSD-muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta. Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD XAVC S  ...
  • Página 655 Huomautus • Käytä paikkaa 1 UHS-II-muistikortin kanssa. Valitse lisäksi [Valitse tallennusm.]-asetukseksi [Paikka 1]. • Memory Stick PRO Duo -tallennusvälinettä ei voi käyttää paikassa 1. • Kun käytetään SDHC-muistikorttia XAVC S-videon tallentamiseen pitkiä aikoja, tallennetut videot jaetaan 4 Gt:n kokoisiin tiedostoihin. Jaettuja tiedostoja voidaan käsitellä yhtenä tiedostona tuomalla ne tietokoneeseen PlayMemories Home -ohjelmiston avulla.
  • Página 656 • DLNA ja DLNA CERTIFIED ovat ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, Digital Living Network Alliancen jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., tavaramerkkejä. ja Sony Corporation käyttää näitä • Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D- merkkejä lisenssin nojalla. symboli ovat Dolby Laboratoriesin • QR code on Denso Wave Inc.
  • Página 657 GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL- osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue käyttöoikeussopimukset PMHOME -...
  • Página 658 "Hjelpeveiledning" er en nettbasert veiledning du kan lese på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å finne mer informasjon om menyelementer, avansert bruk og den nyeste informasjonen om kameraet. Skann her http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Hjelpeveiledning Bruksanvisning Kameraveiviser (denne boken) Denne veiledningen innfører [Kameraveiviser]...
  • Página 659 (B) beregnet på bruk i ovennevnte litiumionbatterier. land/regioner, og skal derfor ikke • Batteriet må kun lades med en ekte brukes der. Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. For kunder i andre EU-land/regioner • Oppbevar batteriet utilgjengelig for Bruk strømkabelen (B).
  • Página 660 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 brudd på dataoverføringen, må Japan du starte programmet om igjen EU produkt samsvar: Sony Belgium, eller koble fra og koble til igjen bijkantoor van Sony Europe Limited, kommunikasjonskabelen (USB e.l.). Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,...
  • Página 661 Kassering av gamle batterier og For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man elektriske og elektroniske apparater fjerner batteriet på riktig måte. Lever (gjelder i den Europeiske Unionen og batteriet til et mottak for resirkulering andre europeiske land med separat av avfall batterier.
  • Página 662: Om Bruk Av Kameraet

    Ingen erstatning for ødelagt på objektivet. innhold eller opptaksfeil • Når du tar bilder med Sony kan ikke yte noen garanti i bakgrunnsbelysning, må du sørge tilfelle opptaksfeil eller tap av eller for at solen er tilstrekkelig langt skade på innspilte bilder eller lyddata unna synsvinkelen.
  • Página 663 øynene, kan bildet i søkeren bli Du bør bruke objektiver og tilbehør forvrengt, eller fargene i bildet fra Sony. Disse er utformet for å passe kan bli endret. Dette er en til kameraets egenskaper. Bruk av egenskap ved objektivet eller...
  • Página 664 Om fotografering med • Hvis du er i kontakt med kameraet med samme sted på huden i lengre kontinuerlig fremtrekk tid, mens kameraet er i bruk, kan du Når du fotograferer med kontinuerlig få symptomer på forbrenning, som fremtrekk, vil kanskje skjermen eller at huden blir rød eller får blemmer, søkeren blinke og veksle mellom å...
  • Página 665 Om trådløst LAN på minnekortet fullstendig. Hvis Hvis kameraet mistes eller stjeles, du overfører et minnekort til har Sony intet ansvar for tap eller andre, anbefaler vi at du sletter skade forårsaket av ulovlig tilgang til alle data fullstendig ved hjelp av...
  • Página 666: Kontrollere Kameraet Og De Medfølgende Delene

    Kontrollere kameraet og de medfølgende delene Tallet i parentes angir antall deler. • Mikro-USB-kabel (1) • Kamera (1) • Vekselstrømadapter (1) Formen på • Skulderrem (1) vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region til region. • Batterilader (1) •...
  • Página 667: Trinn 1: Lade Batteriet

    • Når du bruker et helt nytt batteri, eller et batteri som ikke har vært brukt på lenge, vil CHARGE-lampen kanskje blinke raskt når batteriet lades for første gang. I slike tilfeller bør du ta batteriet og sette det inn igjen for å lade det. • Pass på å kun bruke originale Sony-batterier.
  • Página 668: Trinn 2: Sette Inn Batteriet I Kameraet

    Trinn 2: Sette inn batteriet i kameraet Åpne batteridekselet. Sett inn batteriet mens du trykker på låsehendelen med kanten av batteriet, inntil batteriet låses på plass. Låsehendel Lukk dekselet. Lade batteriet mens det sitter i kameraet Slå av kameraet og koble det til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble så...
  • Página 669: Trinn 3: Sette Inn Et Minnekort

