Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
GUIDA ALL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCHO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SportDOG NOBARK SBC-R

  • Página 1 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR GUIDA ALL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2: Important Safety Information

    Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not attempt to cut into or pry open the battery, dispose of in fire, or expose to water. Dispose of spent batteries according to the regulations in your area. SPORTDOG.COM...
  • Página 3 If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit the Support section for bark control at www.sportdog.com. These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel contacts.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.sportdog.com. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Página 5: Components

    COMPONENTS HOW THE SYSTEM WORKS The SportDOG Brand SBC-R-E NoBark Control Collar has been proven safe, comfortable, and ® ™ effective for dogs over 3.6 kg. The Bark Control Collar uses patented technology to provide the most reliable bark detection available. Three user-selectable modes allow you to choose how...
  • Página 6: Key Definitions

    (Full: 3 bars, Medium: 2 bars, Low: 1 bar, and Empty: zero bars). Charging Cradle and Charging Contacts: The Charging Cradle charges the SBC-R-E when attached to the Charging Contacts CONTACT POINTS +/- BUTTONS POWER BUTTON OLED DISPLAY CHARGING CRADLE AND CHARGING CONTACTS SPORTDOG.COM...
  • Página 7: Charging

    6. Remove the Charging Cradle from the SBC-R-E. Unplug the battery charger from the wall outlet. NOTE: When storing the unit for long periods, remember to regularly give batteries a full charge. This should be done once every 3 to 4 months. SPORTDOG.COM...
  • Página 8: Operate The Bark Control Collar

    Plus and minus buttons have no function when displaying Progressive Stimulation mode as it always starts at 1. NOTE: In User-Selected mode, always start training at the lowest level of static stimulation. Watch how your dog reacts, and if necessary, increase to the next static stimulation level. SPORTDOG.COM...
  • Página 9: Fit The Bark Control Collar

    The fit should be snug but not constricting. 4. Allow your dog to wear the collar for several minutes and then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable wearing the Bark Control Collar. SPORTDOG.COM...
  • Página 10: What To Expect During Use Of The Bark Control Collar

    Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. ACCESSORIES To purchase additional accessories for your SportDOG Brand SBC-R-E NoBark Collar, ® ™ contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. SPORTDOG.COM...
  • Página 11: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Bark Control Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, resume use, and monitor the skin condition closely. SPORTDOG.COM...
  • Página 12: Troubleshooting

    This Product is designed for use with dogs only. This dog training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. SPORTDOG.COM...
  • Página 13: Limitation Of Liability

    Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: www.sportdog.com/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is...
  • Página 14: Battery Disposal

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Página 15: Warranty

    Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Página 16 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). For a list of patents protecting this product, please visit: http://www.radiosystemscorporation.com/patents SPORTDOG.COM...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié. NE tentez PAS de découper ni d'ouvrir la batterie, de la jeter au feu ni de l'exposer à l'eau. Mettez les batteries au rebut conformément à votre réglementation locale. SPORTDOG.COM...
  • Página 18 Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et les escarres, veuillez consulter la section d'assistance concernant les systèmes de contrôle des aboiements sur notre site Internet : www.sportdog.com. Ces conseils visent à favoriser la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens portent des contacteurs d’acier inoxydable sans ressentir d’inconfort.
  • Página 19 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.sportdog.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d'une garantie complète et d'une réponse plus rapide de la part du Service clientèle.
  • Página 20: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Il a été prouvé que la marque de collier anti-aboiement NoBark SBC-R-E SportDOG était ™ ® sans danger, confortable et efficace pour les animaux pesant au moins 3,6 kg. Le collier anti- aboiement utilise une technologie certifiée offrant la solution de détection des aboiements la plus fiable du marché.
  • Página 21: Définitions

    Station de chargement et connecteurs de charge : La station de chargement charge le SBC-R-E lorsqu'il est connecté aux connecteurs de charge CONTACTEURS BOUTONS +/- BOUTON D'ALIMENTATION ÉCRAN OLED : STATION DE CHARGEMENT ET CONNECTEURS DE CHARGE SPORTDOG.COM...
  • Página 22: Chargement

    Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale. REMARQUE : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, n'oubliez pas d'effectuer régulièrement une recharge complète des batteries. Cette opération doit être effectuée une fois tous les 3 à 4 mois. SPORTDOG.COM...
  • Página 23: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements

    -, ou réinitialisés au dernier niveau enregistré, en appuyant sur le bouton +. Les bouton « plus » et « moins » n'ont pas de fonction lorsque le mode de stimulation progressive est affiché, étant donné que ce mode démarre toujours à 1. SPORTDOG.COM...
  • Página 24: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    Ne serrez pas le collier plus que nécessaire pour un contact satisfaisant. Un collier trop serré augmenterait le risque d'escarre sur la zone de contact. 3. Vérifiez l'ajustement du collier en insérant un doigt entre l'extrémité du contacteur et le cou de votre animal. L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer. SPORTDOG.COM...
  • Página 25: Ce À Quoi Il Faut S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements

    être retardé. ACCESSOIRES Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre collier SBC-R-E NoBark ™ SportDOG , contactez le Service clientèle ou consultez notre site internet, www.sportdog.com, ® afin de trouver un revendeur près de chez vous. SPORTDOG.COM...
  • Página 26: Questions Fréquemment Posées

    Non. Les contacteurs risqueraient d'être trop serrés collier anti-aboiements ? sur le cou de votre chien. Attachez une laisse sur un autre collier non métallique, en vous assurant que le collier supplémentaire n'exerce pas de pression sur les contacteurs. SPORTDOG.COM...
  • Página 27: Dépannage

    Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet. SPORTDOG.COM...
  • Página 28: Conformité

    Les modifications et les changements apportés à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Página 29: Élimination Des Batteries Usagées

    Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement des batteries. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie autre que celles approuvées spécifiquement par Radio Systems Corporation. Veuillez appeler notre Service clientèle pour éviter d’annuler votre garantie. SPORTDOG.COM...
  • Página 30: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit de même que ses modalités se trouvent sur le site www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Página 31: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist type. Probeer niet de batterijen open te snijden of te wrikken en gooi ze niet in open vuur of water. Gooi lege batterijen weg volgens de voorschriften in uw regio. SPORTDOG.COM...
  • Página 32 • Als de aandoening meer dan 48 uur aanhoudt, raadpleeg dan een dierenarts. Ga naar het gedeelte met ondersteuning voor blafbeheersing op www.sportdog.com voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose. Deze stappen zullen helpen uw hond zich veilig en comfortabel te laten voelen. Miljoenen honden ondervinden geen problemen bij het dragen van roestvrijstalen contactpunten.
  • Página 33 Een overzicht met telefoonnummers in uw regio kunt u vinden op onze website www.sportdog.com. Registreer uw product binnen 30 dagen op www.sportdog.com om het meeste uit uw garantie te halen. Door te registreren en uw aankoopbewijs te bewaren geniet u de volle garantie en kunnen wij u sneller helpen als u ooit de klantenservice belt.
  • Página 34: Onderdelen

    ONDERDELEN ZO WERKT HET SYSTEEM De SportDOG SBC-R-E NoBark -beheersingshalsband is veilig, comfortabel en effectief ® ™ gebleken voor honden zwaarder dan 3,6 kg. De blafbeheersingshalsband maakt gebruik van een gepatenteerde technologie voor de meest betrouwbare blafherkenning die er is. Door...
  • Página 35: Belangrijke Definities

    Ook de lading van de batterij wordt weergegeven (vol: 3 balkjes, halfvol: 2 balkjes, bijna leeg: 1 balkje en leeg: geen balkjes). Oplaadstation en oplaadcontactpunten: Met het oplaadstation kan de SBC-R-E worden opgeladen door dit op de oplaadcontactpunten te bevestigen CONTACTPUNTEN KNOPPEN +/- AAN/UIT-KNOP OLED-SCHERM OPLAADSTATION EN OPLAADCONTACTPUNTEN SPORTDOG.COM...
  • Página 36: Opladen

