Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE Bedienungsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksanwijzing
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nedo PRIMUS 2 H

  • Página 1 DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d‘emploi NL Gebruiksanwijzing Manual de instrucciones...
  • Página 2 DE Impressum Version: PRIMUS 2 H 061045_28.04.2016 Copyright: NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Deutschland Tel.: +49 74432401-0 Fax: +49 74432401-45 E-Mail: info@nedo.com Internet: www.nedo.com Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmus- tereintragung vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt erstellt. Die NEDO GmbH & Co. KG übernimmt jedoch für even- tuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanleitung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird keine Haftung für di- rekte Schäden oder Folgeschäden übernommen, die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Lasers ergeben. Bei der Anwendung des Lasers sind die landesspezifi- schen Sicherheitsvorschriften und Arbeitsschutzbestim- mungen sowie die Vorgaben dieser Bedienungsanleitung zu beachten. Alle verwendeten Produktbezeichnungen und Marken- namen sind Eigentum der Inhaber und nicht explizit als solche gekennzeichnet. Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DE Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Bedienungsanleitung 1.1 In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole ........4 2 Sicherheitsinformationen 2.1 Dokumentation .................... 5 2.2 Laserstrahlung ....................5 2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 2.4 Transport und Lagerung ................6 2.5 Umwelt ......................6 3 Beschreibung 3.1 Allgemeine Produktbeschreibung ..............7 3.2 Technische Daten ..................7 3.3 Lieferumfang ....................7 4 Bedienelemente 4.1 Tasten des Bedienfeldes .
  • Página 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    Allgemeine Hinweise 1 Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen für den Umgang mit dem vollautomatischen Rotationslaser PRIMUS 2 H. Ebenso werden die Bedienung, die Wartung und Pflege sowie die Warn- und Fehler- meldungen beschrieben. • Setzen Sie den Rotationslaser PRIMUS 2 H nicht ein, bevor Sie diese Be- dienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. • Diese Bedienungsanleitung immer beim Rotationslaser PRIMUS 2 H auf- bewahren. • Der Rotationslaser PRIMUS 2 H wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „Laser“ bezeichnet. 1.1 In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole Das Beachten der Sicherheits- und Gefahrenhinweise ist Grundvoraussetzung für den sicheren Einsatz des Rotationslasers PRIMUS 2 H. Die verschiedenen Hinweise sind durch entsprechende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG! Dieses Piktogramm mit dem Hinweis „WARNUNG!“ weist auf eine drohende Gefähr- dung hin, die eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht...
  • Página 5: Sicherheitsinformationen

    Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese bei der Arbeit mit dem Laser. 2.2 Laserstrahlung Der Rotationslaser Primus 2 H ist je nach Ausführung ein Gerät der Laserklasse 2 oder der Laserklasse 3R und entspricht der DIN EN 60825-1:2007 (VDE 087 Teil 1). LASER STRAHLUNG...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2.4 Transport und Lagerung Der Laser ist ein empfindliches, hochgenaues Instrument und ist mit entspre- chender Sorgfalt zu behandeln. Transportieren und lagern Sie den Laser und das Zubehör immer im Transportkoffer. 2.5 Umwelt Produktspezifische Informationen zur Entsorgung des Lasers können unter www.nedo.com heruntergeladen werden. Batterien und Akkus sind Sondermüll und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Sie müssen den jeweils gültigen Länderrichtlinien entsprechend fachgerecht entsorgt werden.
  • Página 7: Beschreibung

    3.1 Allgemeine Produktbeschreibung Der Laser PRIMUS 2 H ist ein vollautomatischer Rotationslaser für horizonta- len Betrieb. Das innovative Shock-Protection-System und das robuste, wasser- und staubgeschützte Gehäuse schützen den High-Power-Laser unter nahezu allen Einsatzbedingungen im Innen- und Außenbereich. 1 Rotationslaser 2 Tragegriff, gummiert 3 Libelle 4 Bedienfeld mit Tasten und Display 5 5/8“-Gewindebuchse (Boden) 6 Batterie-/Akkufach 7 Tragegriff, gummiert 3.2 Technische Daten Vollautomatischer Rotationslaser PRIMUS 2 H Selbstnivellierbereich ±5°, motorisch mit automatischer Überwachung Nivelliergenauigkeit besser als ±0,05mm/m Lasertyp < 1 mW, Laserklasse 2, 635nm < 5 mW, Laserklasse 3R, 635 nm Betriebsspannung Betriebsdauer ca. 100 h mit Akkus/ca. 120 h mit Batterien Gewicht 4,0 kg Maße (Breite/Tiefe/Höhe) 210×208×185 mm...
  • Página 8: Bedienelemente

    DE Bedienungsanleitung 4 Bedienelemente 4.1 Tasten des Bedienfeldes Die Bedienung des Lasers erfolgt über das Bedienfeld. Warn-LED Display Betriebsart MANUELL Laser aktivieren/ EIN/AUS deaktivieren 4.2 Displayanzeigen Symbol Beschreibung Warnmeldung C00 – C03 Fehleranzeige ERR1 – 12 Modus ROTATION Drehzahl des Lasers, ab SNr. P2-10000 optional 900 rpm möglich. Betriebsart MANUELL Warnsymbol (blinkt) Restlaufzeit in Stunden Akku < 0,5 Batterie < 2 Horizontierung...
  • Página 9: Erstinbetriebnahme

    DE Bedienungsanleitung 5 Erstinbetriebnahme 5.1 Sicherheitshinweise Stromversorgung WARNUNG! Zerstörung! Explosionsgefahr! f Nur Ladegerät des Lieferumfangs verwenden. f Batterien nicht in Akku-Pack einlegen und mit Ladegerät laden. VORSICHT! Beschädigung! f Leere und volle Batterien nicht mischen. f Akkus und Batterien nicht auf Heizungen oder in der Sonne lagern. 5.2 Allgemeine Hinweise Stromversorgung Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
  • Página 10: Inbetriebnahme Des Lasers

