Válvula de mariposa disco en abs c/ actuador eléctrico (24 páginas)
Resumen de contenidos para Cepex CPC004
Página 1
CPC004/CPC006/CPC008 EN - Controller For outdoor installation Operating and instalation instructions AC Irrigation ES - Controlador de irrigación de CA para instalación en exteriores Instrucciones de instalación y operación IT - AC programmatore per irrigazione Per uso anche in esterno transformatore 220-24V interno Istruzioni per l’uso e l’installazione...
INDEX OF CONTENS I N D E X C O N T E N T S ................... Control features ...... Part 1 - Adapting the irrigation controller to the Valve ........Part 2 - Operation by mechanical handling ............Part 3 - Installing the controller ..
CONTROL FEATURES MAIN FEATURES Irrigation controller operation 24 VAC electric valve Operation of 2 8 valves + Master-valve or pump Three programs - A, B, C with push-button to choose program Each valve can be linked to all three programs ...
Página 5
CONTROL FEATURES 1. Adapting the Irrigation controller to the Valve The irrigation controller is designed to activate maximum out put power 2.5 W - 24 VAC The valves are not supplied with the controller. Close-off the main water-valve Install the valves in the irrigation system Water-flow direction Diagram 1...
Página 6
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3. Installation of the Controller. 1. Mount the Controller on a wall or in the control cupboard. 2. Drill three holes according to the dimensions given in sketch 4. 3. Fix top Screw, hook up the appliance. Remove the lower cover and mount the appliance to the wall with the aid of bottom screws 2 &...
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.1 Connecting the Backup Battery The backup battery is used to keep the clock adjustment in case of power failure. Install the Back-up Battery (9 V Alkaline) see diagrams 1 4. PLEASE NOTE In case of power failure, the irrigation programing will be kept in the controller memory.
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.2 Emphasis concerning the solenoids extension wire. The extension wire carries only 24 Watt power. · The number of leads in the extension wire must be at least that of the number of valves intended for operation plus two more: one for the Master- valve and one for a common wire.
Página 9
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS General Two indentically coloured leads extend from each solenoid. One lead (either one), is connected to the suitably numbered valve on the controllers connections panel (2). The other lead is connected to COM. For the users convenience there are 4 COM points. The distance between the controller and the valves usually exceeds the length of the solenoid leads and there is need of an extension between them via a extension wire (4).
Página 10
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 1. Connecting the Sensor - (Optional) Connect the sensor-leads to the connections-panel at the spot marked SENSOR and as in the diagram. The polarization of the connections is of no importance.
Página 11
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Connecting the controller to power source WARNING! Use only the included built in transformer. Any connection made between the irrigation controller to a power source or any other electrical apparatus other than irrigation valves must be installed by a licensed electrician.
Página 13
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Increasing pressure by pump Should there be need of a pump to increase pressure, it can be activated through a 24 V relay which can be connected to point COMMON and VM on the controller connections-panel. PLEASE NOTE The relay must be kept at a distance of at least 5 meters from the controller.
Página 14
INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 4. Programing the Controller 4.1 General The AC-GQ controller has three irrigation programmes A, B, C. In addition, the X Support program can be activated. Multi-valve Irrigation Program Three programs can be entered A, B, C In each program irrigation days are selected on which all the valves allocated to the program are activated.
PROGRAMING 4.2 Programing the Controller 4.2.1 Setting the current hour and day In order for the controller to activate the irrigation system at the required times, the current hour and date have to be set : Switch the selector to Time mode - ...
Página 16
PROGRAMING 4.2.3 Programing the Controller for Multi-valve - (Program A, B, C) To select an irrigation program A, B, and C, or the X program, switch the selector to the weekly/cyclic/even-odd mode. One of the three programs will appear on the display press the Pr button until the program you are interested in appears, for example A together with the word Off.
Página 17
PROGRAMING 4.2.4 Method of Weekly Activation - The days of the week on which the valves allocated to the selected program will be activated are set by this operation . Switch the selector to weekly/cyclic/even-odd mode. Press the - ...
PROGRAMING Programing the start hour of the irrigation (in weekly activation mode) In this operation it is possible to set for each program (A, B, C) up to 4 different start times a day. At each start time the first valve selected for the program will be activated and thereafter the other valves will be opened in numbered sequence.
Página 19
PROGRAMING 4.2.5 Method of Cyclic activation - CYCLIC In this operation the controller is programed to activate the selected program at a determined cyclic time. The cyclic period can be from 1 day and up to 30 days. The cyclic period is identical for all the valves allocated to the program.
Página 20
PROGRAMING Start of Irrigation Cycle START for cyclic activation method - In this operation the day and hour of the cyclic irrigation start of the first valve are selected. (Under the cyclic program there is only one start time). All the valves allocated to this program will be opened one after the other.
Página 21
PROGRAMING 4.2.6 Method of Even-Odd Activation over the Month - A program for even-days irrigation over the month or odd-days irrigation over the month. In this operation monthly irrigation days are selected, even days or odd days. Days of the week can be blocked by selection. ...
Página 22
PROGRAMING To select odd irrigation days, again press the button and Odd will appear on the display. Select the days of the week you wish to block,as in the previous section. For programing the starting hour for irrigation , START ...
PROGRAMING 4.3 Advanced programing possibilities 4.3.1 Water Budget - increasing or reducing duration of irrigation time by a % There is the possibility of increasing or reducing the duration of irrigation for all valves in percentage terms and according to each programme, - A, B, or C a different percentage for each group.