    6. Verwijder het oplaadstation van de SBC-R-E. Neem de stekker van de batterijoplader uit het stopcontact. OPMERKING: Als de eenheid voor langere tijd wordt opgeslagen, moeten de batterijen regelmatig helemaal worden opgeladen. Dit moet eenmaal per 3 tot 4 maanden worden gedaan. SPORTDOG.COM...
  • Página 37: De Halsband Voor Blafbeheersing Bedienen

    1 wordt gestart. OPMERKING: Begin de training in de modus Selectie gebruiker altijd met het laagste niveau van statische stimulatie. Kijk hoe uw hond reageert en verhoog de statische stimulatie zo nodig tot het volgende niveau. SPORTDOG.COM...
  • Página 38: De Halsband Voor Blafbeheersing Omdoen

    De halsband moet redelijk strak zijn, maar mag de hond niet verstikken. 4. Laat uw hond de halsband een paar minuten dragen en controleer de pasvorm dan nog een keer. Controleer de pasvorm opnieuw wanneer uw hond eraan gewend is om de blafbeheersingshalsband te dragen. SPORTDOG.COM...
  • Página 39: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Blafbeheersingshalsband

    ACCESSOIRES Voor het aanschaffen van extra accessoires voor de SportDOG SBC-R-E NoBark -halsband ® ™ kunt u contact opnemen met de klantenservice of naar onze website www.sportdog.com gaan om een verkoper bij u in de buurt te vinden. SPORTDOG.COM...
  • Página 40: Veelgestelde Vragen

    Kan ik een riem bevestigen aan de Nee, hierdoor kunnen de contactpunten te strak tegen blafbeheersingshalsband? de hals van uw hond worden getrokken. Bevestig de riem aan een aparte, niet-metalen halsband en zorg ervoor dat de extra halsband geen druk op de contactpunten uitoefent. SPORTDOG.COM...
  • Página 41: Probleemoplossing

    • Verhoog het niveau van statische stimulatie. • Laad de batterij op. • Gebruik de langere contactpunten. • Neem contact op met de klantenservice als uw hond nog steeds niet reageert. SPORTDOG.COM...
  • Página 42: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. SPORTDOG.COM...
  • Página 43: Conformiteit

    Radio Systems Corporation, zijn in strijd met ERTC-regelgeving in de EU, kunnen leiden tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.sportdog.com/eu_docs.php. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Zie de belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 33 met betrekking tot de batterij.
  • Página 44: Belangrijk Advies Voor Recycling

    Europa - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2e etage, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Página 45: Información De Seguridad Importante

    Riesgo de explosión si la batería se cambia por una de tipo inadecuado. No intente cortarla ni abrirla para curiosear la batería, tirarla al fuego o exponerla al agua. Deseche las baterías gastadas de conformidad con las normativas locales. SPORTDOG.COM...
  • Página 46 Si la afección persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario. Para información adicional sobre escaras y necrosis por presión, visite la sección de Soporte para sistemas de control de los ladridos en www.sportdog.com. Estas medidas ayudarán a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros se encuentran cómodos usando contactos de acero inoxidable.
  • Página 47 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 48: Componentes

    COMPONENTES CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El collar antiladridos SBC-R-E NoBark de SportDOG ha demostrado ser seguro, cómodo y ™ ® eficaz para perros de más de 3,6 kg. El collar antiladridos utiliza la tecnología patentada de detección de ladridos más fiable del mercado. Los tres modos seleccionables por el usuario le permiten elegir cómo se administran las estimulaciones estáticas disponibles:...
  • Página 49: Definiciones

