Liebert APM SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA MANUAL DEL USUARIO 10H52193UM55 - rev. 2...
Página 3
Entrega sujeta a disponibilidad. La empresa se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Liebert APM puede diferir del modelo que se muestra en la cubierta delantera. Manual de Usuario 10H52193UM55 - Rev. 2 - 07/2012...
Capítulo 2 Instalación de la batería ............21 2.1 Recomendaciones generales ................21 2.2 Tipologías de batería LIEBERT APM ..............22 2.3 Seguridad ....................... 22 2.3.1 Armario de batería modular ................22 2.3.2 Instalación de la batería ................... 23 ...
Página 5
Índice Liebert APM Capítulo 3 Instalación de un sistema de bastidor paralelo SAI ....25 3.1 Vista general ....................25 3.2 Sistemas de bastidor SAI en sistema paralelo ..........25 3.2.1 Instalación del armario ..................25 ...
Página 6
Liebert APM Índice 6.1.1 Interruptores de encendido ................44 6.2 Arranque del SAI ..................... 44 6.2.1 Procedimiento de arranque ................44 6.2.2 Procedimientos para cambiar de un modo de funcionamiento a otro ....45 6.3 Arranque de la batería ..................46 ...
Página 7
Liebert APM Este manual incluye las siguientes piezas, componentes y software: Pieza Número de pieza Comentario xxx; y, a, b, c, d en función de SAI LIEBERT APM APMxxxyabcd00 valores asignados/opciones Armario de batería modular APMMOBACAB Módulo de batería APMBATMODF10 Sensor de temperatura de la batería (para...
Nota: Se requiere una potencia de entrada de 3 fases y 4 cables. El sistema SAI LIEBERT APM, de Emerson, puede conectarse a sistemas de distribución de CA TN o TT (IEC60364-3) de 3 fases y 4 cables, y además viene provisto de un transformador de conversión de 3 a 4 cables como pieza opcional.
(véase la Tab. 9-2). El SAI de la serie LIEBERT APM utiliza refrigeración de convección forzada mediante ventiladores internos. El aire refrigerante entra en el módulo a través de rejillas de ventilación situadas en la parte frontal del armario, y se expulsa mediante rejillas situadas en la parte trasera del armario.
1.4.4 Espacios libres requeridos para el funcionamiento Como el SAI de la serie LIEBERT APM no dispone de rejillas de ventilación laterales, no es necesario dejar espacios libres a los lados. En cambio, para facilitar el apretado rutinario de las terminaciones eléctricas del SAI, es recomendable dejar un espacio libre en la parte delantera del equipo lo suficientemente amplio como para permitir el paso libre del personal con las puertas totalmente abiertas.
Instalación de la unidad de bastidor SAI Liebert APM 1.4.6 Colocación final Una vez se ha colocado el equipo, asegúrese de que los pies ajustables estén fijos, de manera que el SAI no se mueva de su sitio. 1.4.7 Instalación de los pies ajustables Los diagramas de instalación del Capítulo 4 del presente manual indican la ubicación de los...
Liebert APM Instalación de la unidad de bastidor SAI 1.4.9 Instalación de los módulos de alimentación y los módulos de batería El número y las posibles posiciones de instalación de los módulos de alimentación y los módulos de batería pueden variar según la configuración de fábrica elegida. Debido al diferente largo de los módulos, no es posible instalar un módulo de alimentación en lugar de...
1.4.10 Entrada de cables Los cables del sistema de bastidor SAI y el armario de batería de la serie LIEBERT APM pueden introducirse desde la parte inferior. Se pueden introducir los cables a través de la placa ciega que se encuentra en el fondo del equipo.
Liebert APM Instalación de la unidad de bastidor SAI 1.5.1 Suministro de entrada del rectificador y el bypass del SAI Sobrecorrientes Instale dispositivos de protección adecuados en la unidad de distribución del suministro de la red de entrada, teniendo siempre en cuenta la capacidad de conducción de corriente del cable de alimentación, así...
Página 15
Instalación de la unidad de bastidor SAI Liebert APM Corriente asignada (A) Tamaño de perno de barra conductora Corriente de entrada Corriente Alimentación carga Corriente de descarga de batería con final Cables de Batería salida a carga del SAI completa y con la...
Liebert APM Instalación de la unidad de bastidor SAI 1.6.1 Conexión de cables Nota Las operaciones descritas en esta sección deben realizarlas electricistas autorizados o personal técnico cualificado. Si se le presenta alguna dificultad, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento técnico de atención al cliente escribiendo a la dirección indicada al principio del presente manual.