    DE Bedienungsanleitung 6 Inbetriebnahme des Lasers 6.1 Laser für Einsatz montieren bzw. aufstellen Der Laser lässt sich je nach Einsatzsituation in horizontaler Lage montieren bzw. aufstellen. Horizontal auf Stativ Horizontal aufgestellt Laser auf Arbeitshöhe einrichten Laserprojektion HORIZONTAL Laser mit integrierter Libelle ausrichten VORSICHT! Unebenheiten, weiche Untergründe oder Erschütterungen beeinträchtigen die Standfes- tigkeit des Lasers bzw. des Stativs. f Bei der Montage/Aufstellen des Lasers auf einen sicheren und festen Stand achten. HINWEIS Die Kappe mit den Achsangaben ist auf- gesteckt.
  • Página 11: Betriebsart Automatik

    DE Bedienungsanleitung 7.1 Betriebsart AUTOMATIK In der Betriebsart AUTOMATIK horizontiert sich der Laser in einem Bereich von ±5° automatisch und regelt kleine Erschütterungen aus. Laser einschalten Laser horizontiert sich Horizontierung ist beendet, das blinkende Symbol erlischt, der Laser ist aktiv Während und 30 Sekunden nach der Horizontierung kann der Laser, z. B. durch ein Kurbelstativ, ohne Warnmeldung in die endgültige Höhenposition gebracht werden. Nach 30 Sekunden ist die Funktion TILT-Alarm eingeschaltet. Eine Höhenbe- wegung des Laser löst die Warnmeldung C01 aus. Beschreibung und Abhilfe- maßnahmen siehe Kapitel 9. Die Betriebsart AUTOMATIK ist aktiv. Folgende Funktionen können aufgeru- fen werden: Mit der Taste in die Betriebsart MANUELL (Kapitel 7.2) wechseln. Mit der Taste die Betriebsart beenden, Laser ausschalten. 7.2 Betriebsart MANUELL In der Betriebsart MANUELL erkennt der Laser keine Erschütterungen und horizontiert sich nicht. Betriebsart Betriebsart MANUELL Handsymbol wird AUTOMATIK ist aktiv einstellen angezeigt HINWEIS Mit der Taste kann direkt nach dem Einschalten in die Betriebsart MANUELL gewechselt werden.
  • Página 12: Wartung/Pflege

    DE Bedienungsanleitung 8 Wartung/Pflege Wartung Der Laser PRIMUS 2 H ist ein robuster wartungsfreier Laser für den professio- nellen Einsatz im Innen- und Außenbereich. Ist der Laser durch interne Fehler oder Beschädigung nicht mehr funktionsfä- hig, den Laser zur Reparatur einschicken an: NEDO GmbH & Co. KG Service-Abteilung Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Germany Pflege Die Laserdiode des Rotationslasers ist durch Glasscheiben geschützt. Zum ein- wandfreien Betrieb die Scheiben regelmäßig mit einem weichen Lappen reini- gen. Kratzer in den Glasscheiben vermeiden. Das staub- und wasserdichte, teilweise gummierte Gehäuse mit üblichen Rei- nigungsmitteln reinigen. Starke Verschmutzungen mit reichlich Wasser entfer- nen. Den Laser nicht in Wasser eintauchen.
  • Página 13: Prüfung Der Horizontalen Genauigkeit

     3 mm ist! HINWEIS Die Prüfschritte 1 und 2 müssen nun für die Y-Achse wie beschrieben durchgeführt werden. Liegt der Wert von H außerhalb der Toleranz, muss der Primus 2 von einem autorisier- ten Kundendienst oder von Nedo justiert werden.
  • Página 14: Warn- Und Fehlermeldungen

    9 Warn- und Fehlermeldungen Warnmeldungen Warnmeldungen weisen immer auf Betriebssonderheiten hin. Mit der Anzeige der Warnmeldung blinken die rote LED des Bedienfelds und das Warn-Sym-  bol im Display. Zur Rücksetzung der Warnmeldung den Laser mit der Taste aus- und wie- der einschalten oder mit der Taste in die Betriebsart MANUELL wechseln. Displayanzeige Beschreibung der Warnmeldung Laser steht mehr als ±5° schräg und kann sich nicht horizontieren. TILT-Alarm, Höhenfehler. Der Laser wurde nach Ablauf von 30 Sekunden nach der Horizontierung bewegt. Zeitüberschreitung bei der automatischen Horizontierung. Unerlaubter Wechsel von Horizontal-Lage Vertikal-Lage.   Fehlermeldungen Displayanzeige Beschreibung der Fehlermeldung Interner Gerätefehler Laser an NEDO Service einsenden. ERR1 – ERR11  ERR12 Tritt dieser Fehler mehrmals auf Laser an NEDO Service einsenden. ...
  • Página 15 EN Imprint Copyright: NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Germany Tel.: +49 74432401-0 Fax: +49 74432401-45 E-Mail: info@nedo.com Internet: www.nedo.com Transmission, reproduction and use of this document or its contents are prohibited unless expressly permitted in writing. Offenders will be liable for damages. All rights reserved, especially those created by the granting of a patent, utility model or registered design. These operating instructions have been drawn up with due care. However, NEDO GmbH & Co. KG does not accept any liability for possible errors in these operating instructions and their consequences. Equally, it does not accept any liability for direct losses or consequential losses resulting from improper use of the laser. The specific national safety regulations and health & safety provisions as well as the specifications in these operating instructions must be noted and complied with when using the laser. All product and brand names used are the property of the holder and are not explicitly labelled as such. Contents subject to change without notice.
  • Página 16 EN Contents 1 About these operating instructions 1.1 Symbols used in these operating instructions ..........17 2 Safety information 2.1 Documentation ..................18 2.2 Laser radiation ................... 18 2.3 Intended use ....................19 2.4 Transport and storage ................19 2.5 The environment ..................19 3 Description 3.1 General product description ............... 20 3.2 Specifications ..................... 20 3.3 Scope of Delivery ..................20 4 Controls 4.1 Control panel buttons.................
  • Página 17: General Notes