    Ta ut batteriet Pass på at tilgangslampen ikke lyser, og slå av kameraet. Skyv så låsehendelen til side og ta ut batteriet. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet. Låsehendel Trinn 3: Sette inn et minnekort For nærmere informasjon om hvilke minnekort som kan brukes med dette kameraet, se side 25.
  • Página 670 Lukk dekselet. Hint • Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere kortet på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil måte. Merknad • Ikke sett inn en Memory Stick i spor 1. Den kan forårsake feil. Ta ut minnekortet Åpne minnekortdekselet.
  • Página 671 Trinn 4: Sette på et objektiv Fjern kamerahusdekselet fra kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du skifter objektiv, bør du arbeide hurtig i støvfrie omgivelser for å hindre støv og Kamerahusdeksel smuss i å komme inn i kameraet. Bakre objektivdeksel Monter objektivet ved å...
  • Página 672 • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A-fatning (selges separat). Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren. • Hvis du vil ta bilder med full bilderamme, må du bruke et objektiv som er kompatibelt med full bilderammestørrelse.
  • Página 673 Trinn 5: Stille inn språk og klokken Sett ON/OFF (Strømbryter) på ON/OFF (Strømbryter) "ON" for å slå på kameraet. Velg det ønskede språket, og trykk på midten av kontrollhjulet. Kontrollhjul Forviss deg om at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så midt på.
  • Página 674: Trinn 6: Ta Bilder I Automatisk Modus

    Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, og velg deretter [Enter] og trykk midt på. Hint • For å tilbakestille innstillingen for dato og klokkeslett, må du bruke MENU. Merknad • Dette kameraet har ikke en funksjon for å sette datoen på bildene. Du kan sette datoen på...
  • Página 675: Ta Opp Film

    Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp film Trykk på MOVIE-knappen for å starte/stoppe opptak. Spille av bilder Trykk på (avspillingsknappen) for å spille av bilder. Du kan velge det   ønskede bildet ved å bruke kontrollhjulet. Slette det viste bildet Trykk på...
  • Página 676 PlayMemories Mobile er påkrevet for å kobler sammen kameraet med en smarttelefon. Hvis PlayMemories Mobile allerede er installert på smarttelefonen din, må du forvisse deg om at den er oppdatert til nyeste versjon. For nærmere informasjon om PlayMemories Mobile, se støttesiden (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 677 Merknad • For å kunne bruke kameraets NFC One-touch-funksjon må du ha en NFC- aktivert smarttelefon eller et NFC-aktivert nettbrett med Android. • Det gis ingen garanti for at Wi-Fi-funksjonene som er blitt lansert i denne håndboken, vil virke på alle smarttelefoner eller nettbrett. •...
  • Página 678: Introduksjon Til Datamaskin-Programvare

    å følge instruksjonene på skjermen. Hvis en av disse programvarene allerede er installert på datamaskinen, bør du oppdatere den til nyeste versjon før bruk. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere hvilket operativsystem som anbefales for programvaren, fra følgende internettadresse:...
  • Página 679: Remote Camera Control

    Remote Camera Control Med Remote Camera Control kan du endre kamerainnstillingene eller utløse lukkeren fra en datamaskin som er tilkoblet via en USB-kabel. For å bruke Remote Camera Control, må du først velge MENU  (Oppsett)  [USB-tilkobling]  [Fjern-PC], og deretter koble kameraet  ...
  • Página 680: Bruke Menu-Elementer

    Bruke MENU-elementer Du kan endre innstillingene for alle kameraoperasjonene, inkludert fotografering, avspilling og bruksmåte. Du kan også utføre kamerafunksjoner fra MENU. Trykk på MENU-knappen for å MENU-knapp vise menyskjermbildet. Velg den innstillingen du ønsker å justere, ved å trykke på øvre/nedre/venstre/høyre side av kontrollhjulet, eller ved å...
  • Página 681: Minnekort Som Kan Brukes

    Minnekort som kan brukes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Merket  angir at disse minnekortene kan brukes til fotografering av stillbilder eller til filmopptak. Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
  • Página 682 Merknad • Bruk spor 1 hvis du bruker et UHS-II-minnekort. Still også inn [Velg lagr.-medium] på [Spor 1]. • Memory Stick PRO Duo kan ikke brukes i spor 1. • Hvis et SDHC-minnekort brukes til å ta opp XAVC S-film over lengre tid, vil de innspilte filmene deles inn i filer på...
  • Página 683 Bluetooth SIG, Inc., og Apple Inc., registrert i USA og andre all bruk av slike merker ved land. Sony Corporation skjer på lisens. • Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ • QR code er et varemerke for er varemerker for Denso Wave Inc.
  • Página 684 GPL/LGPL. Kildekode er tilgjengelig på Internett. Bruk følgende URL for å laste den ned. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst at du ikke kontakter oss angående innhold i kildekode. Lisensene (på engelsk) er lagret i produktets internminne. Hvis du ønsker å...
  • Página 686: Se Hjælp Vejledning