1.7 Cableado de control y comunicación 1.7.1 Interfaces de las señales de entrada y salida Liebert APM admite la señal externa a partir de contactos de tensión cero (secos) conectados mediante los terminales de los contactos secos externos ubicados en el módulo del bypass.
Liebert APM Instalación de la unidad de bastidor SAI 1.7.2 Interfaz de protección contra retornos de tensión (J5) J5 es la interfaz de protección contra retornos de tensión y ofrece dos señales de salida de relé de contacto seco que pueden usarse con un dispositivo automático y externo para proteger el sistema contra retornos de tensión por medio del circuito de bypass estático.
Instalación de la unidad de bastidor SAI Liebert APM 1.7.4 Interfaz con varias funciones (J7) La interfaz J7 proporciona contactos secos de entrada para la señal de funcionamiento con generador, la detección de fallo de puesta a tierra de la batería y la detección medioambiental.
Liebert APM Instalación de la unidad de bastidor SAI Fig. 1-9: sensor de temperatura de la batería 1.7.6 Interfaz del bypass de mantenimiento interno y externo (J9) Posición Nombre Significado Estado del disyuntor de entrada del armario del bypass de J9.1...
Interfaz de tarjeta Intellislot™: el SAI de la serie LIEBERT APM está provisto de una interfaz de comunicación mediante tarjeta SNMP, que se utiliza para instalar la tarjeta opcional Intellislot™...
CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 2.1 Recomendaciones generales Tenga especial cuidado al manipular las baterías del SAI LIEBERT APM. Cuando todas las celdas de la batería están conectadas, el voltaje de la batería puede sobrepasar los 400 Vcc, lo cual es potencialmente letal.
Si el electrolito entra en contacto con la piel hay que lavar inmediatamente la zona afectada con agua. 2.2 Tipologías de batería LIEBERT APM Según la configuración requerida, el SAI LIEBERT APM puede necesitar baterías internas y/o externas. Liebert APM puede utilizar dos clases distintas de tipología de batería: ...
Liebert APM Instalación de la batería Fig. 2-1: parte trasera de la caja de baterías Las cajas de las baterías deben guardarse en un lugar fresco con la cubierta protectora puesta. Los sitios húmedos y cálidos pueden dañar las cajas de las baterías.
Instalación de la batería Liebert APM siempre primero el extremo del cable del disyuntor. Asegúrese de conectar los terminales positivo/negativo de las baterías a los terminales positivo/negativo de los disyuntores, y los de los disyuntores a los del SAI, respectivamente, siguiendo las marcas de referencia de los terminales positivo/negativo.
Liebert APM Instalación de un sistema de bastidor paralelo SAI CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE BASTIDOR PARALELO SAI 3.1 Vista general El sistema individual o paralelo debe instalarse siguiendo los procedimientos de instalación del sistema de bastidor SAI y las instrucciones del presente capítulo.
Instalación de un sistema de bastidor paralelo SAI Liebert APM 3.2.3 Cables de alimentación La conexión de los cables de alimentación del sistema paralelo es similar a la del sistema de bastidor SAI individual. Si la entrada del bypass y la entrada del rectificador comparten el mismo terminal neutro, y si se instala un dispositivo diferencial en la entrada, el dispositivo diferencial debe instalarse antes de conectar los cables de entrada al terminal neutro.
Nota: Mantenga las corrientes del bypass equilibradas en el modo bypass. 3.3.4 Cables de control Para conectar el LIEBERT APM al sistema de bus dual LIEBERT APM, utilice los cables LBS opcionales para conectar las dos interfaces digitales LBS de los dos sistemas en paralelo del SAI, tal y como muestra la Fig.
Diagramas de instalación Liebert APM CAPÍTULO 4 DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN Fig. 4-1: diagrama del cableado de señales Manual de Usuario 10H52193UM55 - Rev. 2 - 07/2012...
Página 30
Liebert APM Diagramas de instalación Fig. 4-2: conexiones de la batería externa Interfaz externa BCB UHW242C2 J6.1 DRV: BCB: señal de transmisión J6.2 FB: BCB: estado del contacto J6.3 GND: tierra J6.4 OLBCB: entrada en línea (habitualmente abierta). Esta clavija está activa cuando la señal de la interfaz BCB está...
Página 31
Diagramas de instalación Liebert APM 1. Módulo de alimentación 2. Módulo de batería 3. Módulo de bypass 4. Entrada/salida de energía 5. Disyuntor de módulo de batería Fig. 4-3: sistema de módulos del SAI de 150 kVA (vista frontal con la puerta abierta y vista trasera sin puertas) 1.
