Página 2
TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A VIN REMERCIEMENTS Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff » Nous vous en remercions ! Nos équipes sont à la recherche permanente de la qualité et d’une amélioration constante de nos produits.
Página 3
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides. Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.
Página 4
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : unités réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé...
Página 5
IDENTIFICATION La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
Página 6
UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ? N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion. Complexe il évolue très lentement, paisiblement ! Il a besoin de la réunion de multiples conditions pour s’épanouir et tranquillement atteindre son apogée. La permanence de ces conditions est importante ! Il faut avant tout faire la distinction entre températures de vieillissement, conservation et températures de dégustation.
LES DIFFERENTES CAVES CLIMADIFF Climadiff, spécialiste de la cave à vin a donc conçu différents types d’armoires. Vieillissement : l’enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, de manière plus stable, les conditions des caves souterraines propres à favoriser l’épanouissement optimal des meilleurs crus. Polyvalentes: qui combinent des zones de mise en température et de conservation, mono compartiment ou multi compartimentées…...
Página 8
PROTECTION BASSES TEMPERATURES « KIT HIVER » : La sécurité d’une température idéale constante à l’intérieur de votre cave à vins Climadiff Une chute de la température ambiante a-t-elle une incidence sur la qualité de conservation de ma cave à vins ? Non ! La température intérieure de votre cave est automatiquement régulée par rapport à...
Página 9
AERATION AIR PUR renouvelé et filtré en permanence Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est assurée par un filtre à charbon Il est conseillé de remplacer ce filtre une fois par an (disponible sur commande chez votre revendeur ou sur commande sur le www.climadiff.com à...
COMMENT INSTALLER VOTRE CAVE A VIN LOCAL Veillez à lui trouver un emplacement judicieux : éloignée d’une source de chaleur, à l’abri des rayons du soleil, non exposée aux basses températures. De cette façon, vous obtiendrez les meilleures conditions de fonctionnement pour la plus faible consommation d’énergie.
TEMPERATURES AMBIANTES IMPORTANT : Veillez à ne pas dépasser les valeurs maximales et minimales suivantes retenues pour un bon fonctionnement de l’appareil. Des températures ambiantes extrêmes (chaudes ou froides) peuvent altérer les performances de l’appareil et les températures possibles et souhaitées non atteintes.
Página 12
DEBALLAGE Retirez (suivant modèles) la palette de transport sur laquelle repose votre cave à vin en enlevant les deux vis qui la maintiennent au châssis à l’arrière de l’appareil. Retirez tous les éléments de calage ou de protection présents à l’intérieur. CALAGE : Veillez à...
DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN 1. Eclairage 2. Clayette 3. Plaque signalétique 4. Pieds réglables en hauteur 5. Roulettes de déplacement 6. Câble d’alimentation avec fiche 7. Système de contrôle électronique 8. Interrupteur d’éclairage Bouton marche/arrêt 10. Porte 11. Serrure 12.
Página 14
AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran. Cave polyvalente Pictogramme d’alerte défaut Température zone haute Pictogramme de fonctionnement Indicateur humidité moyenne de la résistance de chauffage Température zone centrale Pictogramme de fonctionnement du compresseur Température zone basse Code erreur Indicateur d’ajout d’eau...
REGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour faire fonctionner ou arrêter l’armoire à vin, presser la touche pendant 5 secondes. Lors de la mise en fonction, ou après une coupure de l’alimentation électrique, un processus d’étalonnage du système de régulation s’opère. Pendant ce processus, l’afficheur et les boutons de sélection sont allumés et le pictogramme d’alerte (triangle avec point d’exclamation) clignote.
CAVES POLYVALENTES L’étagement de température programmé d’usine du haut vers le bas est de +18°C à +8°C. Vous pouvez modifier ce réglage mais ne pouvez pas modifier l’écart de température entre le haut et le bas qui restera donc de 10°C. Les autres réglages possibles sont 17-7°C, 18-8°C, 19-9°C.. Appuyez simultanément pendant 5 sec.
Página 17
Fonctionnement Dans une cave naturelle, la température varie peu et si oui, généralement très lentement d’une saison à l’autre. Votre armoire à vin Climadiff reproduit donc mécaniquement les conditions optimales d’une cave naturelle et indispensables à vos vins. Le procédé fait appel notamment à un système de régulation électronique pour réguler très finement la température.
Página 18
SCHEMA DE VISUALISATION DU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Compresseur Compresseur Compresseur à l’arrêt en fonction à l’arrêt Températures et humidité de l’air à l’instant T suivant cycle de fonctionnement Température de l’air et moyenne dans la bouteille HYGROMETRIE Entre 55 et 75%, c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse, son élasticité...
Página 19
Important : Le taux peut être de 45 % ou moins si l’appareil fonctionne dans des conditions ambiantes extrêmes et/ou si le local où il est placé est sec. Il est alors nécessaire de faire un apport d’eau (bac, bol….) en partie supérieure de l’armoire. INDICATEUR DU TAUX D’HUMIDITE La valeur indiquée du taux d’humidité...
Página 20
CHANGEMENT DE FILTRE A CHARBON ACTIFS & PERIODICITE Remplacement du filtre à charbon : le remplacer impérativement une fois par an. Le filtre est une pièce plastique noire et ronde qui filtre l’air entrant dans votre cave. Vous pouvez donc le voir de l’intérieur comme de l’extérieur Il est situé...
L’appareil produit du froid, qui plus lourd que l’air chaud, descend lentement. Cela crée donc une pression et chasse l’air par le trou situé en partie basse. Le compresseur en fonctionnant chauffe et fait s’évaporer les eaux de condensas. L’air chaud monte et cet air humide est aspiré...