    Soporte de carga y contactos de carga: El soporte de carga sirve para cargar el SBC-R-E cuando se acopla a los contactos de carga PUNTOS DE CONTACTO BOTONES +/- BOTÓN DE ALIMENTACIÓN PANTALLA OLED SOPORTE DE CARGA Y CONTACTOS DE CARGA SPORTDOG.COM...
  • Página 50: Carga

    6. Retire el soporte de carga del SBC-R-E. Desenchufe el cargador de baterías de la toma de pared. NOTA: Cuando guarde la unidad durante largos periodos, recuerde recargar totalmente las baterías de vez en cuando. Esto se debe hacer una vez cada 3 o 4 meses. SPORTDOG.COM...
  • Página 51: Utilización Del Collar Antiladridos

    1 pulsando el botón -, o reajustando al último nivel “aprendido” pulsando el botón +. Los botones +/- no tienen función en el modo de Estimulación estática progresiva ya que siempre empieza en el nivel 1. SPORTDOG.COM...
  • Página 52: Ajuste Del Collar Antiladridos

    Debe estar bien ajustado pero no demasiado apretado. 4. Deje que su perro lleve el collar durante varios minutos y después vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando su perro se sienta más cómodo llevando el collar antiladridos. SPORTDOG.COM...
  • Página 53: Qué Esperar Mientras Utiliza El Collar Antiladridos

    ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para su collar SBC-R-E NoBark de SportDOG , contacte ™ ® con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para encontrar un minorista en su zona. SPORTDOG.COM...
  • Página 54: Preguntas Frecuentes

    ¿Puede llevar puesto el collar No. Nunca le deje puesto el collar antiladridos a su antiladridos mi perro todo perro más de 12 horas consecutivas. el tiempo? SPORTDOG.COM...
  • Página 55: Resolución De Problemas

    Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado SPORTDOG.COM...
  • Página 56: Usos Ilegales O Prohibidos

    Radio Systems Corporation, infringen las normas sobre R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Página 57: Eliminación De Las Baterías

    Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para más información. Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente.
  • Página 58: Garantía

    Centro de atención al cliente local. Europa - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Página 59: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Rischio di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Non provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua. Smaltire le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia a livello locale. SPORTDOG.COM...
  • Página 60 Se la condizione persiste oltre le 48 ore, rivolgersi a un veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe da decubito e necrosi da pressione, visitare la sezione Assistenza per controllo dell'abbaio all'indirizzo www.sportdog.com. Questi passi aiuteranno a mantenere il cane sicuro e a proprio agio. Milioni di cani non hanno problemi a indossare contatti in acciaio inox.
  • Página 61 Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.sportdog.com. Registrandosi e conservando lo scontrino d'acquisto, l'utilizzatore potrà godere della piena garanzia del prodotto e, qualora avesse necessità di interpellare il Centro assistenza clienti, gli sarà offerta un'assistenza più rapida.
  • Página 62: Componenti

    COMPONENTI COME FUNZIONA IL SISTEMA Il collare di controllo marchio SportDOG SBC-R-E NoBark si è dimostrato sicuro, ® ™ confortevole ed efficace con razze canine sopra i 3,6 kg. Il collare antiabbaio utilizza tecnologia brevettata per fornire il rilevamento dell'abbaio più affidabile possibile. Tre modalità di funzionamento selezionate dall'utente permettono di scegliere come devono essere inviate le stimolazioni statiche.
  • Página 63: Definizioni Chiave

    1 tacca e scarica: nessuna tacca). Stazione di caricamento e contatti di caricamento: La stazione di caricamento ricarica il SBC-R-E quando collegata ai contatti di caricamento PUNTI DI CONTATTO PULSANTI +/- PULSANTE DI ACCENSIONE DISPLAY OLED STAZIONE DI CARICAMENTO E CONTATTI DI CARICAMENTO SPORTDOG.COM...
  • Página 64: Ricarica