PROGRAMING 4.3.2 RAIN OFF - Temporary Shut-down In this operation, we temporarily cancel the control over a program A, B or C or all of them, for example, when there is rain. The irrigation program is saved but the irrigation is not carried out.
PROGRAMING 4.3.3 Computerised Manual Operation The valves can be operated manually in three differing ways. 1. All the valves allocated to one of the programs A, B, or C can be activated manually. 2. A single valve from one of the programs can be activated manually. 3.
Página 26
PROGRAMING Computerised manual operation of one of the valves allocated to one of the programs Switch the selector to Manual mode. To open one of the valves allocated to the program press . The first-valves symbol ...
Página 27
PROGRAMING Computerised Manual Operation of all the valves allocated to all the programs Switch the selector to Manual mode. Press the button until Programs A B C appear on the display, together with the Manual symbol - - the word STOP and all the valves allocated to the programs ...
PROGRAMING 4.3.4 The X Support Program Operation of special additional systems is made possible through this program such as: fountains, garden lighting and more. The X Support Program can be activated only on a weekly mode. The activation of the additional program is independent. The Master-valve is not opened.
Página 29
PROGRAMING 5. Valve Test Through this operation the working of the valve is physically tested. It is necessary to follow- up and to see whether the irrigation is being carried out. To test the valves, - switch the selector to TEST mode. The number 8, ...
PROGRAMING 6. OFF Mode The OFF mode allows for the immediate shut- down of all the programs for an unlimited time. Switch the selector to the OFF mode. The word OFF will appear on the display, flashing. Press , the OFF will cease flashing and the active program will discontinue immediately.
Página 31
PROGRAMING Warning of lack of AC power - When for any reason electric power does not reach the computer, a symbol for lack of voltage will appear on the display : AC . This indicates that the computer is not connected to the power-system even though a picture is displayed on the screen ...
Página 32
9. Maintenance ·A filter must be installed at the coltroller valve and should be cleaned once every few months. Activation without the filter is an opening for malfunctions. ·The battery is good for regular use during one year at least (Alkaline battery). ·Recommended water pressure is : 8 ...
Página 34
CONTENIDO Funciones de control .........…………………………....3 Capitulo 1 - Adaptación del controlador de irrigación a la válvula…....4 Capitulo 2 - Activación mecánica operada manualmente ........4 Capitulo 3 - Instalación del controlador ………......………....5 3.1. Conexión de la batería de respaldo …..........6 3.2.
FUNCIONES DE CONTROL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Controlador de irrigación que opera una válvula eléctrica de 24 Vca • Opera 2–8 válvulas + válvula maestra o bomba • Tres programas – A, B, C – con botón pulsador para elegir el programa •...
Adaptación del controlador de irrigación a la válvula 1. Adaptación del controlador de irrigación a la válvula El controlador de irrigación fue diseñado para activar la máxima potencia de salida 2,5 W/24 Vca. Las válvulas no son suministradas con el controlador. •...
Instalación del controlador 3. Instalación del controlador 1. Monte el controlador en una pared o en el gabinete de control. 3. Fije el tornillo superior, y cuelgue el aparato. Extraiga la cubierta inferior, y monte el aparato contra la pared con los tornillos 2 y 3 a través del controlador, apretándolos a mano solamente.
Instalación del controlador 3.1 Conexión de la batería de respaldo La batería de respaldo se usa para conservar el ajuste del reloj en caso de falla de la energía eléctrica. Instale la batería de respaldo (9 V alcalina) ver los diagramas 1 – 4. NOTA En caso de falla de la alimentación eléctrica, la programación de la irrigación será...
Instalación del controlador 3.2 Puntos importantes respecto del cable de extensión de los solenoides El cable de extensión lleva solamente 24 vatios de corriente eléctrica. • La cantidad de conductores en el cable de extensión debe ser por lo menos igual a la cantidad de válvulas destinadas a la operación, más dos: uno para la válvula maestra y uno para el conductor común.
Instalación del controlador Generalidades Desde cada solenoide salen dos conductores del mismo color. Uno de ellos (cualquiera) es conectado a la válvula con el número apropiado en el panel de conexiones del controlador (2). El otro conductor es conectado a COM. Para conveniencia del usuario, hay 4 terminales COM.
Instalación del controlador Conexión del sensor (opcional) Conecte los conductores del sensor al panel de conexiones en el punto marcado SENSOR tal como aparece en el diagrama. La polaridad de las conexiones no tiene importancia. - 9 -...
Instalación del controlador Conexión del controlador a la fuente de alimentación ¡ADVERTENCIA! Use únicamente el transformador incluido. Toda conexión entre el controlador de irrigación a una fuente de alimentación o a cualquier otro aparato eléctrico, que no sea válvulas de irrigación, debe ser efectuada por un electricista autorizado.
Página 44
Instalación del controlador Aumento de la presión mediante una bomba Si hubiera necesidad de utilizar una bomba para aumentar la presión, la bomba puede ser activada mediante un relé de 24 V, el que puede ser conectado a una toma COMMON y VM en el panel de conexiones del controlador.
Programación 4. El Programa de riego 4.1 Información General • GALCON GQ cuenta con tres programas secuenciales de riego: A, B y C. • Además, puede activarse el programa de soporte X. Programa de riego secuencial – para varias válvulas A su disposición tres programas secuenciales de riego: A, B y C.