    General Notes 1 About these operating instructions These operating instructions contain all the important information necessary for handling the PRIMUS 2 H fully automatic rotating laser. Operation, maintenance and care of the laser as well as the warnings and error messages are also described. • Do not use the PRIMUS 2 H rotating laser until you have completely read and understood these operating instructions. • Keep these operating instructions together with the PRIMUS 2 H rotating laser at all times. • The PRIMUS 2 H rotating laser is also referred to as a "laser" in these ope- rating instructions. 1.1 Symbols used in these operating instructions Compliance with the safety instructions and warnings is the basic requirement for safe use of the PRIMUS 2 H rotating laser. The various instructions and warnings are labelled with corresponding symbols.
  • Página 18: Safety Information

    Therefore, please read carefully through these operating instructions and all notes and follow them while working with the laser. 2.2 Laser radiation The Primus 2 H rotating laser is a Class 3R laser product in accordance with EN 60825-1:2007 (VDE 087 Part 1). LASER RADIATION...
  • Página 19: Safety Instructions

    5mW 630-650nm DIN EN 60825-1:2007 DIN EN 60825-1:2007 Laser exit openings 2.3 Intended use The PRIMUS 2 H fully automatic rotating laser is suitable for levelling and for marking heights. The laser can be used indoors and outdoors. Repairs may only be carried out by NEDO or an authorised customer service agent. 2.4 Transport and storage The laser is is a sensitive, high-precision instrument and must be handled with appropriate care. Always transport and store the laser and the accessories in the transportation case. 2.5 The environment Product-specific information on disposal of the laser can be downloaded from www.nedo.com.
  • Página 20: Description

    The PRIMUS 2 H laser is a fully-automatic rotating laser for horizontal use. The innovative shock protection system and the robust, water and dustproof housing protects the high power laser under virtually all indoor and outdoor operating conditions. 1 Rotating laser 2 Handle, rubberised 3 Spirit level 4 Control panel with buttons and display 5 5/8" threaded bushing (bottom) 6 Battery/rechargeable battery compartment 7 Handle, rubberised 3.2 Specifications Fully-automatic rotating laser PRIMUS 2 H Self-levelling range ±5°, motorised with automatic monitoring Levelling accuracy better than ±0,05mm/m Laser model < 5 mW, Laser class 3R, 635 nm Operating voltage Operation duration approx. 100 h with rechargeable batteries/approx. 120 h with batteries Weight 4,0 kg Dimensions (width/depth/height) 210×208×185 mm...
  • Página 21: Controls

    EN Operating Instructions 4 Controls 4.1 Control panel buttons The laser is operated using the control panel. Warning LED Display Activate/ deactivate Laser MANUAL ope- ON/OFF rating mode 4.2 Displays Symbol Description Warning C00 – C03 Error display ERR1 – 12 ROTATION mode Speed of the laser, from Serial no. P2-10000 optional 900 rpm possible MANUAL operating mode Warning symbol (flashes) Remaining life in hours Rechargeable battery < 0,5 Battery < 2 Levelling...
  • Página 22: Initial Startup

    EN Operating Instructions 5 Initial Startup 5.1 Power supply safety instructions WARNING! Destruction! Explosion risk! f Use charger included in the scope of delivery only. f Do not insert batters in the rechargeable battery pack and charge with the charger. CAUTION! Damage! f Do not mix dead and fully charged batteries.
  • Página 23: Starting Up The Laser

    EN Operating Instructions 6 Starting up the laser 6.1 Install or s et up laser for use The laser can be installed or set up in a horizontal depending on the use situation. Horizontal on tripod Set up horizontally Set laser to working height HORIZONTAL laser projection Use integrated spirit level to align laser CAUTION! Unevenness, soft surfaces and vibrations impair the stability of the laser or tripod. f When installing/setting up the laser, ensure it has a safe, firm foothold. NOTE The cap with the axis markings is pushed on.
  • Página 24: Automatic Operating Mode

    EN Operating Instructions 7.1 AUTOMATIC operating mode In AUTOMATIC operating mode, the laser automatically levels itself horizon- tally within a range of ±5° and compensates for minor vibrations. Switch on the laser Laser levels itself Levelling is finished, the flashing symbol goes horizontally out, the laser is active During and for 30 seconds after the levelling the laser can be placed in the fi- nal vertical position/height without warning, e.g. using an elevator tripod. After 30 seconds, the TILT alarm function is switched on. A vertical move- ment of the laser triggers the warning C01. For description and remedies, see Chapter 9. AUTOMATIC operating mode is active. The following functions can be invoked: Use the button to switch to MANUAL operating mode (Chapter 7.2). Use the button to exit the operating mode, switch off the laser. 7.2 MANUAL operating mode In MANUAL operating mode the laser does not detect any vibrations and does not level itself horizontally. AUTOMATIC opera- Set MANUAL opera- The hand symbol is ting mode is active ting mode displayed NOTE Use the button to switch to MANUAL operating mode immediately after switching MANUAL operating mode is active. The following functions can be invoked: Use the button to switch to AUTOMATIC operating mode (Chapter 7.1).
  • Página 25: Maintenance/Care

    EN Operating Instructions 8 Maintenance/Care Maintenance The PRIMUS 2 H laser is a robust, maintenance-free laser for professional use indoors and outdoors. If the laser no longer works due to an internal error or damage, send the laser to the following address to be repaired: NEDO GmbH & Co. KG Service Department Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Germany Care The laser diode of the rotating laser is protected by glass covers. Use a soft cloth to regularly clean the glass covers and ensure correct operation. Avoid scratches in the glass covers. Use standard cleaning agents to clean the dustproof and watertight, partly rubberised housing. Use plenty of water to remove heavy soiling. Do not immerse the laser in water.
  • Página 26: Checking The Horizontal Accuracy