TYPES DE CROISEMENT Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col à col : Capacité de chargement accrue Tête bêche col entre fûts : Moins de profondeur Beaucoup de place perdue ! CLAYETTES A chaque cave son type de clayette. Sachez, qu’il n’existe pas de schéma de rangement idéal.
Méthode de chargement PRECISIONS SUR LES CONTENANCES Les indications de contenance affectées aux différents modèles de caves à vins Climadiff sont données à titre indicatif. Elles vous aideront à faire votre choix en fonction de vos souhaits et de l’espace dont vous disposez.
Página 24
Des clayettes supplémentaires sont disponibles en option payante et sur commande auprès du service après vente de votre revendeur ou via notre site internet www.climadiff.com à la rubrique accessoires ou encore sur www.vinokado.com (uniquement les clayettes en bois). Pour ce qui est des clayettes en métal, elles ne sont disponibles qu’auprès du service après vente de votre revendeur, en option payante et sur commande.
Página 25
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES COULISSANTES...
Página 26
LUMIERE INTERIEURE (EN OPTION ET SUIVANT MODELES) Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton situé sur le panneau de contrôle et symbolisé par le pictogramme « ampoule » (fig. 4) Il vous offre la possibilité d’éclairer votre cave à vin tout en préservant les conditions de conservation de vos vins (LED à...
Página 27
Quelques informations utiles (mise en température et epanouissement) Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Vins Température de service Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
Página 28
ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
Página 29
GLOSSAIRE Conservation: Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de maintenir leurs qualités dans le temps. Vieillissement: L'enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, des conditions au plus proche des caves souterraines propres à favoriser l'épanouissement optimum des meilleurs crûs Mise en température: La cave est prévue pour disposer en permanence, à...
Página 30
F.A.Q Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Référez vous au guide de dépannage ci-inclus.
Página 31
LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET : Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V. LE SYSTEME HIVER SEMBLE NE PAS FONCTIONNER : Le système ne fonctionne que si la température intérieure en partie basse de votre cave est inférieure à la température programmée.
MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT 1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent- blocks) et s’il n’est pas en contact avec un autre élément. 2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci proviennent de la circulation du gaz dans les tubulures et résultent d’un fonctionnement normal de votre cave à...
Página 33
WINE CELLARS EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY USE YOUR WINE CELLAR THANK YOU You have decided to entrust your "grand cru", vintage wines to a "Climadiff" Group cellar. And we thank you ! Our teams are permanently searching for quality and trying to constantly improve our products.
Página 34
Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight. Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp edges or hot surfaces. Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg).
Página 35
Warning: Do not damage the refrigerant circuit. Refrigerating units operating on Isobutane (R600a) may not be placed in an area with sources of ignition (e.g. unsealed electrical contacts) or where the refrigerant could gather in the event of a leak. The type of refrigerant is indicated on the cabinet's type plate.
Página 36
IDENTIFICATION Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
Página 37
A WINE CELLAR - WHAT FOR ? Don't forget that wine is a passion. Complex - it evolves very slowly, peacefully ! It needs a combination of many conditions in order to blossom and quietly reach its summit. The permanence of these conditions is crucial ! To start, it is necessary to make the distinction between ageing temperatures, preservation temperatures and tasting temperatures.
Página 38
THE VARIOUS CLIMADIFF WINE CELLARS Climadiff, a wine cellar specialist, has designed various types of cabinets. Ageing : the climatic enclosure is designed to guarantee over time as stable as possible the conditions of underground wine cellars which favour the optimum blossoming of "grand cru" wines. Multi-purpose : which combine wine preservation and temperature conditioning areas in a single or multi- compartiment cabinet…...
Página 39
"WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION : The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine cellar. Will an ambient temperature drop have an impact on the preservation quality of my wine cellar ? No ! The temperature inside your wine cellar is automatically regulated with respect to the ambient temperature of the area where it is located thanks to a totally automatic system.
Página 40
RELATIVE HUMIDITY Fluctuates around 55% (±10) ; this is the average relative humidity range recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while letting your wines breath. EXPOSURE TO U.V.
For this reason, we recommend choosing the appropriate kind of wall and floor surfaces in the device's installation area so that humidity or the possible formation of water do not cause any damage. CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER NETWORK Be sure to read and understand the safety instructions indicated at the beginning of this guide. If the wine cabinet was tilted very much during its transport or placement, it is important to leave the wine cellar in the vertical position for 24 hours before connecting it so that the lubricating oil can descend and accumulate in the compressor.
MULTI PURPOSE WINE CELLAR GLASS PLAIN DOOR TYPE AMBIENT TEMPERATURE 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C RANGE TO RESPECT 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° TEMPERATURE SETTING AVAILABLE 9° 8° 9° 8° 9° 8° 9° WINTER SYSTEM ? UNPACKING : Depending on the models, remove the transport pallet on which your wine cellar is placed by removing the two screws securing it to the frame at the rear of the device.
Página 43
YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION Lighting Wine bottle tray Name/data plate Height adjustable feet (x 2) 2 castor wheels Power cable with contact pin Temperature control system and thermometer Light switch ON/OFFswitch 10 Lock 11 Door 12 Evaporator (cold wall) 13 Tray fastening rails 14 Evacuation hole 15 Seal 16 Condensate gutter...
WINE CELLAR DISPLAY Multi-purpose wine cellars Failure alert pictogram Top area temperature Heating resistance's operating pictogram Average relative humidity indicator Central area temperature Compressor's operating pictogram Bottom area temperature Error code Add water indicator Ageing wine cellars Failure alert pictogram Heating resistance's operating pictogram Average relative humidity indicator...
To start or stop the wine cellar, press the button for 5 seconds. During the start-up of the wine cellar or after an electrical power cut-off, the control system is set by a calibration process. During this process, the display and the selection buttons are lit and the alert pictogram (triangle with exclamation point) flashes.