Programación 4.2 Programación del controlador Para que el controlador active el sistema de riego a las horas programadas, deben ajustarse la hora y la fecha actuales: • Coloque el selector en la posición RELOJ/FECHA • Pulse el botón y los dígitos de la hora empezarán a parpadear. Ajuste la hora actual pulsando .
Programación 4.2.3 Programa secuencial (A, B y C): Un programa para varias válvulas • Para seleccionar un programa de riego secuencial (A, B o C) o el programa auxiliar (X), coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even - odd). •...
Programación 4.2.4 Programación semanal - Este modo de programación permite seleccionar los días de la semana en los que el programa de riego se activa, abriendo las válvulas asignadas a él. • Coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even-odd). •...
Página 49
Programación En este modo se pueden seleccionar hasta 4 horas de inicio distintas al día, para cada programa (A, B y C). Cada hora de inicio activarú el programa al que esté asignada, iniciando una secuencia de riego de las válvulas que corresponden al programa. RECUERDE marcados como días de riego en el programa.
Programación 4.2.5 Programación semanal En este modo se programa el controlador para activar el programa seleccionado a un cada día y un arranque cada 30 días. El período cíclico es idéntico para todas las válvulas asignadas al programa. Selección del período cíclico •...
Página 51
Programación días enteros, con un ciclo mínimo de 1 día y un ciclo máximo de 30 días entre riegos (por esta razón solo se puede establecer una hora de inicio para el programa). Cuando el programa cíclico se activa, iniciará una apertura secuencial de todas las válvulas asignadas a él, una tras...
Programación 4.2.6 Programación mensual (par/impar) Programa de riego para los días pares o impares de cada mes. La programación mensual consiste en ejecutar el riego durante los días pares ó los días impares de cada mes, con la opción de bloquear los días de la semana para el riego. •...
Programación procedimiento es idéntico al método de programación semanal. 4.2.7 Selección de válvulas para cada válvula. Un procedimiento idéntico para todos los modos de programación. Esta operación le permite asignar las válvulas a cada programa y programar la duración de riego para cada válvula. La duración del riego para cada válvula puede ajustarse entre 1 minuto y 4 horas (3:59).
Programación 4.3 Opciones de programación avanzada riego de un programa secuencial (A, B ó C) sin tener que variar la duración del riego de cada válvula por separado. El tiempo de riego inicial (100%) puede reducirse hasta un por separado, con un ajuste porcentual distinto. •...
Programación 4.3.2 SUSPENSION de riego (RAIN OFF) La suspensión del riego en una desactivación temporal del programa de riego, con reinicio automático. Es útil, por ejemplo, cuando se quiere parar el riego si llueve. El tiempo de suspensión se ajusta a cada programa (A, B o C) por separado. La suspensión varía de 1 día a 240 días.
Programación 4.3.3 Activación manual-eléctrica de válvula ó programa Las válvulas se pueden activar manualmente de forma eléctrica (usando el controlador) de tres modos distintos: 1. Se puede activar manualmente un programa, abriendo todas las válvulas asignadas a este programa en secuencia, por orden ascendente, una tras otra. 2.
Página 57
Programación Activación manual-eléctrica de una de las válvulas asignadas a uno de los programas secuenciales: • Coloque el selector en posición MANUAL. • Pulse el botón Pr. En la pantalla aparecerán el símbolo del programa A y todas las válvulas asignadas al programa A •...
Página 58
Programación Activación manual-eléctrica de las válvulas asignadas a todos los programas se- cuenciales (A, B y C): • Coloque el selector en posición MANUAL • Pulse el botón Pr hasta que Programa A B C aparezca en la pantalla, junto al símbolo Manual , la palabra STOP y todas...
Programación 4.3.4 El programa auxiliar (X) La puesta en marcha de elementos especiales, por ejemplo: fuentes, iluminación del jardín (y más) es posible con el programa auxiliar (X). Las características especiales del programa auxiliar son los siguientes: • El programa X es un programa independiente. Puede activarse junto con los programas secuenciales del riego (A, B y C) ó...
Página 60
Programación 5. Test de válvulas (Comprobación del sistema de riego) El TEST permite poner a prueba el funcionamiento de la válvula, cuando recibe señal eléctrica del controlador. Es importante realizar un seguimiento periódico para asegurar que el riego se lleve a cabo correctamente. •...
Página 61
Programación 6. Modo OFF (controlador desactivado) El modo OFF permite desactivar de inmediato todos los programas durante un tiempo • Para desactivar el controlador, coloque el selector en OFF. La palabra OFF aparecerá parpadeando en la pantalla. • Pulse programa activo se detendrá de inmediato. Reactivación del controlador: Al colocar el selector en una posición cualquiera, distinta al OFF, el programador se reactivará...
Programación Aviso de ausencia de corriente alterna En ausencia del suministro eléctrico (corriente alterna) aparecerá en la pantalla el icono . La pantalla seguirá visible, alimentada por la pila de 9V, pero el controlador no estará activo. RECUERDE Si durante la ejecución del riego cese el suministro eléctrico, la válvula se cerrará...
Mantenimiento 9. Mantenimiento puede averiarse con mayor facilidad. • La pila asegura un funcionamiento correcto del controlador durante un período mínimo de un año (para asegurar su durabilidad, use batería alcalina). • La presión recomendada del agua es de: 1 – 8 ATM (BAR). Resolución de problemas y reparaciones Problema/síntoma Causa...