    "Hjælp Vejledning" er en online vejledning som du kan læse på din computer eller smartphone. Se i den angående detaljer om menupunkter, avanceret brug og den seneste information om kameraet. Scan her http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/ ILCE-9 Hjælp Vejledning Vejledning i Betjeningsvejledning kamera (denne bog) Denne vejledning...
  • Página 687 Lithium-Ion-batterier. sikkerhedshensyn er netledningen • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af (B) ikke beregnet til landene/ en ægte Sony batterioplader eller en regionerne ovenfor, og må derfor enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns ikke anvendes der.
  • Página 688 Overensstemmelse med EU elektromagnetisk interferens bevirker, lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor at dataoverførslen afbrydes midtvejs van Sony Europe Limited, Da (fejl). Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Dette produkt er blevet testet og Belgien fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-...
  • Página 689 Bortskaffelse af udtjente batterier samt For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektriske og elektroniske produkter elektroniske udstyr, bør de udtjente (gælder for den Europæiske Union og produkter kun afleveres på dertil andre europæiske lande med separate indrettede indsamlingspladser indsamlingssystemer) beregnet til affaldshåndtering af...
  • Página 690: Bemærkninger Om Brug Af Dit Kamera

    Foruden dette afsnit skal du også se "Forholdsregler" i Hjælp Vejledning indhold eller optagefejl (side 2). Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at Skærmsprog optage, eller tab eller beskadigelse af Du kan vælge det sprog, som vises optagede billeder eller lyddata pga.
  • Página 691 Sony, som er designet til at passe til dette kameras egenskaber. Brug af dette kamera med produkter fra andre producenter kan muligvis påvirke dets ydelse, medføre ulykker eller funktionsfejl. Sony påtager sig intet ansvar for sådanne ulykker eller funktionsfejl.
  • Página 692 Bemærkninger om optagelse • Hvis du panorerer kameraet, mens du kigger ind i søgeren, i længere tidsperioder eller eller bevæger øjnene rundt, kan optagelse af 4K-film billedet i søgeren blive forringet, • Afhængigt af kameraets og eller billedets farve kan muligvis batteriets temperatur er du muligvis ændres.
  • Página 693 Bemærkninger om trådløst LAN kan film, som er optaget med andre Hvis dit kamera bliver væk eller enheder, muligvis ikke afspilles stjålet, påtager Sony sig intet ansvar korrekt på dette kamera. for tab eller skader forårsaget af Advarsel om ophavsret ulovlig adgang eller brug af det registrerede adgangspunkt på...
  • Página 694 • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne. Bemærkninger om bortskaffelse eller overdragelse af dette produkt til andre Når dette produkt bortskaffes eller overdrages til andre, skal du sørge for...
  • Página 695: Kontrol Af Kameraet Og De Medfølgende Dele

    Kontrol af kameraet og de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Mikro-USB-kabel (1) • Kamera (1) • Lysnetadapter (1) Udformningen af • Skulderrem (1) lysnetadapteren afhænger muligvis af landet/regionen. • Batterioplader (1) • Dæksel til hus (1) (Monteret på kameraet) •...
  • Página 696: Trin 1: Opladning Af Batteriet

    CHARGE-lampen muligvis hurtigt, når batteriet oplades for første gang. Hvis dette sker, skal du fjerne batteriet og derefter sætte det i igen for at genoplade. • Sørg for kun at anvende originale batterier fra Sony.
  • Página 697: Trin 2: Indsætning Af Batteriet I Kameraet

    Trin 2: Indsætning af batteriet i kameraet Åbn batteridækslet. Indsæt batteriet, mens du trykker på låsemekanismen med spidsen af batteriet, indtil batteriet låses på plads. Låsemekanisme Luk dækslet. For at oplade batteriet mens det er indsat i kameraet Sluk for kameraet og tilslut det til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger), og tilslut derefter lysnetadapteren til stikkontakten.
  • Página 698: Sådan Fjernes Batteriet