Página 46
Simultaneously press the Up and Down arrows for 5 seconds : a beep sounds. The temperature value already selected flashes. Using the Up and Down arrows, select the new temperature value desired. A beep signals each change. Simultaneously press the Up and Down arrows for 5 seconds. A beep sounds. The changes are accepted and the device returns to the instantaneous temperature in the cabinet.
Página 47
OPERATION In a natural wine cellar, the temperature varies little and, if it does, it generally varies very slowly from one season to another. So, your Climadiff wine cellar mechanically reproduces the optimum conditions of a natural wine cellar, which is indispensable for your wines. The process relies particularly on an electronic regulation system to very precisely control the temperature.
Página 48
ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS Compressor Compressor Compressor stopped running stopped Temperatures and relative humidity of the air at time T following the operating cycle Air temperature and average temperature in the bottle RELATIVE HUMIDITY Between 55 and 75%, this is the average relative humidity range recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while letting your wines breath.
Página 49
RELATIVE HUMIDITY INDICATOR The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average which is regularly updated. There is nothing to worry about if the displayed relative humidity is momentarily a little lower. This time interval which is usually very short is not sufficient for the corks to lose their elasticity.
Página 50
EXTENDED STOP Completely disconnect the device. Be sure to remove the bottles. Clean and dry the inside of the Condensate water evacuation tank and especially the condensate hole water recovery gutter located in the bottom part of the cabinet. Condensate water recovery gutter Presence of water is normal.
Página 51
To the evaporator contact, the air humidity turns to ice. When the compressor stops, the internal temperature will increase slowly, the ice will melt. Condensation appear. The condensate excess will be collected by the water tank located on the compressor. When the compressor starts again to operate, the closed air circulation circuit starts again.
Página 52
Wine bottle shelves Each wine cellar has its type of wine bottle shelf. Note that there is no ideal storage arrangement. A collection of wine bottles is rich when it is varied. It is up to you to arrange the storage capacity of your wine cellar according to your collection.
Página 53
LOADING The desired temperature after the wine cellar starts running will only be reached after many hours of operation. We recommend running your wine cellar empty for a few hours before you start loading it. Your wine cellar is delivered with one or more wine bottle shelves made of metal or wood according to the models : Place the supports in appropriate lateral notches inside the cabinet to fit your needs.
Página 55
INSIDE LIGHT (OPTIONAL AND ACCORDING TO THE MODELS Inside lighting can be switched on by pressing the button located on the control panel and symbolised by the "light bulb" pictogram ( fig. 4) It offers you the possibility to illuminate your wine cellar while maintaining the preservation conditions of your wines (low emissivity LED).
Página 56
EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS !) Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on the following : Wines Serving temperature Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 – 17°C Prestigious Burgundy wines – Reds 15 –...
Página 57
ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end of its life, it should be recycled separately from other domestic waste. It should therefore be disposed of at a selective collection centre for electrical and or electronic appliances or, if you are buying an equivalent product, by the retailer of the new product.
Página 58
GLOSSARY Preservation: Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity and maintaining their qualities over time. Ageing : The climatic enclosure is designed to guarantee over time conditions which are as close as possible to those specific to underground wine cellars favouring the optimum blossoming of prestigious crus Serving temperature: The wine cellar permanently maintains bottles at the right serving temperature (tasting temperature T°...
Página 59
F.A.Q. Despite the care we bring to our production, a breakdown can never be totally excluded. Before contacting the After-Sales department of your store, please check: the cabinet is properly plugged in there is not a power outage ELECTRICITY My wine cellar does not work : 1.
Página 60
THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING The system operates only if the inside temperature in the lower part of your wine cellar is below the set temperature. RELATIVE HUMIDITY What should be the average relative humidity in my wine cellar ? The ideal average relative humidity should be between 55 and 65 % ;...
Página 61
MY WINE CAVE MAKES NOISE 1. The compressor when running generates noise : check its attachment to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in contact with another element. 2. Small rattling sounds are heard : they arise from the circulation of the gas in the pipes and are the result of a normal operation of your wine cellar.
Página 62
ALLES WISSENSWERTE ZUR OPTIMALEN NUTZUNG IHRES WEINSCHRANKS DANKSAGUNG Sie haben sich entschieden, Ihre Qualitätsweine einem Weinschrank der Climadiff-Gruppe anzuvertrauen. Dafür danken wir Ihnen! Unsere Teams zeichnen sich durch das permanente Streben nach Qualität und der stetigen Verbesserung unserer Produkte aus. Sie stehen Ihnen daher jederzeit zur Verfügung. Zur Optimierung der Aufstellung und Nutzung Ihres Neuerwerbs laden wir Sie ein, die folgenden Seiten aufmerksam durchzulesen.
Página 63
Zur Vermeidung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und setzen Sie es keiner direkten Sonnenstrahlung aus. Das Netzkabel nicht von einem Tisch herabhängen lassen und darauf achten, dass es keine scharfen oder heißen Gegenstände berührt.
Página 64
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas, in diesem Gerät auf. Achtung: Achten darauf, Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Kühleinheiten, die mit Isobutan (R600a) betrieben werden, dürfen nicht in Bereichen Zündquellen (z.B. nicht isolierte Stromkontakte) oder dort aufgestellt werden, wo sich im Falle eines Lecks Kühlmittel...
Página 65
IDENTIFIZIERUNG Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…) Denn ist der Schrank erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Página 66
EIN WEINSCHRANK, WARUM? Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist. Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam und gemächlich! Er benötigt die Vereinigung einer Vielzahl von Bedingungen, um sich zu entfalten und in aller Ruhe seinen Höhepunkt zu erreichen.
