Resumen de contenidos para Bühler technologies TC-Standard X2
Página 1
Técnica de análisis Refrigerador de gases de muestreo TC-Standard (+) X2 Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS440023 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 10/2018 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
TC-Standard (+) X2 Contenido Introducción............................................. 3 Uso adecuado ........................................ 3 Resumen .......................................... 3 Placa de características...................................... 4 Suministro.......................................... 4 Instrucciones de pedidos.................................... 5 1.5.1 Modelos de refrigeradores de gas con intercambiador de calor.................... 5 1.5.2 Modelos de refrigerador de gas con dos intercambiadores de calor ................... 6 1.5.3 Modelo de refrigerador de gas con dos intercambiadores de calor en línea.............. 7 Avisos de seguridad........................................
1.2 Resumen La gama TC-Standard X2 ha sido especialmente desarrollada para potencias de refrigeración elevadas y temperaturas ambienta- les altas. La gama TC-Standard+ X2 ha sido especialmente diseñada para los requisitos de los conocidos como dispositivos de medición automáticos (AMS) de acuerdo con EN 15267-3.
TC-Standard (+) X2 1.3 Placa de características Ejemplo: Fabricante y dirección Denominación de modelo y tensión TC-Standard 230 V, 50/60Hz, 130W N.º de series, n.º de artículo 101001081115 449621112412510011010 Identificaciones de protección contra FM18ATEX0012X II 3 G Ex ec nC IIC T4 Gc ignición (Atex, IECex und US/Canada) IECEx FMG 18.0005X Ex ec nC IIC T4 Gc USA/Canada: CL I DIV 2 GP ABCD...
TC-Standard (+) X2 1.5 Instrucciones de pedidos 1.5.1 Modelos de refrigeradores de gas con intercambiador de calor El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de producto: 4496 1 X 2 X X X X 0 X X X 0 X 0 Característica del producto Tipos de refrigerador de gases (con 1 intercambiador de ca- lor)
TC-Standard (+) X2 1.5.2 Modelos de refrigerador de gas con dos intercambiadores de calor El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de producto: 4496 2 X 2 X 2 X X X 0 X X X 0 X 0 Característica del producto Tipos de refrigerador de gases (con 2 intercambiadores de calor) TC-Standard 6121 X2: Temperatura ambiente 40 °C...
TC-Standard (+) X2 1.5.3 Modelo de refrigerador de gas con dos intercambiadores de calor en línea El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de producto: 4496 2 X 2 X 2 X X X 0 X X X 0 0 0 Característica del producto Tipos de refrigerador de gases (con 2 intercambiadores de calor en línea) TC-Standard+ 6121 X2: Temperatura ambiente 40 °C...
TC-Standard (+) X2 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes INDICACIÓN El aparato puede utilizarse en zonas con peligro de explosión. El uso del aparato solo está permitido si: – Este se utiliza de la forma correcta de acuerdo con las condiciones de instalación y uso descritas en el manual, así como en la placa de características y para los usos que se han previsto.
TC-Standard (+) X2 Señales de peligro En este manual se utilizan las siguientes señales de advertencia: Aviso de un peligro general Aviso general Peligro de voltaje eléctrico Desconectar de la red Advertencia sobre la inhalación de gases tóxicos Utilizar mascarilla Advertencia sobre líquidos corrosivos Utilizar protección para la cara Advertencia sobre zonas con riesgo de explosión...
Página 12
TC-Standard (+) X2 PELIGRO Gas/líquido de condensación tóxico y corrosivo El gas de muestreo/líquido de condensación puede ser perjudicial para la salud. a) En caso necesario asegúrese de que el gas/líquido de condensación se elimina de for- ma segura. b) Desconecte la alimentación de gas siempre que se realicen tareas de mantenimiento y de reparación.
TC-Standard (+) X2 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, deberá proteger el equipo contra la humedad o el calor. Se debe conservar en un espacio a cubierto, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 60 ºC.