Página 64
10. Accesorios: Filtro ¾ “ BSP Filtro 1” BSP Válvula ¾” + Solenoide 24 V CA Válvula 1” + Solenoide 24 V CA Válvula 1 ½” + Solenoide 24 V CA Transformador 24 V CA/230 Bobina de 100 metros de alargador - 2 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 6 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 8 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 10 hilos conductores...
Página 65
I N D I C E Caratteristiche del Programmatore....…………………………....3 Capitolo 1 – Elettrovalvole compatibili con il programmatore…....... 4 Capitolo 2 – Attivazione Manuale Meccanica di ogni singola elettrovalvola..4 Capitolo 3 – Installazione del Programmatore …………………………....5 3.1. Collegamento della Batteria tampone …..........6 3.2.
Caratteristiche del Programmatore 1. Elettrovalvole compatibili con il programmatore elettrovalvole tipo standard di Le elettrovalvole non sono fornite con il programmatore. • Montare le elettrovalvole nel sistema M e nella striscia dei terminali per i collegamenti elettrici con le lettere VM. 2.
Página 68
Installazione del Programmatore 3. Installazione del programmatore Preferibilmente collocare il programmatore in un posto facilmente raggiungibile, all’altezza degli occhi. - 5 -...
Página 69
Installazione del Programmatore Anche in caso di mancanza di alimentazione elettrica il programma impostato rimarrà salvato nella memoria interna dell’apparecchio. Tutte le valvole rimarranno automaticamente chiuse. - 6 -...
Página 70
Istruzioni per i collegamenti 3.2 Caratteristiche cavo di collegamento programmatore/elettrovalvole Il cavo di collegamento dal programmatore alle elettrovalvole trasmette tensione elettrica delle elettrovalvole. 3.3 Collegamento ai cavi dei solenoidi, alimentazione elettrica e sensore La posizione normale dell’entrata del sensore è NC. Il collegamento del sensore è...
Página 71
Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Generale morsetti di collegamento inferiore. morsetto separato nella dell’elettrovalvola installata nel terreno - 8 -...
Página 72
Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Installazione del cavo di collegamento dalle elettrovalvole al programmatore 2. Collegare i cavi provenienti dalle elettrovalvole ai morsetti del programmatore: morsetti - 9 -...
Página 73
Istruzioni per l’installazione ed icollegamenti Collegamento del programmatore all’alimentazione elettrica Usare soltanto il trasformatore interno. Vedi disegni nella pagina seguente. Il collegamento fra il programmatore dell’irrigazione e la presa d’alimentazione elettrica dovrà essere eseguito da un’elettricista professionista seguendo le regole dell’installazione in esterno e le normative vigenti in termini di sicurezza elettrica.
Página 74
Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti - 11 -...
Página 75
Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Comando Pompa - Il relè dovrà essere posizionato ad una distanza di almeno 5 mt dal programmatore. Non si dovrà collegare il programmatore direttamente alla pompa. Il contatto di apertura e chiusura dovrà essere effettuato da un elettricista professionista tramite un relè...
Página 76
Programmazione 4 Programmazione 4.1 Generale Programma d’irrigazione per un gruppo di elettrovalvole programma C. differente in ogni programma. Spiegazione Generale • • • • • TASTO RESET - 13 -...
Página 77
Programmazione 4.2 Programmazione 4.2.1 Impostazione ora e giorno correnti ORA / DATA e la cifra delle ore lampeggerà. Impostare l’ora corrente con i tasti tasti e il mese lampeggerà. Impostare il mese corrente con i tasti e il giorno lampeggerà. Impostare la data con i tasti 4.2.2 Scelta della modalità...
Página 78
Programmazione con il tasto in modalità SETTIMANALE paragrafo 4.2.4 – CICLICO paragrafo 4.2.5 - giorni PARI/DISPARI paragrafo 4.2.6. - 15 -...
Página 80
Programmazione durata dell’irrigazione di ogni elettrovalvola è identica per tutte le modalità di - 17 -...
Página 81
Programmazione 4.2.5 Modalità di irrigazione CICLICA Selezione della frequenza del Ciclo irriguo - 18 -...
Página 82
Programmazione prima elettrovalvola. le che fanno parte di OFF. • con i tasti tasti giorni che dovranno trascorrere prima dell’irrigazione di ogni elettrovalvola è identica per tutte le modalità di programmazione - 19 -...
Página 83
Programmazione 4.2.6 Modalità d’irrigazione dei giorni PARI / DISPARI durante il mese SETTIMA- NALE /CICLICO/ PARI / DISPARI. lo EVEn ed il sotto la parola PARI. si accenderanno si cancella la disattivata la se la data del • invece le giornate il tasto •...
Página 84
Programmazione Per impostare l’ora di PARTENZA dell’irrigazione vedere pagina 17. La procedura da seguire è identica a quella utilizzata nella modalità di irrigazione SETTIMANALE. 4.2.7 Scelta delle elettrovalvole per programma e determinazione della durata dell’irrigazione per ogni elettrovalvola. Programmazione valida per tutte le modalità d’irrigazione DURATA.
Página 85
Programmazione 4.3 Metodi Avanzati di Programmazione impostati per le elettrovalvole le frecce programma. con il tasto Pr. La durata massima dell’irrigazione dopo l’aggiunta percentuale è di 4 ore. La durata minima dell’irrigazione dopo la riduzione percentuale è di 1 minuto. - 22 -...