Página 67
DIE VERSCHIEDENEN CLIMADIFF WEINSCHRÄNKE Climadiff, der Spezialist für Weinschränke hat daher verschiedene Typen von Schränken entwickelt. Reifung: Die Klimakammer ist so ausgelegt, dass sie dauerhaft und unveränderlich dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern gewährleistet, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern. Multifunktionalität: Diese Weinschränke kombinieren Temperier- und Lagerzonen, Einzel- oder Multifächer, usw.
Página 68
WIE FUNKTIONIERT DAS WINTERKIT IN TECHNISCHER HINSICHT? Das System ist vollautomatisch und erfordert keinen Eingriff Ihrerseits. Das System wird in Abhängigkeit von Ihrer Temperaturregelung, der Umgebungstemperatur und der Temperatur im unteren Teil des Weinschrankes aktiviert. Sobald die Temperatur unten im Weinschrank unter die voreingestellte Temperatur (11-13°C, 8-18°C) fällt, setzt sich das Wintersystem nach einer kurzen Zeitspanne in Betrieb.
Página 69
Vorsicht mit Licht! Es beschleunigt den Redoxvorgang und damit die vorzeitige Alterung des Weines, was nicht wünschenswert ist. VOLLTÜR Ihr Climadiff Weinschrank verfügt über eine Volltür. Kein Problem, Ihre Flaschen sind vor Licht geschützt.
GLASTÜR Ihr Wein ist ebenfalls geschützt, die Glastür wurde oberflächenbehandelt und filtert bis zu 70% der ultravioletten Strahlung. AUFSTELLUNG IHRES WEINSCHRANKS RAUM Achten Sie darauf, den richtigen Aufstellort zu finden – entfernt von Wärmequellen, geschützt vor Sonnenstrahlung tiefen Temperaturen. diese Weise erzielen optimalen...
Página 71
Ihr Weinschrank ist mit einem Anschlusskabel und einem 230V/50Hz Wechselstrom-Netzstecker (CE- Norm) ausgestattet. Der Netzstecker muss an eine Wandsteckdose mit Schutzkontakt und einer Sicherung mit mindestens 10A angeschlossen werden. UMGEBUNGSTEMPERATUR WICHTIGER HINWEIS: Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes dürfen die nachstehenden Höchst- und Tiefstwerte nicht überschritten werden.
Página 72
AUSPACKEN Zum Entfernen der Transportpalette (modellabhängig), auf der Ihr Weinschrank steht, lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen diese an der Gerätehinterseite am Außengehäuse befestigt ist. Entnehmen Sie alle im Geräteinneren vorhandenen Klemm- bzw. Schutzelemente. HÖHENJUSTIERUNG Justieren Sie das horizontale Niveau des Weinschranks (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen).
Página 73
BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS 1. Beleuchtung 2. Roste 3. Typenschild 4. Stellfüße 5. Transportrollen 6. Netzkabel mit Stecker 7. Elektronisches Regelsystem 8. Lichtschalter 9. Ein/Aus-Taste 10. Tür 11. Schloss 12. Verdampfer 13. Führungsnuten für Roste 14. Ablaufloch 15. Dichtung 16. Kondenswasserrinne 17.
Página 74
ANZEIGEDISPLAY DES WEINSCHRANKS Entfernen Sie zuallererst die Schutzklebefolie vom Display. Weinschrank Multifunktion Symbol für Fehleralarm Temperatur obere Zone Symbol für Betrieb des Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Heizelements Temperatur mittlere Zone Symbol für Kompressorbetrieb Temperatur untere Zone Fehlercode Anzeige Wasserzugabe Weinschrank Monotemperatur Symbol für Fehleralarm Symbol für Betrieb des Heizelements...
Página 75
TEMPERATURREGELUNG Zum Ein- bzw. Ausschalten des Weinschranks die Taste 5 Sekunden drücken. Bei der Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall wird ein Kalibriervorgang des Regelsystems gestartet. Während dieses Vorgangs leuchten das Anzeigedisplay und die Wahltasten und das Alarmsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) blinkt. Der Vorgang kann 10 bis 60 Sekunden dauern.
Página 76
MULTIFUNKTIONALE WEINSCHRÄNKE Die werkseitig programmierte Temperaturschichtung von oben nach unten beträgt +18°C bis +8°C. Sie können diese Einstellung ändern, wobei der Temperaturunterschied zwischen dem oberen und unteren Bereich bestehen bleibt und weiterhin 10°C beträgt. Die sonstigen möglichen Einstellungen sind 17-7°C, 18-8°C, 19-9°C, usw.
Página 77
BETRIEB In einem Natursteinkeller variiert die Temperatur wenig und wenn überhaupt, dann im Allgemeinen sehr langsam von einer Jahreszeit zur anderen. Ihr Climadiff Weinschrank reproduziert daher mechanisch die optimalen und für Ihre Weine unerlässlichen Bedingungen eines Natursteinkellers. Das Verfahren basiert insbesondere auf einem elektronischen Regelsystem zur Feinregelung der Temperatur.
Página 78
SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS Kompressor Kompressor Kompressor abgeschaltet in Betrieb abgeschaltet Temperatur und Luftfeuchtigkeit zum Zeitpunkt T in Abhängigkeit vom Betriebszyklus Lufttemperatur Mitteltemperatur in der Flasche LUFTFEUCHTIGKEIT Die empfohlene Mittelwert der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 55 und 75%, damit der Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine Geschmeidigkeit und Elastizität zu bewahren.
Página 79
ANZEIGE DER LUFTFEUCHTIGKEIT Der angezeigte Wert der Luftfeuchtigkeit entspricht einem kurzzeitigen Mittelwert, der regelmäßig aktualisiert wird. Keine Sorge, wenn der angezeigte Wert momentan etwas niedriger ist. In dieser im Allgemeinen sehr kurzen Zeitspanne verlieren die Korken nicht ihre Elastizität. Auf dem Anzeigedisplay können folgende Werte erscheinen: 45% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 40% bis 50%.