    NOTE Steps 1 and 2 now have to be repeated as described for the Y-axis. If the value of H is outside the tolerance, the Primus 2 must be adjusted by an autho- rised customer service agent or by Nedo.
  • Página 27: Warnings And Error Messages

     red LED of the display panel and the warning symbol in the display flash with the display of the warning. To reset the warning, use the button to switch the laser Off and then back On again or use the button to switch to MANUAL operating mode. Display Description of the warning Laser is tilted by more than ±5° and cannot horizontally level itself. TILT alarm, vertical/height error. The laser was moved after 30 seconds had expired following levelling. Time exceeded during automatic levelling. Unallowed change in horizontal position vertical position.   Error messages Display Description of the error message Internal unit error Send laser to NEDO's Service department. ERR1 – ERR11  If this error occurs more than once, Send laser to NEDO's Service  ERR12 department.
  • Página 28: Fr Mentions Légales

    FR Mentions légales Copyright : NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Allemagne Tél. : +49 74432401-0 Fax : +49 74432401-45 E-mail : info@nedo.com Internet : www.nedo.com La diffusion ou la reproduction de ce document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdits sans autorisation expresse préalable. Des infrac- tions entraînent des dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas d'enregistrement de modèle breveté, industriel ou d'utilité. Ce mode d'emploi a été élaboré avec soin. NEDO GmbH & Co. KG décline cependant toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles contenues dans ce mode d'emploi et de ses conséquences. Il en va de même pour les dommages directs ou indirects, résultant d'une utilisation inappropriée du laser. Les prescriptions en matière de sécurité spécifiques au pays, les dispositions en matière de protection du travail et les directives de ce mode d'emploi doivent être respec- tées lors de l'utilisation du laser. Toutes les désignations de produits et noms de marques utilisés appartiennent à leur propriétaire et ne sont pas indiqués explicitement comme tels. Sous réserve de modifications de contenu.
  • Página 29 FR Table des matières 1 A propos de ce mode d‘emploi 1.1 Symboles utilisés dans ce mode d‘emploi........... 30 2 Informations de sécurité 2.1 Documentation ..................31 2.2 Rayonnement laser ..................31 2.3 Usage conventionnel .................. 32 2.4 Transport et entreposage ................32 2.5 Environnement ..................32 3 Description 3.1 Description générale du produit ..............33 3.2 Caractéristiques techniques................ 33 3.3 Etendue de livraison ................... 33 4 Eléments de commande 4.1 Touches du panneau de commande .
  • Página 30: Propos De Ce Mode D'emploi

    Remarques générales 1 A propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi contient toutes les informations importantes relatives à la manipulation du laser rotatif automatique PRIMUS 2 H. La commande, la maintenance et l'entretien ainsi que les messages d'avertissement et d'erreur sont également mentionnés. • N'utilisez pas le laser rotatif PRIMUS 2 H avant d'avoir complètement lu et compris ce mode d'emploi. • Ce mode d'emploi doit toujours être conservé auprès du laser rotatif PRIMUS 2 H. • Le laser rotatif PRIMUS 2 H est également qualifié dans ce mode d'emploi de « laser ». 1.1 Symboles utilisés dans ce mode d‘emploi Le respect des conseils de sécurité et mentions de danger constitue la condi- tion de base d'une utilisation sécurisée du laser rotatif PRIMUS 2 H. Les diffé-...
  • Página 31: Fr Conseils De Sécurité

    2.2 Rayonnement laser La laser rotatif Primus 2 H est un appareil de la classe de laser 3R conformément à DIN EN 60825-1:2007 (VDE 087 section 1). RAYONNEMENT LASER...
  • Página 32: Usage Conventionnel

    2.5 Environnement Des informations spécifiques au produit concernant l'élimination du laser peuvent être téléchargées sous www.nedo.com. Les piles et accus sont des déchets spéciaux à collecter séparément; ne pas les jeter avec les ordures ménagères. Les éliminer de façon appropriée, conformément aux...
  • Página 33: Description

    1 Laser rotatif 2 Poignée de manutention, caoutchoutée 3 Nivelle 4 Panneau de commande avec touches et écran 5 Douille filetée 5/8“ (sol) 6 Compartiment des piles/accus 7 Poignée de manutention, caoutchoutée 3.2 Caractéristiques techniques Laser rotatif automatique PRIMUS 2 H Plage de nivellement automatique ±5°, motorisée avec surveillance automatique Précision de nivellement supérieure à ±0,05mm/m Type de laser < 5 mW, classe 3R, 635 nm Tension de service Autonomie env. 100 h avec accus/env. 120 h avec piles Poids 4,0 kg Dimensions (largeur/profondeur/hauteur) 210×208×185 mm Plage de température de régime...
  • Página 34: Eléments De Commande

    FR Mode d'emploi 4 Eléments de commande 4.1 Touches du panneau de commande La commande du laser a lieu via le panneau de commande. LED d'avertissement Ecran Activer/désac- Laser tiver le mode MARCHE/ d'exploitation ARRET MANUEL 4.2 Affichages à l'écran Symbole Description Message d’avertissement C00 – C03 Affichage d’erreur ERR1 – 12 Mode ROTATION Vitesse de rotation du laser, de N ° de série. P2-10000 facultatif 900 rpm possible Mode d’exploitation MANUEL Symbole d’avertissement (clignotant) Durée résiduelle en heures...
  • Página 35: Première Mise En Service

    FR Mode d'emploi 5 Première mise en service 5.1 Conseils de sécurité alimentation ATTENTION ! Déterioration ! Risque d'explosion ! f Utiliser uniquement le chargeur de l'étendue de livraison. f Ne pas insérer les piles dans le pack d'accus et charger avec le chargeur. PRUDENCE ! Endommagement ! f Ne pas mélanger les piles vides et pleines.
  • Página 36: Mise En Marche Du Laser