Página 86
Programmazione 4.3.2 SPENTO PIOGGIA - Sospensione temporanea dell’irrigazione secondo il programma impostato. Posizionare il Selettore in posizione SPENTO PIOGGIA. le frecce . Scegliere il programma desiderato. DAYS 00. con i tasti sospensione impostati. - 23 -...
Página 88
Programmazione Attivazione Manuale di una delle elettrovalvole che appartengono ad uno dei Programmi MANUALE premere il tasto elettrovalvola. tasto l’elettrovalvola principale premendo il tasto tasto - 25 -...
Página 89
Programmazione Attivazione Manuale di tutte le elettrovalvole che appartengono a tutti i Programmi MANUALE STOP e le frecce impostato si dopo l’altra secondo l’ordine dei programmi. - 26 -...
Página 90
Programmazione 4.3.4 Programma ausiliario X Il programma ausiliario X nella striscia dei morsetti del programmatore. morsetto n. 6 ecc. Impostazione del Programma ausiliario X SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI. Programma ausiliario X Il programma ausiliario X può essere utilizzato solo se l’ultima uscita per elettrovalvola non è...
Página 91
Programmazione 5. TEST - Controllo delle elettrovalvole regolarmente. il corretto delle elettrovalvole selettore in TEST apparirà il modello del programmatore il programmatore versione dell’apparecchio delle elettrovalvole • della prima tasto - 28 -...
Página 92
Programmazione 6. Posizione OFF immediata di indeterminato. selettore in OFF. lampeggerà la tasto scritta OFF immediatamente. 7. Posizione AUTO AUTO AUTO. QUANDO L’OROLOGIO LAMPEGGIA E’ PER AVVISARE NUOVAMENTE l’ORA E LA DATA CORRENTI. - 29 -...
Página 93
Programmazione Allarme per mancanza di corrente elettrica memoria interna. Quando non arriva corrente elettrica, le elettrovalvole ri- mangono chiuse e l’irrigazione si interrompe anche se il programmatore continua a mantenere in memoria i programmi impostati. Pulsante RESET 8. Cancellazione di tutte le programmazioni impostate È...
Página 94
Programmazione 9. Manutenzione Localizzazione dei Guasti e Riparazione Problema La Causa Riparazioni Controllare che sistema l’elettrovalvola principale Controllare il cavo elettrico programmatore elettrico staccato riparare i contatti non si apre Mettere la levetta del l’elettrovalvola dell’elettrovalvola e se necessario l’intera elettrovalvola memoria riprogrammare...
Página 96
TABLE DES MATIÈRES Fonctions de contrôle ..................3 Partie 1 - Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne ......4 Partie 2 - Fonctionnement par manipulation mécanique ......4 Partie 3 - Installation du contrôleur..............5 1. Raccordement de la pile de secours..........6 2. Importance du câble d’extension .............7 3.
FONCTIONS DE CONTRÔLE PRINCIPALES FONCTIONS • Fonctionnement du contrôleur d’arrosage vanne électrique 24 V CA • Fonctionnement de 2-8 vannes + pompe ou vanne-maître • Trois programmes - A, B, C – avec bouton-poussoir pour choisir le programme • Chaque vanne peut être reliée aux trois programmes •...
Página 98
FONCTIONS DE CONTRÔLE 1. Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne Le contrôleur d’arrosage est conçu pour activer une puissance de sortie maximum de 2.5W - 24 V CA Les vannes ne sont pas fournies avec le contrôleur. • Fermer la vanne-maître principale •...
Página 99
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3. Installation du contrôleur. 1. Monter le contrôleur sur un mur ou sur l’armoire de commande. 2. Percer trois trous selon les dimensions fournies au schéma 4. 3. Fixer la vis supérieure, brancher le dispositif. Enlever le cache inférieur et monter le dispositif sur le mur à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3.1 Raccordement de la pile de secours La pile de secours est utilisée pour conserver le réglage de l’horloge en cas de panne de courant. REMARQUE En cas de panne de courant, le programme d’arrosage sera conservé dans la mémoire du contrôleur.
Página 101
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3.2 Importance du câble d’extension des solénoïdes. Le câble d’extension ne transporte que du 24 Watts. câble courant. Pour un raccordement plus pratique, il est recommandé d’utiliser un Quand les vannes sont situées à une distance de plus de 100 mètres du contrôleur, vous devez consulter Galcon en ce qui concerne l’épaisseur souhaitable du câble.
Página 102
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Généralités pour l’utilisateur, il y a 4 points COM. La distance entre le contrôleur et les vannes dépasse habituellement la longueur des câbles solénoïdes une extension entre eux d’extension étant raccordé entre le contrôleur et le boîtier de raccordement. Le boîtier de raccordement et le câble d’extension ne sont pas fournis avec le produit.
Página 103
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 1. Raccordement du capteur - (Optionnel) CAPTEUR et tel que dans le diagramme. La polarisation des raccordements n’a pas d’importance. - 9 -...
Página 104
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Raccorder le contrôleur à la source d’alimentation AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement le transformateur intégré inclus. Tout raccordement effectué entre le contrôleur d’arrosage vers une source d’alimentation ou tout autre appareil électrique autre que des Lors de l’utilisation d’un transformateur interne, le diamètre minium du câble doit tension dans le circuit électrique.