Página 80
LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Weinschrank. Reinigen und trocknen Sie das Innengehäuse und allem Auffangrinne für Kondenswasser im unteren Bereich des Weinschranks. Ablaufloch für Kondenswasser Auffangrinne für Kondenswasser Das Vorhandensein von Wasser ist völlig normal! ABTAUUNG / KONDENSATION Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet.
Página 81
TRANSPORT DES WEINSCHRANKS Der Transport des Weinschranks muss nach Möglichkeit erfolgen, solange er noch verpackt ist, um Beschädigungen zu vermeiden. Muss der Weinschrank horizontal transportiert werden, ihn gut schützen und unbedingt auf die Seite legen, auf der das Einfüllrohr des Kompressors zum Boden hin gerichtet ist. Von der Geräterückseite aus gesehen, den Weinschrank nach links umlegen.
Página 82
ROSTE Für jeden Weinschrank seine Roste. Es gibt kein Idealschema für die Einsortierung. Eine Weinsammlung ist reichhaltig, wenn sie vielfältig ist. Lassen Sie sich beim Einsortieren in den Weinschrank von Ihrer Sammlung inspirieren! Zusätzliche Roste erhalten Sie gegen Aufpreis und auf Bestellung bei Ihrem Händler bzw. dem Kundendienst oder auf unserer Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf...
Página 83
Falls gewünscht, können Sie zusätzliche Auszugsroste hinzufügen. Bitte beachten Sie in diesem Fall die mögliche Höchstzahl von Auszugsrosten und die Reduzierung des Fassungsvermögens Ihres Weinschranks: Weinschrank 265 Flaschen: bis zu 13 Auszugsroste, aber das Gesamtfassungsvermögen vermindert sich auf 197 Flaschen. Weinschrank 315 Flaschen: bis zu 16 Auszugsroste, aber das Gesamtfassungsvermögen vermindert sich auf 236 Flaschen.
Página 84
WICHTIGER HINWEIS! Bei den Angaben handelt es sich um die Höchstlast, selbstverständlich können Sie die Roste mit weniger Flaschen befüllen. Es ist außerdem möglich, den Weinschrank ohne Roste zu befüllen. INNENBELEUCHTUNG (OPTIONAL UND MODELLABHÄNGIG) Durch Drücken der Taste mit dem Glühbirnensymbol auf dem Bedienpanel kann die Innenbeleuchtung eingeschaltet werden (Abb.
Página 85
EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN (TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG) Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!) Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Weine Serviertemperatur Große Bordeaux-Weine – Rotwein 16 - 17°C Große Burgunder-Weine – Rotwein 15 - 16°C Grands Crus trockener Weißweine 14 - 16°C...
Página 86
UMWELT Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes gebracht werden.
Página 87
GLOSSAR Lagerung Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewahren. Reifung Die Klimakammer ist dafür ausgelegt, dauerhaft nahezu dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern zu gewährleisten, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern. Temperierung Der Weinschrank ist dafür vorgesehen, ständig Flaschen mit der richtigen Serviertemperatur griffbereit zu haben (Trinktemperatur: Lagerwein 18 bis 19°C, leichter Rotwein 14 bis 16°C, Weißwein, Roséwein,...
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor.
Página 89
DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS LÄUFT UNUNTERBROCHEN Ist keine Kälteerzeugung festzustellen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. DAS WINTERSYSTEM SCHEINT NICHT ZU FUNKTIONIEREN Das System funktioniert nur, wenn die Innentemperatur im unteren Bereich des Weinschranks unter der programmierten Temperatur liegt. LUFTFEUCHTIGKEIT Welche mittlere Luftfeuchtigkeit muss im Weinschrank herrschen? Der ideale Feuchtigkeitsgehalt liegt zwischen 55 und 75%.
Página 90
DER WEINSCHRANK VERURSACHT EIN GERÄUSCH 1. Der Betrieb des Kompressors verursacht ein Geräusch: Prüfen Sie seine Befestigung auf den Schwingungsdämpfern. Prüfen Sie auch, ob er nicht ein anderes Bauteil berührt. 2. Es ist ein leichtes Klappern zu hören: Das Klappergeräusch stammt vom Kühlmittelstrom in den Stutzen, es resultiert aus dem normalen Betrieb des Weinschranks.
Página 91
ALLES WAT U MOET WETEN OM UW WIJNKAST GOED TE GEBRUIKEN DANKWOORD U hebt ervoor gekozen om uw cru's toe te vertrouwen aan een wijnkast van de "Climadiff"-groep. Bedankt daarvoor! Onze teams streven voortdurend naar kwaliteit en naar een constante verbetering van onze producten.
Página 92
Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles of anders) op de elektrische onderdelen (motor en andere) stroomt, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het snoer, de stekker of het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
Página 93
Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas. Waarschuwing: het koelmiddelcircuit niet beschadigen. Koeleenheden die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar ontstekingsbron aanwezig (bijvoorbeeld elektrische contacten zonder afdichting) of een plaats waar de koelvloeistof zich kan ophopen in geval van een lek.
Página 94
IDENTIFICATIE Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Zodra de wijnkast geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
Página 95
WAAROM EEN WIJNKAST? Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is. Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling! Er moeten tegelijkertijd verschillende voorwaarden vervuld zijn, opdat de wijn tot ontwikkeling kan komen en rustig zijn hoogtepunt kan bereiken. Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn! Er moet vóór alles een onderscheid gemaakt worden tussen oplegtemperaturen, bewaartemperaturen en degustatietemperaturen.