    FR Mode d'emploi 6 Mise en marche du laser 6.1 Monter ou poser le laser en vue de son utilisation Le laser peut être monté ou posé dans une position horizontale en fonction de l'utilisation prévue. Horizontal sur trépied Posé à l'horizontale Orienter le laser à hauteur de travail Projection laser HORIZONTALE Orienter le laser avec nivelle intégrée PRUDENCE ! Des inégalités du sol, des sous-sols mous ou des vibrations peuvent nuire à la stabilité du laser ou du trépied.
  • Página 37: Mode D'exploitation Automatique

    FR Mode d'emploi 7.1 Mode d'exploitation AUTOMATIQUE Dans le mode d'exploitation AUTOMATIQUE, le laser s'oriente horizontalement dans une plage de ±5° automatiquement et règle parfaitement les petites vibrations. Mettre le laser en Le laser s'ajuste à L'ajustement d'horizon est achevé, le symbole marche l'horizontale clignotant s'éteint, le laser est actif Pendant et 30 secondes après l'ajustement d'horizon, le laser peut par ex. être placé dans la position de hauteur définitive par le biais d'un trépid à ma- nivelle, sans message d'avertissement. Après 30 secondes, la fonction alarme TILT est enclenchée. Un déplacement en hauteur du laser déclenche le message d'avertissement C01. Description et mesures de remède voir chapitre 9. Le mode d'exploitation AUTOMATIQUE est actif. Les fonctions suivantes peu- vent être appelées : Passer en mode d'exploitation MANUEL (chapitre 7.2) avec la touche Mettre fin au mode d'exploitation avec la touche , mettre le laser hors marche. 7.2 Mode d'exploitation MANUEL En mode d'exploitation MANUEL, la laser ne détecte pas de vibrations et n'effectue aucun ajustement d'horizon. Le mode Régler le mode Le symbole « main » d'exploitation d'exploitation s'affiche AUTOMATIQUE est MANUEL actif REMARQUE La touche...
  • Página 38: Maintenance/Entretien

    FR Mode d'emploi 8 Maintenance/Entretien Maintenance Le laser PRIMUS 2 H est un laser solide ne nécessitant aucune maintenance, destiné à un usage professionnel dans les zones extérieures et intérieures. Si le laser n’est plus en état de fonctionner en raison d’une erreur interne ou d’un endommagement, envoyer le laser à réparer à : NEDO GmbH & Co. KG Département service Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Allemagne Entretien La diode laser du laser rotatif est protégée par des vitres en verre. Pour une exploitation parfaite, nettoyer régulièrement les vitres à l’aide d’un chiffon souple. Eviter des rayures des vitres en verre. Nettoyer le boîtier en partie caoutchouté résistant à la poussière et à l’eau avec des produits nettoyants classiques. Retirer les forts encrassements avec de l’eau abondante. Ne pas plonger la laser dans l’eau.
  • Página 39: Contrôle De La Précision Horizontale

    Les étapes 1 et 2 doivent à présent être effectuées pour l’axe Y comme décrit. Si la valeur de H est située en dehors de la tolérance, le Primus 2 doit être ajusté par un atelier de service après-vente autorisé ou par Nedo.
  • Página 40: Messages D'avertissement Et D'erreur

    Pour réinitialiser le message d’avertissement, mettre hors marche, puis de nouveau en marche le laser à l’aide de la touche ou passer au mode d’exploitation MANUEL à l’aide de la touche Affichage à l'écran Description du message d'avertissement Le laser est à plus de ±5° de déclivité et ne peut effectuer un ajustement d'horizon. Alarme TILT, erreur de hauteur. Le laser a été déplacé après expiration des 30 secondes après l'ajustement d'horizon. Dépassement de temps lors de l'ajustement d'horizon automatique. Changement interdit de position horizontale position verticale.   Messages d’erreur Affichage à l'écran Description du message d'erreur ERR1 – ERR11 Erreur d'appareil interne Envoyer le laser au service NEDO.  ERR12 Si cette erreur se reproduit plusieurs fois envoyer le laser au service NEDO. ...
  • Página 41 NL Impressum Copyright: NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 D-72280 Dornstetten Duitsland Tel.: +49 74432401-0 Fax: +49 74432401-45 E-mail: info@nedo.com Internet: www.nedo.com Overhandiging aan derden of vermenigvuldiging van dit document, evenals het te gelde maken of mededelingen over de inhoud zijn verboden, tenzij hiervoor uitdrukke- lijk toestemming werd verleend. Bij overtreding bent u verplicht tot schadevergoeding. Alle rechten zijn in geval van inschrijving van patenten evenals van gebruiks- of smaakmonster voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing werd met uiterste zorg samen- gesteld. NEDO GmbH & Co. KG kan echter niet aanspra- kelijk worden gesteld voor eventuele vergissingen in deze gebruiksaanwijzing en de gevolgen ervan. Evenzo kan NEDO niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of vervolgschade, die als gevolg van ondeskundig gebruik van laser ontstaat. Bij het gebruik van de laser moeten de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en wettelijke bepalingen ter be- scherming van werknemers, evenals de informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. Alle gebruikte productbenamingen en merknamen zijn eigendom van de eigenaar en worden niet expliciet als zodanig aangeduid. Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Página 42 NL Inhoudsopgave 1 Over deze gebruiksaanwijzing 1.1 In deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen ......... 43 2 Veiligheidsinformatie 2.1 Documentatie .................... 44 2.2 Laserstraling ....................44 2.3 Reglementair gebruik ................. 45 2.4 Transport en opslag ................... 45 2.5 Milieu ......................45 3 Beschrijving 3.1 Algemene productbeschrijving ..............46 3.2 Technische specificaties ................46 3.3 Inhoud ....................... 46 4 Bedieningselementen 4.1 Toetsen van het bedieningspaneel .
  • Página 43: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Algemene aanwijzingen 1 Over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke informatie voor de omgang met de volautomatische rotatielaser PRIMUS 2 H. Tevens worden de bediening en het onderhoud evenals de waarschuwings- en foutmeldingen beschreven. • Gebruik de rotatielaser PRIMUS 2 H niet voordat u deze gebruiksaanwij- zing volledig heeft gelezen en begrepen. • Deze gebruiksaanwijzing altijd bij de rotatielaser PRIMUS 2 H bewaren. • De rotatielaser PRIMUS 2 H wordt in deze gebruiksaanwijzing ook als „laser” aangeduid. 1.1 In deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen Basisvoorwaarde voor een veilig gebruik van de rotatielaser PRIMUS 2 H is de inachtneming van alle veiligheids- en gevarenaanduidingen. De verschillende aanwijzingen worden door dienovereenkomstige symbolen aangeduid. WAARSCHUWING! Dit pictogram met de aanduiding „WAARSCHUWING!” duidt op een dreigend gevaar, dat ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien het niet wordt voorkomen.
  • Página 44: Veiligheidsinformatie