Página 32
Liebert APM Diagramas de instalación Fig. 4-5: dimensiones externas del SAI Fig. 4-6: dimensiones externas del armario de la batería Manual de Usuario 10H52193UM55 - Rev. 2 - 07/2012...
Página 33
Diagramas de instalación Liebert APM Fig. 4-7: la vista desde abajo del SAI y el armario de la batería muestra la posición de las ruedas y los agujeros de fijación Fig. 4-8: la vista desde abajo del SAI y el armario de la batería muestra la zona de entrada de los cables Fig.
Página 34
Liebert APM Diagramas de instalación BAT+ BAT- Fig. 4-10: conexión de CA y CC M8(all) Fig. 4-11: datos de conexión de CA y CC del SAI Manual de Usuario 10H52193UM55 - Rev. 2 - 07/2012...
Página 35
Diagramas de instalación Liebert APM Fig. 4-12: datos de la conexión de CC del armario de batería modular Fig. 4-13: módulo de alimentación Manual de Usuario 10H52193UM55 - Rev. 2 - 07/2012...
Liebert APM Diagramas de instalación Fig. 4-14: módulo de bypass estático Notas para la instalación de los módulos de alimentación de bypass: 1. Cuando instale los módulos, hágalo de abajo hacia arriba. Cuando quite los módulos, hágalo de arriba hacia abajo. El objetivo es mantener el centro de gravedad estable.
Página 37
Diagramas de instalación Liebert APM Según la configuración seleccionada, el LIEBERT APM puede albergar desde ninguno hasta 9 módulos de batería conectados en paralelo. Cada armario de batería modular puede albergar 10 módulos de batería adicionales. Cada módulo está compuesto por 3 cajas de baterías y una bandeja de baterías. Cada caja de baterías contiene diez baterías 9AH/12V, y cada bandeja de baterías tiene un disyuntor...
Solo está autorizado para quitar dichas cubiertas el personal cualificado de mantenimiento. 5.1 Introducción El SAI LIEBERT APM proporciona a las cargas críticas (como un equipo de comunicación y procesamiento de datos) un suministro de corriente CA ininterrumpido de alta calidad. La alimentación del SAI LIEBERT APM está...
Liebert APM 5.1.1 Entradas del bypass de separación La Fig. 5-1 ilustra el Liebert APM en lo que respecta a la configuración conocida como configuración de bypass de separación, es decir, el bypass utiliza una fuente de CA independiente. En esta configuración, el bypass estático y el bypass de mantenimiento comparten el mismo suministro de energía específico para bypass, y se conectan al mismo...
Liebert APM Funcionamiento 2. Los cables de control paralelo están conectados en un anillo, de manera que ofrecen tanto rendimiento como redundancia. Los cables de control del bus dual están conectados entre dos módulos SAI cualesquiera de cada bus. La lógica de disposición inteligente en paralelo ofrece al usuario una gran flexibilidad.
5.3 Modo de funcionamiento El SAI LIEBERT APM es un SAI en línea de doble conversión y de transferencia inversa que puede funcionar en los modos siguientes: ...
Liebert APM Funcionamiento 5.3.3 Modo de reinicio automático La batería se puede agotar después de un corte prolongado de la corriente de la red eléctrica. El inversor se apaga cuando la batería alcanza la tensión final de carga (EOD, por sus siglas en inglés).
Funcionamiento Liebert APM El modo ecológico está disponible para instalaciones en bastidores SAI independientes o en paralelo. 5.3.10 Modo de generador Si el software de puesta en servicio activa el modo de generador, durante el mismo pueden fijarse la potencia de salida máxima del generador y el porcentaje de la potencia de carga de la batería.
Liebert APM Funcionamiento 2. Carga por impulso de tensión constante La tensión de la carga rápida puede configurarse según el tipo de batería. En las baterías de plomo reguladas por válvula puede seleccionarse una tensión máxima de la carga por impulso de entre 2,3 y 2,4 V (2,35 V por defecto)..
Solo está autorizado para quitar dichas cubiertas el personal cualificado de mantenimiento. 6.1 Introducción El SAI LIEBERT APM funciona en los 3 modos indicados en la Tab. 6-1. Esta sección describe las diversas clases de procedimientos de cada modo de funcionamiento, incluyendo el cambio entre modos de funcionamiento, la configuración del SAI y los procedimientos para encender...
Liebert APM Instrucciones de uso Advertencia Durante este procedimiento los terminales de salida del SAI tienen corriente. Si hay equipo de carga conectado a los terminales de salida del SAI, compruebe con el usuario de la carga que es seguro aplicar suministro eléctrico: si la carga no está preparada para recibir suministro eléctrico, entonces deberá...