DE VERSCHILLENDE WIJKASTEN VAN CLIMADIFF Climadiff, een specialist in wijnkasten, heeft verschillende types kasten ontwikkeld. Oplegwijnkasten: de klimaatkast werd ontwikkeld om de omstandigheden in ondergrondse kelders, die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame en stabielere manier te garanderen.
Página 97
Bescherming tegen lage temperaturen "Winterkit": De zekerheid van een constante ideale temperatuur binnen in uw wijnkast van Climadiff Heeft een plotselinge daling van de omgevingstemperatuur een weerslag op de bewaarkwaliteit van mijn wijnkast? Neen! De binnentemperatuur van uw wijnkast wordt automatisch geregeld in vergelijking met de omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de kast staat, aan de hand van een volledig automatisch systeem.
Página 98
VENTILATIE ZUIVERE LUCHT die voortdurend ververst en gefilterd wordt Uw wijnkast van Climadiff is uitgerust met een permanent luchtverversingssysteem, waarbij de lucht gefilterd wordt door middel van een koolstoffilter Het is raadzaam om deze filter één keer per jaar te vervangen (kan worden besteld bij uw handelaar, op onder de rubriek “accessoires”...
Noot: in buitengewone omgevingsomstandigheden kan de dooiwateropvangbak op de achterkant, vlak bij de compressor, overlopen. Daarom raden wij aan om de aard van de wand- en vloeroppervlakken in de installatiezone zodanig te kiezen dat vocht of mogelijke watervorming geen schade aanrichten. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies in het begin van deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest.
WIJNKAST MET MEERDERE TEMPERATUREN GLAS TYPE DEUR IN ACHT TE NEMEN OMGEVINGS- 0-35 °C 0-35 °C 0-35 °C 0-35 °C TEMPERATUUR- BEREIK 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° MOGELIJK TEMPERATUUR- INSTELBEREIK 9° 8° 9° 8°...
Página 101
WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST 1. Verlichting 2. Oplegplank 3. Typeplaat 4. In de hoogte regelbare voeten 5. Rijwieltjes 6. Voedingskabel met stekker 7. Elektronisch controlesysteem 8. Verlichtingsschakelaar 9. Aan-uitknop 10. Deur 11. Slot 12. Verdamper 13. Groeven voor de bevestiging van oplegplanken 14.
Página 102
DISPLAY VAN DE WIJNKAST Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm. Veelzijdige wijnkast Foutalarmpictogram Temperatuur bovenste zone Pictogram voor de werking van Indicator gemiddelde vochtigheid de verwarmingsweerstand Temperatuur centrale zone Pictogram voor de werking van de compressor Temperatuur onderste zone Foutcode Indicator voor de toevoeging van water...
Página 103
INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR Om de wijnkast in of uit te schakelen, drukt u gedurende 5 seconden op de toets Tijdens de inschakeling of na een stroomonderbreking wordt het instelsysteem geijkt. Tijdens dit ijkproces gaan het display en de keuzeknoppen branden en knippert het alarmpictogram (driehoek met uitroepteken).
Página 104
VEELZIJDIGE WIJNKASTEN De in de fabriek geprogrammeerde temperatuurindeling is de volgende, van boven naar beneden: van +18 °C tot +8 °C. U kunt deze instelling maar niet het temperatuurverschil tussen de hoogste en de laagste temperatuur wijzigen, dat bijgevolg 10 °C zal blijven. De andere mogelijke instellingen zijn 17-7 °C, 18-8 °C, 19-9 °C, ... Druk gedurende 5 sec.
Página 105
WERKING In een natuurlijke wijnkelder schommelt de temperatuur weinig en als ze al schommelt, doet ze dat over het algemeen zeer langzaam bij de overgang van het ene seizoen naar het andere. Uw Climadiff-wijnkast bootst de optimale en voor uw wijnen noodzakelijke omstandigheden van een natuurlijke wijnkelder dus mechanisch na.
Página 106
vergelijking met de lucht is een factor van 1 op 10 en uw wijnkast zal zichzelf corrigeren (een langdurige schommeling buiten de fles van 1 °C uit zich in een schommeling van slechts 0,1 °C in de inhoud). SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN HET WERKINGSPRINCIPE Compressor Compressor Compressor...
Página 107
Belangrijk: de vochtigheidsgraad kan 45 % of minder bedragen, wanneer het apparaat in extreme omgevingsomstandigheden werkt en/of het droog is in de ruimte waarin het apparaat staat. Het is dan noodzakelijk om bovenaan in de kast extra water te voorzien (bak, kom, ...). VOCHTIGHEIDSGRAADINDICATOR De weergegeven waarde van de vochtigheidsgraad stemt overeen met een gemiddelde op korte termijn, dat regelmatig geactualiseerd wordt.
Página 108
U kunt filters bestellen bij de klantenservice van uw handelaar, op onze website www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op www.vinokado.com LANGDURIGE STILSTAND Koppel het apparaat volledig los. Denk eraan om de flessen te verwijderen. Reinig de binnenkuip en droog ze af, vooral opvanggleuf voor...
Página 109
Van zodra de lucht in aanraking komt met de verdamper, wordt het vocht in die lucht door de verdamper aangezogen in de vorm van ijs. Wanneer de compressor stilstaat, gaat de binnentemperatuur opnieuw stijgen en zal het ijs langzaam smelten. Er verschijnt condensatie. Het teveel aan condensaat wordt opgevangen in de bak.
OPLEGPLANKEN Elke wijnkast heeft een eigen type oplegplank. Bedenk dat er geen ideaal rangschikkingsplan bestaat. Een collectie wijnflessen is kostbaar als ze gevarieerd is. Het is aan u om uw wijnkast in te richten naargelang van uw collectie. Er zijn extra oplegplanken beschikbaar op bestelling en als betalende optie bij uw handelaar of diens klantenservice, en tevens op onze website www.climadiff.com onder de rubriek "accessoires"...