TC-Standard (+) X2 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados y para el montaje en la pared. Para su utilización en exteriores deberá emplearse la suficiente protección frente a las inclemencias del tiempo. Instale el dispositivo de tal modo que debajo del refrigerador quede espacio suficiente para la eliminación del líquido de con- densación.
TC-Standard (+) X2 4.2.2 Conexión adaptador de caudal (opcional) Si se encarga un refrigerador con la opción sensor de humedad sin filtros, este contará de fábrica con un adaptador de caudal. La conexión entre la salida del intercambiador de calor y la entrada del adaptador de caudal en general no está establecida. La conexión G1/4 o NPT 1/4 (adaptdor de caudal con NPT) para la salida/entrada del gas debe conectarse profesionalmente y con cuidado mediante la unión roscada adecuada.
TC-Standard (+) X2 Las entradas de gas están marcadas en rojo. Con intercambiadores de calor de cristal es necesario asegurarse de que la junta de las conexiones de los conductos del gas está en el lugar adecuado (ver imagen). La junta está formada por un anillo de silicona con un ribete de PTFE. La parte de PTFE debe mirar hacia la rosca de cristal.
TC-Standard (+) X2 Conexión mediante enchufe El aparato cuenta con enchufes EN 175301-803 para el suministro de corriente y la salida de estado. Estos están colocados a prue- ba de errores con la correcta conexión del conducto. Por lo tanto, asegúrese de que una vez conectados los conductos se vuelven a colocar correctamente los enchufes.
Página 18
TC-Standard (+) X2 Descripción de las salidas de señal Función / Tipo de contacto Descripción sobre S2) contacto de conmutación a través de dos salidas de Conectado el contacto entre 3 y 2 (alarma) interno: máx. 250 V CA / conmutación pueden señali- –...
TC-Standard (+) X2 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de blo- que haya alcanzado el valor teórico configurado (rango de alarma ajustable ±). El contacto de estado se encuentra en el aparta- do alarma.
TC-Standard (+) X2 5.3 Funcionamiento de opciones del menú Explicación breve sobre el principio de manejo: El aparato se maneja a través de 5 botones. Sus funciones son las siguientes: Botón Zona Funciones Pantalla – Cambiar el indicador del valor de medida en el menú principal Menú...
TC-Standard (+) X2 5.3.2 Resumen de la guía del menú Si durante el funcionamiento normal presiona el botón OK, en su pantalla aparecerá la notificación de entrada de código con el bloqueo de menú activado. Introduzca con los botones ▲ y ▲ el código correcto y presione OK. En caso de no introducir el código correcto o no introducir nada, no se anulará...
Página 22
TC-Standard (+) X2 Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tcSt tEmP Pantalla TC Standard Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Denominación de aparato Temperatura CH1 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Pantalla Entrada configuración Histéresis de alarma 1 .
TC-Standard (+) X2 5.4 Descripción de las opciones del menú 5.4.1 Menú principal Refrigerador TC estándar (tc.St) Indicador → tc. s t Desde aquí es posible acceder a la configuración de la temperatura deseada del refrigerador y al ám- bito de tolerancia (umbral de alarma). Ajuste global (ToP Settings) Indicador →...
TC-Standard (+) X2 límite de alarma superior (Alarm high) Indicador → refrigerador → A Hi Aquí puede establecer el valor límite superior para la alarma óptica, así como para el relés de alar- ma. Se ajusta el límite de alarma según la temperatura de refrigeración establecida. Área de parámetros: de 1°...
TC-Standard (+) X2 5.4.3 Submenú 1 (ajustes globales) Unidad de temperatura Indicador → → unidad Aquí es posible seleccionar la unidad del indicador de temperatura. Área de parámetros: Ajuste perdeterminado: Salida analógica Indicador → → En este submenú se establecerá la configuración para la salida analógica 1, ver capítulo Submenú 2 (salida analógica 1).
TC-Standard (+) X2 Sensor de humedad: reajuste de error automático tras rotura de cable Indicador → → bLtc (bLtc = broken wire latch). La configuración se aplica a todos los sensores de humedad conectados. Determinación de si la alarma de rotura de cable se restablece de forma manual o si se extingue por sí...