Página 105
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT - 11 -...
Página 106
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Augmenter la pression avec la pompe S’il y a besoin d‘une pompe pour augmenter la pression, elle peut être activée par un relai 24 V qui peut être raccordé au point COMMUN et VM sur le panneau de raccordement du contrôleur.
Página 107
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 4. Programmation du contrôleur 4.1 Généralités • Le contrôleur AC-GQ dispose de trois programmes d’arrosage – A, B, C. • En outre le programme X support peut être activé. Programme d’arrosage multi-vannes Trois programmes peuvent être saisis – A, B, C Dans chaque programme les jours d’arrosage sont sélectionnés, sur lesquels toutes les vannes affectées au programme sont activées.
Página 108
PROGRAMMATION 4.2 Programmation du contrôleur Pour que le contrôleur active le système d’arrosage aux heures requises, l’heure et la date • Tourner le sélecteur en mode Temps • Appuyer sur la touche et les chiffres de l’heure clignoteront. Régler l’heure actuelle à...
Página 109
PROGRAMMATION 4.2.3 Programmation du contrôleur multi-vannes - (Programmes A, B, C) • Pour sélectionner un programme d’arrosage A, B, et C, ou le programme X, tourner le commutateur en mode hebdomadaire/cyclique/pair-impair. signe X apparaîtra également – le programme Support. Nous verrons ce programme à ,Cyclique Pair-Impair en appuyant sur la touche...
Página 110
PROGRAMMATION Les jours de la semaine sur lesquels les vannes affectées au programme sélectionné seront activées sont réglés par cette opération. • Tourner le sélecteur sur le mode • Appuyer sur la touche et choisir la méthode d’activation hebdomadaire • Appuyer sur clignotante .
Página 111
PROGRAMMATION heures de démarrage différentes par jour. À chaque heure de démarrage, la première vanne sélectionnée pour le programme sera activée puis les autres vannes seront ouvertes en séquence numérotée. • Tourner le sélecteur sur le mode heure-démarrage. DÉMARRAGE I apparaîtra sur .
Página 112
PROGRAMMATION CYCLIQUE Pour cette opération, le contrôleur est programmé pour activer le programme sélectionné à une heure cyclique déterminée. La période cyclique peut aller de 1 jour jusqu’à 30 jours. La période cyclique est identique pour toutes les vannes affectées au programme. Sélection de la période cyclique •...
Página 113
PROGRAMMATION • Tourner le sélecteur sur le mode Heure de démarrage. DÉMARRAGE I, la dernière heure de démarrage indiquée ou OFF. • Appuyer sur clignotera. À l’aide de , régler l’heure de démarrage requise. • Appuyer sur minutes clignotera. À l’aide de régler l’heure de démarrage requise.
Página 114
PROGRAMMATION Un programme pour l’arrosage des jours pairs sur le mois ou arrosage des jours impairs sur le mois. Pour cette opération, les jours d’arrosage mensuels sont sélectionnés, jours pairs ou jours impairs. Les jours de la semaine peuvent être bloqués par la sélection. •...
Página 115
PROGRAMMATION 4.2.7 Sélection des vannes pour le programme et réglage de la durée d’arrosage Pour cette opération, vous choisissez les valeurs pour chaque programme et vous réglez la durée de l’arrosage pour chaque vanne. Noter que chaque vanne peut elle-même être affectée à un des programmes A, B, C. •...
PROGRAMMATION 4.3 Possibilités de programmation avancées Il y a une possibilité d’augmenter ou de réduire la durée de l’arrosage pour toutes les vannes en termes de pourcentage selon chaque programme, - A, B, ou C – un pourcen- tage différent pour chaque groupe. •...
Página 117
PROGRAMMATION 4.3.2 PLUIE - Coupure temporaire Pour cette opération, nous annulons temporairement le contrôle sur un programme A, B ou C ou tous, par exemple, quand il y a de la pluie. Le programme d’arrosage est sau- vegardé mais l’arrosage n’est pas effectué. La coupure peut aller de 1 jour jusqu’à 240 jours.
Página 118
PROGRAMMATION 4.3.3 Fonctionnement manuel informatisé Les vannes peuvent être utilisées manuellement de trois manières différentes. 1. Toutes les vannes affectées à l’un des programmes A, B ou C peuvent être activées manuellement. 2. Une seule vanne de l’un des programmes peut être activée manuellement. 3.
Página 119
PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de l’une des vannes affectées à l’un des programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Pour ouvrir l’une des vannes affectées au programme – appuyer sur . Le symbole de la première vanne commencera immédiatement à clignoter et la durée d’arrosage programmée pour cette vanne apparaîtra.
Página 120
PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de toutes les vannes affectées à tous les programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Appuyer sur la touche Pr jusqu’à ce que les Programmes A B C apparaissent sur avec le symbole Manuel mot STOP et toutes les vannes affectées...
Página 121
PROGRAMMATION 4.3.4 Programme X Support Le Programme X Support peut être activé uniquement sur un mode hebdomadaire. L’activation du programme supplémentaire est indépendante. La vanne-maître n’est pas programme supplémentaire. L’activation du programme supplémentaire n’est possible que par l’activation d’un relais - 24V CA 50mA maximum. Le programme supplémentaire utilise toujours la dernière vanne sur le contrôleur, sur le contrôleur AC-8 il s’agit de la vanne 8, sur le contrôleur AC-6 la vanne 6 et ainsi de suite.