Instrucciones de uso Liebert APM 6.3 Arranque de la batería También puede utilizar el modo de arranque en frío con la batería para arrancar el SAI LIEBERT APM desde el modo de batería (cargada). 1. Compruebe que la batería está bien conectada.
Liebert APM Instrucciones de uso Advertencia Si necesita realizar el mantenimiento del módulo, espere 10 minutos a que el capacitador del bus de CC se descargue totalmente antes de extraer el módulo correspondiente. Cuando el interruptor del bypass de mantenimiento está en posición ON (ENCENDIDO), algunas partes del circuito del SAI siguen presentado una tensión peligrosa.
Instrucciones de uso Liebert APM limpiar todos los fallos según la información de aviso que aparece en la pantalla, lleve a cabo este procedimiento para restaurar el SAI al modo de funcionamiento normal. Tras confirmar que el fallo se ha eliminado, lleve a cabo los siguientes pasos: 1.
Liebert APM Instrucciones de uso 5. Inserte el módulo de alimentación principal (el intervalo de inserción de cada módulo es superior a 10 segundos), compruebe que el interruptor de sistema preparado del módulo de alimentación principal se encuentra en estado DISCONNECT (desconectado) y apriete los tornillos a ambos lados del módulo de alimentación.
Instrucciones de uso Liebert APM 3. Pulse F1 (trasladar a ventana) para mover el cursor a la ventana de datos del SAI en la pantalla LCD. 4. Pulse F2 (moverse hacia arriba) y F3 (moverse hacia abajo) para seleccionar el idioma deseado.
Liebert APM Panel de control y visualización del operador CAPÍTULO 7 PANEL DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN DEL OPERADOR 7.1 Introducción El panel de control y visualización del operador está ubicado en el panel delantero del SAI. A través de esta pantalla LCD, el operador puede operar y controlar el SAI, así como comprobar todos los parámetros de medición, el estado del SAI y de la batería, y los registros de eventos y...
Panel de control y visualización del operador Liebert APM Verde fijo La batería alimenta la carga Verde Preaviso de batería intermitente Batería o convertidor de batería con anomalías (fallo de batería, sin batería, inversión de batería, fallo de convertidor de batería, exceso de Rojo fijo temperatura en convertidor de la batería, sobrecorriente en convertidor...
Liebert APM Panel de control y visualización del operador 7.1.3 Teclas funcionales Sirve para interrumpir la alimentación de la carga y apagar el Interruptor EPO rectificador, el inversor, el bypass estático y la batería. Inversor ON Sirve para arrancar el inversor.
Panel de control y visualización del operador Liebert APM 7.1.5 Pantalla principal La pantalla principal aparece después de arrancar el SAI y finalizar el autotest, tal como se muestra en la Fig. 7-2. La pantalla principal se divide en cuatro ventanas: ventana de información del sistema, ventana de datos, ventana de menús y ventana de teclas.
Liebert APM Panel de control y visualización del operador 7.4 Contraseña de control La protección por contraseña se utiliza para limitar las funciones de control a las que el operador tiene acceso. La contraseña por defecto es 123456. Esta contraseña proporciona acceso a las funciones de prueba del SAI y la batería.
Página 57
Panel de control y visualización del operador Liebert APM Ventana de menús y datos del SAI Utilice la tecla izquierda o la tecla derecha para seleccionar la ventana de menús y datos del SAI. Nombre de Elemento de Significado menú...
Liebert APM Panel de control y visualización del operador Nombre de Elemento de Significado menú menú Battery Batería no conectada Disconnected (Registro de Events Se muestran todos los registros actuales eventos actuales) (Registros Records Se muestran todos los registros históricos históricos)
Panel de control y visualización del operador Liebert APM Nombre de Elemento de Significado menú menú Efficiency Eficiencia actual Tiempo de funcionamiento total del SAI desde el UPS Runtime inversor a partir del último reinicio Runtime Tiempo de funcionamiento total del SAI desde el bypass Bypass Runtime a partir del último reinicio...
Página 60
Liebert APM Panel de control y visualización del operador Evento del SAI Significado La tensión de la red eléctrica es excesiva o insuficiente, por lo que se ha Mains Volt. apagado el rectificador. Compruebe la tensión de fase de entrada del Abnormal rectificador.
Página 61
Panel de control y visualización del operador Liebert APM Evento del SAI Significado respectivamente. 2. Si la tensión mostrada no es normal, mida la tensión y la frecuencia reales del bypass. Si el resultado de la medición tampoco lo es, compruebe el suministro eléctrico externo del bypass. Si la alarma se activa con frecuencia, aumente el valor ajustado para el límite...