    6. Rimuovere la stazione di caricamento dal SBC-R-E. Scollegare il caricabatterie dalla presa a muro. N.B. Quando si conserva l'unità per lunghi periodi, ricordare di sottoporre regolarmente le batterie a una ricarica completa. Questa operazione deve essere effettuata ogni 3-4 mesi. SPORTDOG.COM...
  • Página 65: Attivare Il Collare Antiabbaio

    Stimolazione progressiva, in quanto essa parte sempre da 1. N.B. Nella modalità di funzionamento selezionata dall'utente, cominciare sempre l'allenamento dal livello più basso della stimolazione statica. Osservate come reagisce il vostro cane e, all'occorrenza, passare al livello di stimolazione statica successivo. SPORTDOG.COM...
  • Página 66: Far Indossare Al Cane Il Collare Antiabbaio

    Il collare deve essere aderente ma non costrittivo. 4. Lasciare il collare sul cane per qualche minuto, quindi ricontrollare l'aderenza. Controllare nuovamente quando il cane mostra di essersi abituato al collare antiabbaio. SPORTDOG.COM...
  • Página 67: Che Cosa Aspettarsi Durante L'uso Del Collare Antiabbaio

    Se il vostro cane non indossa il collare antiabbaio, esso può ricominciare ad abbaiare e l'apprendimento dovrà essere rieseguito. ACCESSORI Per acquistare ulteriori accessori per il sistema di addestramento marchio SportDOG ® SBC-R-E NoBark , contattare il Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web ™...
  • Página 68: Domande Frequenti

    Posso lasciar indossare sempre il No. Non lasciar indossare il collare antiabbaio al vostro collare antiabbaio al mio cane? cane per più di 12 ore consecutive. SPORTDOG.COM...
  • Página 69: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    (consultare “COME FUNZIONA IL SISTEMA"). Radio Systems Corporation raccomanda di astenersi dall'applicazione del prodotto a cani aggressivi e, contestualmente, non si assume alcuna responsabilità relativamente alla sua idoneità per specifici animali. In caso di dubbi sull'adeguatezza di questo prodotto al proprio cane, prima di utilizzare il SPORTDOG.COM...
  • Página 70: Limitazione Di Responsabilità

    R & TTE competente. Modifiche all'apparecchiatura non esplicitamente autorizzate o approvate da Radio Systems Corporation, violano le norme R & TTE UE, possono annullare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura, e invalidano la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Página 71: Eliminazione Delle Batterie

    Queste istruzioni non sono applicabili alla riparazione o alla sostituzione della batteria. Sostituire la batteria con un'altra non espressamente approvata da Radio Systems Corporation, può innescare incendi o esplosioni. Per non invalidare la garanzia, invitiamo l'utilizzatore a interpellare il nostro Centro assistenza clienti. SPORTDOG.COM...
  • Página 72: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.sportdog.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Página 73: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Die Missachtung dieser Warnung kann zu Feuer, Explosion, Sachbeschädigung oder Körperverletzung führen. • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die falsche Batterieart verwendet wird. Die Batterie nicht einschneiden oder aufstemmen, im Feuer entsorgen oder Wasser aussetzen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Vorschriften in Ihrer Region. SPORTDOG.COM...
  • Página 74 Untersuchen Sie den Kontaktbereich täglich auf Anzeichen von Ausschlag oder Wundstellen. • Falls ein Ausschlag oder ein Geschwür vorliegt, verwenden Sie das Halsband erst wieder, wenn die Haut ausgeheilt ist. • Falls der Zustand länger als 48 Stunden anhält, wenden Sie sich an Ihren Tierarzt. SPORTDOG.COM...
  • Página 75 Weitere Informationen über Druckgeschwüre bzw. Drucknekrosen finden Sie im Support- Bereich für Bellkontrolle auf www.sportdog.com. Diese Schritte helfen, damit sich Ihr sich Hund sicher und komfortabel fühlt. Für Millionen von Hunden ist das Tragen von Edelstahlkontakten angenehm. Einige Hunde reagieren sensibel auf Druckkontakt.
  • Página 76 Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.sportdog.com. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Página 77: Bestandteile