    Sådan fjernes batteriet Kontroller, at aktivitetslampen ikke lyser, og sluk for kameraet. Skub derefter på låsemekanismen og fjern batteriet. Pas på ikke at tabe batteriet. Låsemekanisme Trin 3: Indsættelse af et hukommelseskort For detaljer om hukommelseskort, som kan anvendes med dette kamera, skal du se side 26.
  • Página 699 Luk dækslet. Tip! • Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang, anbefales det, at du formaterer kortet på kameraet for at opnå en mere stabil ydelse af hukommelseskortet. Bemærk! • Sæt ikke en Memory Stick ind i åbning 1. Det kan muligvis forårsage en funktionsfejl.
  • Página 700: Trin 4: Montering Af Et Objektiv

    Trin 4: Montering af et objektiv Fjern dækslet til huset fra kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal du arbejde hurtigt i et støvfrit miljø, så der ikke kommer støv og Dæksel til hus snavs ind i kameraet.
  • Página 701 • Tryk ikke på objektivfrigørelsesknappen, når du monterer et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A-fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående detaljer. • Hvis du ønsker at optage billeder i fuld størrelse, skal du anvende et objektiv, som er kompatibelt med fuld størrelse.
  • Página 702 Trin 5: Indstilling af sproget og uret Indstil ON/OFF (Strøm)- ON/OFF (Strøm)-kontakt kontakten til "ON" for at tænde for kameraet. Vælg det ønskede sprog og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Kontrolhjul Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på midten.
  • Página 703: Trin 6: Optagelse Af Billeder I Auto-Tilstand

    Tip! • For at nulstille indstillingen af dato og tid skal du anvende MENU. Bemærk! • Dette kamera har ikke nogen funktion til indsætning af datoen på billeder. Du kan indsætte datoen på billeder og derefter gemme og udskrive dem vha. PlayMemories Home (kun Windows).
  • Página 704 For at afspille billeder Tryk på (Afspil)-knappen for at afspille billeder. Du kan vælge det   ønskede billede vha. kontrolhjulet. For at slette det viste billede Tryk på (Slet)-knappen, mens der vises et billede for at slette det. Vælg   [Slet] vha.
  • Página 705 PlayMemories Mobile er nødvendig for at kunne tilslutte kameraet til en smartphone. Hvis PlayMemories Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal du sørge for at opdatere den til den seneste version. For detaljer om PlayMemories Mobile skal du se supportsiden (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 706 Bemærk! • For at anvende kameraets NFC One touch-funktion, kræves der en Android-smartphone eller -tablet med NFC-funktion. • Der garanteres ikke for, at Wi-Fi-funktionerne introduceret i denne vejledning kan anvendes på alle smartphones eller tabletter. • Wi-Fi-funktionerne på dette kamera er ikke til rådighed ved tilslutning på et offentligt trådløst LAN.
  • Página 707: Introduktion Til Computersoftware

    Hvis ét af disse software allerede er installeret på din computer, skal du opdatere det til den seneste version inden brug. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere det anbefalede betjeningsmiljø for softwaren fra den følgende URL:...
  • Página 708 Remote Camera Control Med Remote Camera Control kan du ændre kameraindstillingerne eller udløse lukkeren fra en computer, som er tilsluttet via et USB-kabel. For at anvende Remote Camera Control skal du først vælge MENU  (Opsætning)  [USB-tilslutning]  [Fjern-pc], og derefter tilslutte  ...
  • Página 709: Brug Af Menu-Punkter

    Brug af MENU-punkter Du kan ændre indstillinger relateret til alle kamerabetjeningerne, herunder optagelse, afspilning og betjeningsmetode. Du kan også udføre kamerafunktioner fra MENU. Tryk på MENU-knappen for at MENU-knap få vist menuskærmen. Vælg den ønskede indstilling, som du vil justere, vha. den øverste/nederste/venstre/ højre side af kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Página 710: Anvendelige Hukommelseskort

    Anvendelige hukommelseskort Du kan anvende de følgende typer hukommelseskort med dette kamera. -mærket angiver, at disse hukommelseskort kan anvendes til optagelse af stillbilleder eller film. Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Página 711 Bemærk! • Brug åbning 1 når du anvender et UHS-II-hukommelseskort. Indstil også [Vælg optagemedie] til [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo kan ikke anvendes i åbning 1. • Når der anvendes et SDHC-hukommelseskort til at optage XAVC S-film over længere tidsperioder, opdeles de optagede film i filer på...
  • Página 712 Bluetooth SIG, Inc. og enhver • DLNA og DLNA CERTIFIED brug af sådanne mærker af er varemærker tilhørende Sony Corporation er under licens. Digital Living Network Alliance. • QR code er et varemærke • Dolby, Dolby Audio og dobbelt-D- tilhørende Denso Wave Inc.
  • Página 713 GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...

Este manual también es adecuado para:

A9Ilce9

Tabla de contenido