Página 62
Liebert APM Panel de control y visualización del operador Evento del SAI Significado Esta alarma se activa cuando la carga total supera el 105% del valor nominal de los SAI. La alarma se elimina automáticamente cuando deja de existir la sobrecarga. Compruebe cuál es la fase con sobrecarga...
Página 63
Panel de control y visualización del operador Liebert APM Evento del SAI Significado Todo el sistema de SAI en paralelo pasa a modo de bypass de forma System Transfer simultánea cuando uno de los SAI debe pasar a este modo. Este mensaje se mostrará...
Página 64
Liebert APM Panel de control y visualización del operador Evento del SAI Significado Batt. Float Estado de la batería (carga flotante). Charging Batt. Boost Estado de la batería (carga de impulso). Charging Battery Estado de la batería (batería en descarga).
Panel de control y visualización del operador Liebert APM 7.7 Ventana de avisos Cuando el sistema está en funcionamiento, se abrirá una ventana emergente de avisos para avisar al usuario de algún evento o para pedir al usuario que confirme alguna operación.
Piezas opcionales CAPÍTULO 8 PIEZAS OPCIONALES Este capítulo presenta las piezas opciones del SAI LIEBERT APM. Hay que instalar las piezas opcionales antes de instalar el SAI. 8.1 Dispositivo de detección de fallo de puesta a tierra de la batería Además de cualquier dispositivo diferencial montado en el exterior y aguas arriba del SAI, o...
Piezas opcionales Liebert APM 8.2 Sustitución de los filtros de polvo Solo se necesita un destornillador Phillips para instalar los dos filtros de polvo en el SAI LIEBERT APM. Cada filtro está sujeto por una grapa a cada lado del filtro. Para sustituir cada filtro: 1.
Liebert APM Especificaciones del producto CAPÍTULO 9 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 9.1 Conformidad y normas El SAI se ha diseñado para cumplir las siguientes normas europeas e internacionales: Normas y directivas: Elemento Normas de referencia Directiva 2006/95/CE modificada por la Directiva 93/68/CEE;...
Página 69
Especificaciones del producto Liebert APM Pueden existir condiciones. Eficiencia CA/CA Unidad Datos Potencia nominal 30~150 Modo normal1 (conversión dual) Modo de batería2 Modo ecológico¹ Pérdidas de calor e intercambio de aire Potencia nominal Modo normal3 1.67 3.35 5.02 6.69 8.37 Sin carga 0.31...
Liebert APM Especificaciones del producto Potencia nominal Unidad 30 kW 60 kW 90 kW 120 kW 150 kW (kVA) Tensión nominal de 380/400/415 V (tres fases y neutro compartido con entrada de CA1 entrada de bypass) Rango de tensión de 305 V a 477 V, 304 V a 208 V (desclasificación de...
Página 71
Especificaciones del producto Liebert APM Circuito de CC intermedio Potencia Unidad 30~150 nominal (kVA) Nominal: 432 V (la carga flotante de las baterías de plomo Tensión del reguladas por válvula [VRLA] es 540 V), 36 contenedores de VRLA bus de la de 12 V batería...
Página 72
Liebert APM Especificaciones del producto Potencia nominal (kVA) 30~150 Potencia nominal (kW) 30~150 (valores de kW y kVA iguales) 380/400/415 V (cuatro conductores Tensión nominal de CA trifásicos y neutro compartido con entrada de bypass) Frecuencia 50/60 <105% de la carga, 60 min...
Página 73
Especificaciones del producto Liebert APM Potencia nominal Unida 30~150 (kVA) 380/400/415 V (cuatro conductores trifásicos, neutro Tensión nominal compartido con entrada de rectificador y referencia de neutro de CA en la salida) Corriente de entrada nominal Corrie nte de 380 V...
SJ/T11363-2006. Emerson Network Power Co. Ltd. está comprometido con el diseño y la fabricación de productos respetuosos con el medio ambiente. Asimismo, tiene como objetivo reducir y, con el tiempo, eliminar las sustancias peligrosas en los productos gracias a su incesante trabajo de investigación.
Página 75
Puede solicitar el sistema de reciclaje a Emerson Network Power Co. Ltd. dirigiéndose a su oficina nacional de Emerson o a la oficina de Emerson más cercana. Si el consumidor no acepta estas obligaciones o no utiliza el sistema de reciclaje de baterías creado por Emerson Network Power Co.
Página 76
Fax: +44 (0)23 8061 0852 Globe Park While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness herein, Emerson assumes no responsibility, and disclaims all liability, for Fourth Avenue damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.