Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Seat Leon
Montageanleitung
2005 / 9 →
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Seat Altea
Monteringshandledning
2004 / 5 →
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE NR.: 035-981
EC 94/20
e7 00-0225
1900 kg
1600 kg
75 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 30.07.2009
8,6 kN
I
F
RU
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 035-981

  • Página 1 Seat Altea Monteringshandledning Wert 2004 / 5 → Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки © BOSAL BAF31 issue: 30.07.2009 TYPE NR.: 035-981 e7 00-0225 1900 kg 1600 kg 75 kg 8,6 kN...
  • Página 2 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Provided parts Vedlagt festemateriell Dodané...
  • Página 3 12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere 12. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 4 11. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. interior). 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af 10. Monte la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe en los huecos ”b”...
  • Página 5 13. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 11. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg]...
  • Página 6 11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. feszességét ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 12. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Página 7 13. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo 12. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 8 11. Po przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące haka (volgens gegeven aanhaalmomenten). 12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals holowniczego i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 12.
  • Página 9 13. Монтаж фаркопа разрешается производить только силами специальных 12. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller мастерских. genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.