Página 122
PROGRAMMATION 5. Test de vanne Par cette opération, le fonctionnement de la vanne est testé physiquement. Il est nécessaire d’effectuer un suivi pour voir si l’arrosage est réalisé. • Pour tester les vannes, - tourner le sélecteur sur mode TEST. •...
Página 123
PROGRAMMATION 6. Mode OFF Le mode OFF permet une coupure intermé- diaire de tous les programmes pour une durée illimitée. • Tourner le Sélecteur en Mode OFF. le mot OFF apparaîtra sur clignotant. • Appuyer sur , le OFF arrêtera de clignoter et le programme actif s’arrêtera immédiatement. Pour réactiver, tourner le sélecteur du mode OFF à...
Página 124
PROGRAMMATION Avertissement d’un manque d’alimentation CA Si pour quelque raison que ce soit, l’alimentation électrique n’atteint pas l’ordinateur, un .Cela indique que l’ordina- REMARQUE S’il n’y a pas d’alimentation, la vanne se ferme et l’arrosage cesse bien que le contrôleur continue les programmes. 8.
Página 125
9. Maintenance Problème/symptôme Réparation Cause La vanne ne s’ouvre pas, ni L’eau n’atteint pas le S’assurer que la van- automatiquement selon le système ; la commande ne-maître est ouverte ; programme ni par activation électrique n’atteint pas la manuelle informatisée. vanne.
Página 127
Í N D I C E Funcionalidades de controlo................... 3 Parte 1 - Adaptação do controlador de irrigação à válvula ....... 4 Parte 2 - Operação por manuseamento mecânico..........4 Parte 3 - Instalação do controlador............... 5 1. Ligação da Bateria de Backup................6 2.
FUNCIONALIDADES DE CONTROLO PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES • Operação do controlador de irrigação por válvula elétrica de 24 VAC • Operação de 2 – 8 válvulas + Válvula mestre ou bomba programa • Cada válvula pode estar ligada a todos os três programas •...
Página 129
FUNCIONALIDADES DE CONTROLO 1. Adaptação do controlador de irrigação à válvula O controlador de irrigação está concebido para ativar a potência máxima de saída 2.5 As válvulas não são fornecidas com o controlador. • Instalar as válvulas no sistema de irrigação POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Uma válvula elétrica principal pode ser acoplada à...
Página 130
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO •3. Instalação do Controlador. 1. Montar o Controlador numa parede ou no armário de controlo. 2. Perfurar três orifícios de acordo com as dimensões indicadas no esquema 4. Controlador, só apertados à mão. Ver Diagramas 1 – 3. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Pretende-se a montagem do controlador num local conveniente para o acesso e à...
Página 131
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.1 Ligação da Bateria de Backup eletricidade. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO No caso de falha de eletricidade, a programação de irrigação será mantida na memória do controlador. Todas as válvulas fechar-se-ão automaticamente. - 6 -...
Página 132
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO A extensão só tem 24 Watt de potência. • O número de terminais na extensão tem de ser pelo menos o número de válvulas desti nadas à operação mais duas adicionais: uma para a válvula mestre e uma para um cabo terminais com cores diferentes.
Página 133
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Geral Um terminal (qualquer um deles) é ligado à válvula devidamente numerada no painel de ligações do controlador (2). O outro terminal é ligado ao COM. Para uma extensão entre eles através de uma extensão (4). Os terminais solenoides são ligados numa caixa de ligações instalada perto (5), com a ligação da extensão entre o controlador e a caixa de ligações.
Página 134
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Anschluss des Sensors - (Optional) 1. Ligação do Sensor - (Opcional) Ligar os terminais do sensor ao painel de ligações no local marcado com importância. - 9 -...
Página 135
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Ligação do controlador à fonte de alimentação AVISO! Use apenas o transformador integrado incluído. Qualquer ligação feita entre o controlador de irrigação e uma fonte de válvulas de irrigação tem de ser instalada por um eletricista licenciado. Quando usar um transformador interno, o diâmetro de cabo mínimo tem de ser voltagem no circuito elétrico.
Página 137
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Aumento de pressão por bomba através de um relé de 24 V que pode ser ligado a um ponto COMUM e VM no painel de ligações do controlador. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO controlador. O computador não deve ser ligado diretamente à bomba. A liga- O controlador não deve ser ligado a um ponto de alimentação que seja usado em comum com qualquer outro aparelho que opere um motor.
Página 138
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 4. Programação do Controlador 4.1 Geral • Além disso, o programa de Suporte X pode ser ativado. Programa de Irrigação Multi-válvulas Podem ser inseridos três programas – A, B, C Em cada programa de irrigação, os dias são selecionados em que todas as válvulas separadamente.
PROGRAMAÇÃO 4.2 Programação do Controlador • Mudar o seletor para o modo Hora • Premir o botão ajuda de • Premir o botão ajuda de • Premir o botão Te a data vai aparecer por ano, mês e dia. Quando o ano piscar, •...
Página 140
PROGRAMAÇÃO 4.2.3 Programação do Controlador para Multi-válvula - (Programa A, B, C) • Para selecionar um programa de irrigação A, B e C, ou o programa X, mude o seletor • Um dos três programas vai aparecer no ecrã – premir o botão Pr até o programa que quer aparecer, por exemplo A juntamente com a palavra Off.