Página 111
Als u dat wenst, kunt u extra verschuifbare oplegplanken toevoegen. Houd in dat geval rekening met het maximaal mogelijke aantal verschuifbare oplegplanken en met de verkleining van de inhoud van uw kast: Wijnkast voor 265 flessen: maximaal 13 verschuifbare oplegplanken, maar de totale inhoud zal kleiner worden tot 197 flessen.
Página 112
LICHT IN DE WIJNKAST (ALS OPTIE EN NAARGELANG VAN HE MODEL) In de wijnkast kan een licht ingeschakeld worden door op de knop op het controlepaneel, die symbolisch voorgesteld wordt door het "lamp"-pictogram, te drukken (fig. 4) Met dit licht kunt u uw wijnkast verlichten zonder afbreuk te doen aan de bewaaromstandigheden van uw wijnen (led met lage emissiviteit).
Página 113
WAT NUTTIGE INFORMATIE (TEMPERATUUR- EN OPLEGWIJNKAST) Voorbeelden van serveertemperaturen. (In acht te nemen tijdens uw degustaties!) Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het eens over het volgende: Wijnen Serveertemperatuur Bordeauxwijnen van de beste cru's – rood 16 – 17 °C Bourgognewijnen van de beste cru's –...
Página 114
MILIEU Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het einde van zijn levensduur apart van ander huishoudelijk afval verwerkt moet worden. Het apparaat zal dus naar een centrum voor selectieve afvalophaling voor elektrische en/of elektronische apparaten gebracht moeten worden, of naar de doorverkoper van dit nieuwe apparaat, als u een vergelijkbaar apparaat koopt.
Página 115
WOORDENLIJST Bewaring: De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten in de loop der tijd te bewaren. Veroudering: de klimaatkast werd ontwikkeld om voorwaarden die de ondergrondse kelders zoveel mogelijk benaderen, en die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame manier te garanderen Op temperatuur brengen:...
Página 116
FAQ'S Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de klantenservice van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is Raadpleeg de bijgevoegde reparatiehandleiding.
Página 117
DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER OPHOUDEN: Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen. HET WINTERSYSTEEM SCHIJNT NIET TE WERKEN: Het systeem werkt pas wanneer de binnentemperatuur onderaan in uw wijnkast lager is dan de geprogrammeerde temperatuur.
Página 118
ER HANGEN GEUREN IN MIJN WIJNKAST 1. Werd de koolstoffilter regelmatig vervangen? (moet jaarlijks vervangen worden; is verkrijgbaar op onder de rubriek “accessoires” of op bestelling bij uw handelaar, op www.climadiff.com www.vinokado.com 2. Wordt de koolstoffilter niet gewoon versperd door een fles? MIJN WIJNKAST MAAKT LAWAAI 1.
TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE SU VINOTECA AGRADECIMIENTOS Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Climadiff ». ¡Muchas gracias! Nuestros equipos buscan permanentemente la calidad y el perfeccionamiento de nuestros productos, por lo que su opinión nos importa mucho. Para optimizar la instalación y la utilización de su nueva adquisición, le invitamos a que lea detenidamente las siguientes páginas.
Página 120
Para evitar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesión, no moje el cable, la toma o el aparato con agua ni ningún otro líquido. No manipule el aparato con las manos húmedas. Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor y no lo exponga directamente a la luz del sol. No deje que el cable cuelgue de una mesa ni entre en contacto con partes cortantes o calientes.
Página 121
Las unidades de refrigeración que funcionen con isobutano (R600a) no deben colocarse en lugares donde haya fuentes de ignición (ej.: contactos eléctricos no estancos) o donde se pueda acumular refrigerante en caso de que se produzca una fuga. El tipo de refrigerante está...
IDENTIFICACIÓN Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
Página 123
UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ? No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente. Requiere que se cumplan varias condiciones para desarrollarse y alcanzar tranquilamente su apogeo, unas condiciones que deben ser constantes en el tiempo. En primer lugar debemos distinguir entre temperaturas de envejecimiento, conservación y temperaturas de degustación.
LAS DIFERENTES VINOTECAS CLIMADIFF Climadiff, especialista en vinotecas, ha diseñado diferentes tipos de armarios. De envejecimiento: el recinto climatizado está concebido para garantizar, en el tiempo y de forma constante, las condiciones de las bodegas subterráneas que favorecen el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
Este sistema es completamente autónomo y no necesita ninguna intervención por su parte. El sistema se activa en función de los ajustes de temperatura que haya realizado, la temperatura ambiente y la de la parte inferior del armario. Cuando la temperatura en la parte inferior del armario sea inferior a la previamente seleccionada (11-13°C, 8-18°C), el sistema de invierno se pone en marcha tras un corto período de tiempo.
EXPOSICIÓN A LOS RAYOS ULTRAVIOLETA Atención a la luz: acelera el proceso de óxido-reducción y por tanto el envejecimiento prematuro del vino, lo que no es deseable. UNA PUERTA COMPACTA No se preocupe, su vinoteca Climadiff dispone de una puerta compacta. Sus botellas permanecerán al abrigo de la luz.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegúrese de haberse familiarizado con las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual. Si el armario para vinos ha estado muy inclinado durante el transporte o la instalación, no olvide en primer lugar dejarlo en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo para que el aceite lubricante pueda bajar y acumularse en el compresor.
VINOTECA MULTI-TEMPERATURAS CRISTAL COMPACTA TIPO DE PUERTA MARGEN DE TEMPERATURA 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C AMBIENTE QUE HAY QUE RESPETAR 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° 17° 18° 19° MARGEN DE AJUSTE DE TEMPERATURA POSIBLE 9° 8° 9° 8°...