    2.2 Laserstraling De rotatielaser Primus 2 H is een apparaat uit de laserklasse 3R overeenkomstig DIN EN 60825-1:2007 (VDE 087 deel 1). LASERSTRALING...
  • Página 45: Reglementair Gebruik

    2.5 Milieu Productspeficieke informatie over de afvalverwerking van de laser kan onder www.nedo.com worden gedownload. Batterijen en accu’s zijn chemisch afval en mogen niet bij het huishoudelijk afval terecht komen. Deze moeten overeenkomstig de voor het desbetreffende land geldende...
  • Página 46: Beschrijving 3.1 Algemene Productbeschrijving

    3.1 Algemene productbeschrijving De laser PRIMUS 2 H is een volautomatische rotatielaser voor horizontaal gebruik. Het innovatieve Shock-Protection-systeem en de robuuste, water- en stofdichte behuizing beschermen de high-power-laser onder vrijwel alle gebruiksomstandigheden zowel binnen als buiten. 1 Rotatielaser 2 Draaggreep, rubber 3 Libel 4 Bedieningspaneel met toetsen en display 5 5/8“-draadbus (onderkant) 6 Batterij-/accuvak 7 Draaggreep, rubber 3.2 Technische specificaties Volautomatische rotatielaser PRIMUS 2 H Bereik voor zelfnivellering ±5°, motorisch met automatische bewaking Nivelleernauwkeurigheid beter dan ±0,05mm/m Lasertype < 5 mW, laserklasse 3R, 635 nm Voedingsspanning Bedrijfsduur ca. 100 h met accu's/ca. 120 h met batterijen Gewicht 4,0 kg Afm. (breedte/diepte/hoogte) 210×208×185 mm Arbeidstemperatuurbereik –20 °C tot +50 °C...
  • Página 47: Bedieningselementen

    NL Gebruiksaanwijzing 4 Bedieningselementen 4.1 Toetsen van het bedieningspaneel De bediening van de laser gebeurt via het bedieningspaneel. Waarschuwings-LED Display Werkingswijze MANUEEL Laser activeren/ AAN/UIT deactiveren 4.2 Registratie via display Symbool Beschrijving Waarschuwingsmelding C00 – C03 Foutmelding ERR1 – 12 Modus ROTATIE Toerental van de laser, van Serial no. P2-10000 optionele 900 omw/min mogelijk Werkingswijze MANUEEL Waarschuwingssymbool (knippert) Resterende tijd in uren Accu < 0,5 Batterij < 2 Waterpas uitlijnen...
  • Página 48: Eerste Inbedrijfstelling

    NL Gebruiksaanwijzing 5 Eerste inbedrijfstelling 5.1 Veiligheidsvoorschriften voedingsspanning WAARSCHUWING! Onherstelbare beschadiging! Explosiegevaar! f Alleen de meegeleverde oplader gebruiken. f Batterijen niet in accupack leggen en met de oplader opladen. VOORZICHTIG! Beschadiging! f Nooit lege en volle batterijen door elkaar gebruiken. f Accu's en batterijen nooit op verwarmingen of in de zon leggen.
  • Página 49: Inbedrijfstelling Van De Laser

    NL Gebruiksaanwijzing 6 Inbedrijfstelling van de laser 6.1 Laser voor gebruik monteren c.q. opstellen De laser kan afhankelijk van de gebruikssituatie in horizontale stand gemon- teerd of opgesteld worden. Horizontaal op statief Horizontaal opgesteld Laser op werkhoogte instellen Laserprojectie HORIZONTAAL Laser met geïntegreerde libelle uitlijnen VOORZICHTIG! Oneffenheden, een zachte ondergrond of trillingen hebben een nadelige invloed op de stabiliteit van de laser c.q. het statief. f Bij de montage/opstelling van de laser op een veilige en stabiele stand letten.
  • Página 50: Werkingswijze Automaat

    NL Gebruiksaanwijzing 7.1 Werkingswijze AUTOMAAT In de werkingswijze AUTOMAAT wordt de laser automatisch waterpas gezet binnen een bereik van ±5° en compenseert kleine trillingen. Laser inschakelen Laser wordt waterpas Nadat het apparaat waterpas is gezet en het knip- uitgelijnd perende symbool is gedoofd, is de laser actief Tijdens en 30 seconden nadat de laser waterpas is gezet, bijv. op een statief, kan deze zonder waarschuwingsmelding op de uiteindelijke hoogte worden gebracht. Na 30 seconden wordt de functie TILT-alarm ingeschakeld. Als de laser omh- oog beweegt, wordt de waarschuwing C01 geactiveerd. Zie hoofdstuk 9 voor een beschrijving en bijbehorende maatregelen. De werkingswijze AUTOMAAT is actief. De volgende functies kunnen worden opgeroepen: Met de toets naar de werkingswijze MANUEEL (hoofdstuk 7.2) wisselen. De werkingswijze met de toets beëindigen en de laser uitschakelen. 7.2 Werkingswijze MANUEEL In de werkingswijze MANUEEL herkent de laser geen trillingen en wordt niet waterpas uitgelijnd. De werkingswijze De werkingswijze Het hand-symbool AUTOMAAT is actief. MANUEEL instellen wordt weergegeven OPMERKING Met de toets kan direct na het inschakelen naar de werkingswijze MANUEEL worden gewisseld.
  • Página 51: Onderhoud