Página 141
PROGRAMAÇÃO Os dias da semana em que as válvulas alocadas ao programa selecionado serão ativadas • Mudar o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Premir o botão • Premir o botão . Na parte superior do ecrã, por baixo de Sun. aparecerá uma seta a piscar Mon.
Página 142
PROGRAMAÇÃO Programação da hora de início da irrigação (em modo de ativação semanal) diferentes por dia. posteriormente, as outras válvulas serão abertas numa sequência numerada. dispositivo de modo de ativação semanal início inserida. • Premir e os dados no ecrã vão piscar. AM e PM).
Página 143
PROGRAMAÇÃO CÍCLICO Nesta operação, o controlador é programado para ativar o programa selecionado para uma altura cíclica determinada. O período cíclico pode ser de 1 dia e até 30 dias. O período cíclico é idêntico para todas as válvulas alocadas ao programa. Seleção do período cíclico •...
Página 144
PROGRAMAÇÃO • Mudar o seletor para o modo Hora de Início. No ecrã, aparecerá: START I de início apresentada ou OFF. • Premir o botão a ajuda de requerida. • Premir e os minutos vão piscar. Com a ajuda de de início requerida.
Página 145
PROGRAMAÇÃO Um programa para irrigação em dias pares ao longo do mês ou irrigação em dias ímpares ao longo do mês. Nesta operação, os dias de irrigação mensal são selecionados, dias pares ou dias ímpares. Os dias da semana podem ser bloqueados por seleção.
Página 146
PROGRAMAÇÃO • Para selecionar dias de irrigação ímpares, premir novamente o botão e aparecerá Odd no ecrã. • Selecionar os dias da semana que pretende bloquear, tal como na secção anterior. 4.2.7 Selecionar válvulas irrigação para cada válvula. programas A, B, C. •...
Página 147
PROGRAMAÇÃO 4.3 Possibilidade avançadas de programação 4.3.1 Orçamento de Água – aumentar ou reduzir a duração do tempo de irrigação em % Há a possibilidade de aumentar ou reduzir a duração de irrigação para todas as válvulas diferente para cada grupo. •...
Página 148
PROGRAMAÇÃO Nesta operação, cancelamos temporariamente o controlo sobre um programa A, B ou C irrigação não é feita. A paragem pode ser de 1 dia e ir até 240 dias. Quando a paragem expirar, o controlador volta ao programa original. Mudar o Seletor para Modo RAIN OFF.
Página 149
PROGRAMAÇÃO 4.3.3 Operação Manual Computorizada As válvulas podem ser operadas manualmente de três formas diferentes. 1. Todas as válvulas alocadas a um dos programas A, B ou C podem ser ativadas manualmente. 2. Uma única válvula de um dos programas pode ser ativada manualmente. 3.
Página 150
PROGRAMAÇÃO Operação manual computorizada de uma das válvulas alocadas a um dos programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Para abrir uma das válvulas alocadas ao programa – premir O símbolo da primeira válvula ,vai começar imediatamente a piscar e a duração de irrigação programada para essa válvula vai aparecer.
Página 151
PROGRAMAÇÃO Operação Manual Computorizada de todas as válvulas alocadas a todos os programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Premir o botão Pr até aparecer Programas A B C no ecrã, juntamente com o símbolo Manual a palavra STOP e todas as válvulas alocadas aos...
Página 152
PROGRAMAÇÃO 4.3.4 O programa de Suporte X A operação de sistemas adicionais especiais é possível através deste programa, tais como de: fontes, iluminação de jardins e mais. O Programa de Suporte X pode ser ativado apenas num modo semanal. A ativação do programa adicional é independente. A válvula mestre não é aberta. A adicional.
Página 153
PROGRAMAÇÃO 5. Teste de Válvulas mudar o seletor para o modo TEST. • O número 8 (Controlador modelo 8) vai aparecer no ecrã, juntamente com o número de versão (do lado direitos), tal como todas as setas válvulas existentes e, neste caso, 8 válvulas.
Página 154
PROGRAMAÇÃO 6. Modo OFF O modo OFF permite a paragem imediata de todos os programas du rante um período ilimitado. • Mudar o seletor para o modo OFF. A palavra OFF vai aparecer no ecrã, a piscar. • Premir OFF vai parar de piscar e o programa ativo vão parar imediatamente.
Página 155
PROGRAMAÇÃO um símbolo de falta de voltagem: AC . Isto indica que o computador não está ligado ao backup). POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO controlador continuar nos programas. 8. Eliminação de Programa A imagem total vai aparecer no ecrã. Premir imediatamente e ao mesmo tempo em aparecer dEL Pr no ecrã...
Página 156
9. Manutenção funcionamentos. • A bateria está boa para uso regular durante um ano, pelo menos (bateria alcalina). Ursache Reparación O problema/sintoma A válvula não abre –nem Assegurar que a válvula automaticamente por ao sistema; o comando mestre está aberta; limpar programa nem por ativação computorizada operada válvula.
Página 157
PROGRAMAÇÃO Filtro ¾ “ BSP Filtro 1“ BSP ¾” válvula + Solenoide 24VAC 1” válvula + Solenoide 24VAC 1 ½” válvula + Solenoide 24 VAC Transformador 24VAC/230 Desenrolador de extensão 100 metros – 2 terminais Desenrolador de extensão 100 metros – 6 terminais Desenrolador de extensão 100 metros –...