DESCRIPCIÓN DE SU VINOTECA 1. Alumbrado 2. Bandeja 3. Placa de características 4. Patas de altura regulable 5. Ruedas de desplazamiento 6. Cable de alimentación con clavija 7. Sistema de control electrónico 8. Interruptor de alumbrado Botón marcha/parada 10. Puerta 11.
PANTALLA DE LA VINOTECA En primer lugar, retire el autoadhesivo de protección de la pantalla. Vinoteca polivalente Pictograma de alerta de avería Temperatura zona alta Pictograma de funcionamiento Indicador de humedad media de la resistencia de calefacción Temperatura zona central Pictograma de funcionamiento del compresor Temperatura zona baja...
AJUSTE DE LA TEMPERATURA Para poner en funcionamiento o detener el armario para vinos, pulse la tecla durante 5 segundos. En el momento de la puesta en marcha, o tras un corte de electricidad, se inicia un proceso de escalonamiento del sistema. Durante este proceso, la pantalla y los botones de selección se iluminan, y el pictograma de alerta (triángulo con punto de exclamación) parpadea.
VINOTECAS POLIVALENTES El escalonamiento de temperatura programado de fábrica de arriba a abajo es de +18°C a +8°C. Puede modificar estos ajustes, pero no puede modificar la diferencia de temperatura entre la parte superior y la inferior, que será siempre de 10°C. Los demás ajustes posibles son 17-7°C, 18-8°C y 19-9°C. Pulse simultáneamente durante 5 segundos las flechas arriba y abajo, oirá...
FUNCIONAMIENTO En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace generalmente muy despacio, de una estación a otra. Su armario para vinos Climadiff reproduce mecánicamente las condiciones óptimas de una bodega natural, imprescindibles para sus vinos. El procedimiento utiliza un sistema de ajuste electrónico para regular con mucha precisión la temperatura.
ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DEL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Compresor Compresor Compresor parado funcionando parado Temperaturas y humedad del aire en el momento T según el ciclo de funcionamiento Temperatura del aire y temperatura media en la botella HUMEDAD Entre el 55 y el 75%. Esa es el margen de humedad media aconsejada para que el tapón de las botellas permanezca suficientemente húmedo y conserve su flexibilidad y elasticidad, que lo hacen hermético a los líquidos permitiendo al mismo tiempo que sus vinos respiren.
INDICADOR DEL ÍNDICE DE HUMEDAD El valor indicado de índice de humedad corresponde a una media a corto plazo, que se actualiza regularmente. No se debe preocupar si el índice mostrado es un poco más bajo momentáneamente. Generalmente este período tan corto no permite que los tapones pierdan su elasticidad.
PARADAS PROLONGADA Desconecte el aparato por completo. Retire las botellas. Limpie y seque la cuba interior y, sobre todo, el canal de recuperación agua condensación situado en la parte inferior del armario. Orificio de evacuación del agua de condensación Canal de recuperación del agua de condensación ¡La presencia de agua es normal! DESESCARCHADO DE LA CONDENSACIÓN...
TRANSPORTE DEL ARMARIO PARA VINOS El armario debe transportarse, en la medida de lo posible, embalado, para evitar que se deteriore. Si debe transportar la vinoteca tumbada, protéjala bien y túmbela sobre el lado en el cual el tubo de carga del compresor quede orientado hacia el suelo.
BANDEJAS A cada vinoteca su tipo de bandeja. No existe un esquema de colocación ideal. Una colección de botellas de vino es rica cuando es variada. Le corresponde a usted organizar las botellas en la vinoteca, en función de su colección. Puede adquirir bandejas suplementarias mediante pago a través de su distribuidor o del servicio postventa del mismo, así...
Puede añadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este caso tenga en cuenta el número máximo posible de bandejas deslizantes y la reducción de la capacidad en el armario: Armario para 265 botellas: hasta 13 bandejas deslizantes, pero la capacidad disminuirá a 197 botellas.
LUZ INTERIOR (OPCIONAL SEGÚN EL MODELO) Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón con el pictograma «bombilla» situado en el panel de control (fig. 4) Le ofrece la posibilidad de iluminar la vinoteca preservando las condiciones de conservación de sus vinos (LED de baja intensidad). Vinotecas multi-temperaturas: no olvide apagar la luz interior pulsando nuevamente el botón.
ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA Y DESARROLLO) Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el momento de la degustación) Las opiniones varían, la temperatura ambiente también, pero muchos coinciden en lo siguiente: Vinos Temperatura de servicio Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 –...
MEDIOAMBIENTE Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útil, este producto deberá tratarse de forma separada de los demás residuos domésticos. Por tanto se deberá...
Página 143
GLOSARIO Conservación: Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo. Envejecimiento: El recinto climático ha sido diseñado para garantizar, en el tiempo, unas condiciones lo más parecidas posible a las de las bodegas subterráneas para favorecer el desarrollo óptimo de los mejores caldos. Puesta en temperatura: La vinoteca ha sido diseñada para disponer siempre y al alcance de la mano de botellas a la justa temperatura de servicio (Tª...
PREGUNTAS FRECUENTES A pesar de toda la atención que prestamos a nuestros productos, nunca se puede descartar una avería completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa de su distribuidor, compruebe: que la toma de corriente está en su sitio que no se ha producido un corte de electricidad la guía de solución de averías.
EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR: Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio postventa. PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA: Este sistema sólo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la vinoteca es inferior a la temperatura programada.
MI VINOTECA HACE RUIDO 1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que no esté en contacto con otros elementos. Se oyen pequeños chasquidos: proceden de la circulación del gas en los tubos y corresponden a un funcionamiento normal de su vinoteca.