    NL Gebruiksaanwijzing 8 Onderhoud Onderhoud De laser PRIMUS 2 H is een robuuste, onderhoudsvrije laser voor professio- neel gebruik, zowel binnen als buiten. Indien de laser door een interne fout of beschadiging niet meer correct werkt, dan de laser ter reparatie opsturen naar: NEDO GmbH & Co. KG Serviceafdeling Hochgerichtstraße 39 – 43 D-72280 Dornstetten Germany Verzorging De laserdiode van de rotatielaser wordt beschermd door een glasplaatje. Voor een correcte werking moet het glasplaatje regelmatig met een zachte doek worden gereinigd. Krassen op het glas vermijden. De stof- en waterdichte, deels rubberen behuizing met de gebruikelijke reini- gingsmiddelen reinigen. Extreme vervuiling met veel water verwijderen. De laser niet in water onderdompelen.
  • Página 52: Controle Van De Horizontale Nauwkeurigheid

     3 mm bedraagt! OPMERKING De controlestappen 1 en 2 moeten vervolgens, zoals beschreven, voor de Y-as worden uitgevoerd. Wanneer de waarde H buiten de tolerantie ligt, moet de Primus 2 door een geautorise- erde klantenservice of door Nedo worden afgesteld.
  • Página 53: Waarschuwingen En Foutmeldingen

    Voor het resetten van de waarschuwing, de laser met de toets uit- en weer inschakelen of met de toets naar de werkingswijze MANUEEL wisselen. Weergave op display Beschrijving van de waarschuwing Laser staat meer dan ±5° schuin en kan niet meer waterpas worden gezet. TILT-alarm, hoogtefout. De laser werd na 30 seconden naar de waterpas-stand bewogen. Tijdoverschrijding bij het automatisch waterpas zetten. Ongeoorloofde wissel van horizontale stand verticale stand.   Foutmeldingen Weergave op display Beschrijving van de foutmelding Interne apparaatfout Laser opsturen naar NEDO Service. ERR1 – ERR11  Als deze fout meermaals optreedt Laser opsturen naar NEDO  ERR12 Service.
  • Página 54: Es Pie De Imprenta

    ES Pie de imprenta Copyright: NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 D-72280 Dornstetten Alemania Tel.: +49 74432401-0 Fax: +49 74432401-45 E-Mail: info@nedo.com Internet: www.nedo.com La entrega a terceros o la reproducción de este documen- to, valorización y comunicación de su contenido están prohibido, siempre que no hayan sido expresamente autorizados. Las transgresiones obligan a indemnización por daños y perjuicios. Todos los derechos para el caso de registro de patentes, modelos de construcción o modelo estético están reservados. Este manual de instrucciones fue confeccionado con esmero. NEDO GmbH & Co. KG sin embargo no asume ninguna responsabilidad por eventuales errores en este manual de instrucciones y sus consecuencias. Asimismo no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o colaterales que resulten de un uso indebido del láser. Para la utilización del aparato se deben observar las normas de seguridad y disposiciones de protección de trabajo específicas del país, así como las especificaciones de este manual de instrucciones. Todas las denominaciones de productos y marcas em- pleados son de propiedad de sus propietarios y no están explícitamente identificados como tales. Modificaciones del contenido reservadas.
  • Página 55 ES Índice de contenidos 1 Sobre este manual de instrucciones 1.1 Símbolos empleados en este manual de instrucciones ........ 56 2 Informaciones de seguridad 2.1 Documentación ..................57 2.2 Radiación láser ................... 57 2.3 Uso reglamentario ..................58 2.4 Transporte y almacenaje ................58 2.5 Medio ambiente ..................58 3 Descripción 3.1 Descripción general del producto ............... 59 3.2 Datos técnicos ................... 59 3.3 Volumen de suministro ................
  • Página 56: Sobre Este Manual De Instrucciones

    Indicaciones generales 1 Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene todas las informaciones importantes para la manipulación con el láser rotatorio totalmente automático PRIMUS 2 H. Asimismo se describen, el manejo, el mantenimiento, la con- servación así como los mensajes de advertencia y de error. • No emplee láser rotatorio PRIMUS 2 H antes de haber leído y compren- dido completamente este manual de instrucciones. • Conservar este manual de instrucciones siempre junto al láser rotatorio PRIMUS 2 H. • El láser rotatorio PRIMUS 2 H se denomina en este manual de instruccio- nes también como "Láser". 1.1 Símbolos empleados en este manual de instrucciones La observación de las indicaciones de seguridad y peligros es una condición fundamental para el empleo seguro del láser rotatorio PRIMUS 2 H. Las dife-...
  • Página 57: Es Indicaciones De Seguridad

    2.2 Radiación láser El láser rotatorio Primus 2 H es un dispositivo de clase láser 3R conforme a la norma DIN 60825-1:2007 (VDE 087 parte 1). RADIACIÓN LÁSER DIN EN 60825-1:2007 ¡EVITAR LA RADIACIÓN...
  • Página 58: Uso Reglamentario

    DIN EN 60825-1:2007 DIN EN 60825-1:2007 Aberturas de salida de láser 2.3 Uso reglamentario El láser rotatorio totalmente automático PRIMUS 2 H es apropiado para trazar alturas, para nivelar, poner a plomada y alinear. El láser puede ser empleado para áreas exteriores e interiores. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por NEDO o por un servicio postventa autorizado. 2.4 Transporte y almacenaje El Láser es un instrumento sensible y de alta precisión y por tanto debe tra- tarse con el cuidado que corresponde. Transporte y almacene el láser y los accesorios siempre en la maleta de transporte. 2.5 Medio ambiente Informaciones específicas de producto para la eliminación del láser, pueden ser descar- gadas bajo www.nedo.com.
  • Página 59: Descripción