    BESTANDTEILE SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEM Das Antibellhalsband SBC-R-E NoBark der Marke SportDOG ist nachweislich sicher, ™ ® angenehm und wirksam bei Hunden über 3,6 kg Körpergewicht. Das Antibellhalsband verwendet eine patentierte Technologie, um die zuverlässigste verfügbare Bellerkennung zu liefern. Drei benutzerdefinierte Modi ermöglicht Ihnen zu wählen, wie die statischen Reizimpulse abgegeben werden: Im Modus für temperamentgesteuertes Lernen beginnt der statische Reizimpuls mit der...
  • Página 78: Definitionen

    (1-10). Zeigt den Zustand der Batterie an (voll: 3 Striche, medium: 2 Striche, niedrig: 1 Strich und leer: kein Strich). Ladestation und Ladekontakte: Die Ladestation lädt das SBC-R-E, wenn es an die Ladekontakte angeschlossen ist KONTAKTSTIFTE +/- TASTEN NETZSCHALTER OLED-DISPLAY LADESTATION UND LADEKONTAKTE SPORTDOG.COM...
  • Página 79: Laden

    2 Stunden vollständig geladen werden. 6. Entfernen Sie die Ladestation vom SBC-R-E. Ziehen Sie den Stecker des Batterieladegeräts aus der Steckdose. HINWEIS: Bei längerer Lagerung sollten die Batterien regelmäßig vollständig aufgeladen werden. Das sollte alle 3 bis 4 Monate durchgeführt werden. SPORTDOG.COM...
  • Página 80: Betrieb Des Antibellhalsbandes

    - Taste gedrückt wird, oder zurückgesetzt werden auf die zu letzte „erlernte“ Stufe, indem die + Taste gedrückt wird. Die Plus- und Minustasten haben im Modus Progressiver Reizimpuls keine Bedeutung, da dieser immer bei 1 beginnt. SPORTDOG.COM...
  • Página 81: Anpassen Des Antibellhalsbandes

    Ein zu enges Halsband erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. 3. Überprüfen Sie, wie straff das Halsband sitzt, indem Sie einen Finger zwischen das Ende eines Kontaktstifts und den Hals Ihres Hundes einführen. Es sollte gut anliegen, jedoch nicht einschnüren. SPORTDOG.COM...
  • Página 82: Das Kann Man Bei Der Verwendung Des Antibellhalsbandes Erwarten

    Rückschritt erleiden. ZUBEHÖR Für den Kauf vor Zubehör für Ihr SBC-R-E-NoBark Halsband der Marke SportDOG wenden Sie ™ ® sich an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Webseite www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden. SPORTDOG.COM...
  • Página 83: Häufig Gestellte Fragen

    Nein. Dies kann dazu führen, dass die Kontaktstifte Antibellhalsband anbringen? zu fest gegen den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Bringen Sie eine Leine an einem separaten, Leder- oder Nylonhalsband an und stellen sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. SPORTDOG.COM...
  • Página 84: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung. SPORTDOG.COM...
  • Página 85: Korrekter Gebrauch

    Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten. SPORTDOG.COM...
  • Página 86: Konformität

    Bestimmungen der EU R&TTE dar und können dazu führen, dass der Benutzer die Genehmigung zur Bedienung des Geräts und die Garantie ihre Gültigkeit verliert. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sportdog.com/eu_docs.php. BATTERIEENTSORGUNG Wichtige Sicherheitsinformationen zur Batterie finden Sie auf Seite 81.
  • Página 87: Wichtige Recyclinghinweise

    DREIJÄHRIGE NICHT ÜBERTRAGBARE BESCHRÄNKTE GARANTIE Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.sportdog.com und/ oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Página 88 SPORTDOG NOBARK SBC-R-E ® ™ S P O R T D O G . C O M ©2017 RADIO SYSTEMS CORPORATION Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • +1 865.777.5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.

Este manual también es adecuado para:

Nobark sbc-r-e

Tabla de contenido