    El Láser Primus 2 H es un láser rotatorio totalmente automático para servicio hori- zontal o vertical. El innovador Shock-Protection-System para protección contra golpes y la robusta carcasa protegida contra agua y polvo protegen el High-Power- Laser bajo casi todas las condiciones de aplicación en áreas interiores y exteriores. 1 Láser rotatorio 2 Asa de transporte, engomada 3 Nivel de burbuja 4 Panel de mando con teclas y display 5 Casquillo roscado 5/8" (suelo) 6 Compartimiento de pilas/acumulador 7 Asa de transporte, engomada 3.2 Datos técnicos Láser rotatorio totalmente automático PRIMUS 2 H Área de autonivelación ±5°, motriz con supervisión automática Precisión de nivelación mejor que ±0,05mm/m Tipo de láser < 5 mW, clase de láser 3R, 635 nm Tensión de servicio Duración de servicio aprox. 100 h con acumuladores/aprox. 120 h con pilas Peso 4,0 kg Dimensiones (anchura/profundidad/altura) 210×208×185 mm...
  • Página 60: Elementos De Manejo

    ES Manual de instrucciones 4 Elementos de manejo 4.1 Teclas del panel de mando El manejo del láser se realiza a través del panel de mando. LED-Advertencia Display Activar/desac- tivar el modo Láser de servicio ON/OFF MANUAL 4.2 Indicaciones del display Símbolo Descripción Aviso de advertencia C00 – C03 Indicación de errores ERR1 – 12 Modo de ROTACIÓN Revoluciones del láser, a partir de Nº de serie. P2-10000 opcional 900 rpm posible Modo de servicio MANUAL Símbolo de advertencia (intermitente) Tiempo de marcha restante en horas...
  • Página 61: Primera Puesta En Servicio

    ES Manual de instrucciones 5 Primera puesta en servicio 5.1 Indicaciones de seguridad para la alimentación ¡ADVERTENCIA! ¡Destrucción! ¡Peligro de explosión! f Emplear únicamente el cargador del volumen de suministro. f No colocar la pilas en el Pack de acumulador y cargarlas con el cargador. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños! f No mezclar pilas cargadas y descargadas.
  • Página 62: Puesta En Servicio Del Láser

    ES Manual de instrucciones 6 Puesta en servicio del láser 6.1 Montar o bien instalar el láser para su empleo De acuerdo a la situación de empleo, el láser permite ser montado o bien ins- talado en posición horizontal. Horizontal sobre Instalado horizontal- trípode mente Preparar el láser a la altura útil Proyección de láser HORIZONTAL Nivelar el láser con el nivel de burbuja integrado ¡PRECAUCIÓN! Desniveles, sustratos blandos o vibraciones afectan la estabilidad del láser o bien del trípode.
  • Página 63: Modo De Servicio Automático

    ES Manual de instrucciones 7.1 Modo de servicio AUTOMÁTICO En el modo de servicio AUTOMÁTICO el láser se horizontaliza en un rango de ±5° automáticamente y compensa pequeñas vibraciones. Conectar el láser El láser se horizon- La horizontalización está finalizada, el símbolo taliza intermitente se apaga, el láser está activo. Durante y 30 segundos tras la horizontalización, el láser puede ser llevado, p.ej. mediante un trípode de manivela, sin aviso de advertencia a la posición de altura definitiva. Tras 30 segundos está conectada la función Alarma TILT. Un movimiento de altura del láser activa el aviso de advertencia C01. Véase la descripción y las medidas de solución en el capítulo 9. El modo de servicio AUTOMÁTICO está activo Se pueden llamar las siguien- tes funciones: Con la tecla cambiar al modo de servicio MANUAL (capítulo 7.2). Con la tecla finalizar el modo de servicio, desconectar el láser. 7.2 Modo de servicio MANUAL En el modo de servicio MANUAL el láser no reconoce ninguna vibración y no se horizontaliza. El modo de servicio Ajustar modo de Se muestra el símbolo AUTOMÁTICO está servicio MANUAL de la mano activo NOTA Con la tecla se puede cambiar directamente tras la conexión...
  • Página 64: Mantenimiento/Conservació

    ES Manual de instrucciones 8 Mantenimiento/Conservació 8.1 Mantenimiento El láser PRIMUS 2 H es un láser robusto exento de mantenimiento para el empleo profesional en áreas interiores y exteriores. Cuando el láser debido a fallos internos o daños no posee más capacidad fun- cional, enviar el láser para su reparación a: NEDO GmbH & Co. KG Dto.Servicio técnico Hochgerichtstraße 39 – 43 D-72280 Dornstetten Alemania Conservación El diodo láser del láser rotatorio está protegido por placas de cristal. Para un servicio impecable limpiar regularmente las placas con un paño suave. Evitar rayaduras en las placas de cristal. Limpiar la carcasa estanca al polvo y al agua en parte engomada con produc- tos de limpieza habituales. Eliminar ensuciamientos intensos con abundante agua. No sumergir el láser en agua.
  • Página 65: Comprobación De La Precisión Horizontal

    Los pasos de comprobación 1 y 2 deben ahora ser ejecutados como descrito para el eje Y. Si el valor de H se encuentra fuera de tolerancia, el Primus 2 tiene que ser ajustado por un servicio técnico autorizado o por Nedo.
  • Página 66: Avisos De Advertencia Y De Error

    Indicación del display Descripción del aviso de advertencia El láser está inclinado más de ±5° y no puede horizontalizar. Alarma TILT, error de altura El láser ha sido movido tras concluidos 30 segundos tras la horizontalización. Sobrepaso de tiempo en la horizontalización automática. Cambio no permitido de posición horizontal posición vertical.   Avisos de error Indicación del display Descripción del aviso de error ERR1 – ERR11 Error interno del aparato enviar el láser al servicio técnico NEDO.  Si se presenta varias veces este error enviar el láser al servicio  ERR12 técnico NEDO.
  • Página 68 NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39 – 43 72280 Dornstetten Deutschland www.nedo.com info@nedo.com Art.-Nr. 061045 Technische Änderungen vorbehalten...

Tabla de contenido