TC-Standard (+) X2 5.4.3.1 Submenú 2 (salida analógica 1) En la salida analógica se indica la temperatura real del refrigerador. Forma de señal En modo normal (noP) se indica la temperatura real en el punto de medición. Para la realización de pruebas pueden generarse los valores constantes Hi, o hALF.
TC-Standard (+) X2 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento cada cierto tiempo: –...
TC-Standard (+) X2 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler. Si tiene preguntas consulte con nuestro servicio técnico: Telf.: +49-(0)2102-498955 o el representante correspondiente Si tras la eliminación de las posibles averías y tras la conexión eléctrica no se produce el funcionamiento correcto, el fabricante...
TC-Standard (+) X2 7.1.1 Aviso de error en pantalla En caso de aparecer un fallo la pantalla mostrará la indicación «Err». Al pulsar el botón « » se mostrará/n el/los números/s de error. Tras la aparición de errores, los avisos de error se mostrarán hasta que se reinicie el aparato o hasta que se confirme el error pul- sando el botón «Func».
TC-Standard (+) X2 Texto de estado Posible causa Solución H2o.1 – Alarma de humedad sensor de humedad 1 – Secar – Revisar el recipiente de recogida del condensa- H2o.2 – Alarma de humedad sensor de humedad 2 – Secar – Revisar el recipiente de recogida del condensa- init –...
TC-Standard (+) X2 7.3 Limpieza y desmontaje del intercambiador de calor Los intercambiadores solo tienen que reemplazarse o repararse en caso de que se obstruyan o estropeen. En caso de obstrucción, le recomendamos comprobar si esto puede evitarse en el futuro empleando un filtro. –...
TC-Standard (+) X2 7.6 Secado del sensor de humedad (opcional) En caso de aparición de humedad, el sensor de humedad deberá secarse posteriormente. – Cerrar conducto de gas. – Apagar aparato y quitar enchufe. – Desenroscar la tuerca de unión del conector del sensor de humedad y quitar el cable. –...
TC-Standard (+) X2 7.8.1 Material de desgaste y accesorios TC-Standard N.º de artículo Denominación 45 10 008 Purgador de condensados automático AK 5.2 45 10 028 Purgador de condensados automático AK 5.5 44 10 004 Purgador de condensados automático AK 20 44 10 001 Purgador de condensados automático 11 LD V 38 41 03 00 50...
TC-Standard (+) X2 8 Eliminación El intercambiador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol. Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes y dispositivos eléctricos y de sustancias peligrosas.
TC-Standard (+) X2 9 Anexo 9.1 Características técnicas del refrigerador de gas TC-Standard X2 Características técnicas del refrigerador de gas Disponibilidad operativa tras máx. 10 minutos Temperatura ambiente de 5 °C a 50 °C Punto de condensación de salida del gas preconfigurado: 5 °C...
TC-Standard (+) X2 TC-Standard+ X2 Características técnicas del refrigerador de gas Disponibilidad operativa tras máx. 10 minutos Temperatura ambiente de 5 °C a 50 °C Punto de condensación de salida del gas preconfigurado: 5 °C ajustable: 2 °C…20 °C Tipo de protección IP 20 Carga mecánica Revisado según DNVGL-CG-0339, tabla 6...
TC-Standard (+) X2 Características técnicas de bombas peristáticas CPsingle X2 / CPdouble X2 Temperatura ambiente de 0 °C a 50 °C Rendimiento de transporte 0,3 l/h (50 Hz) / 0,36 l/h (60 Hz) con manguera estándar Entrada de vacío máx. 0,8 bar Presión entrada máx.
TC-Standard (+) X2 9.4 Curvas de potencia TC-Standard Un intercambiador de calor Dos intercambiadores de calor Typ TC-Standard 6111 (X2) Typ TC-Standard 6121 (X2) Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 100 kJ/h Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 100 kJ/h Máx.
TC-Standard (+) X2 TC-Standard+ Modelo TC-Standard+ 6121 (X2) Modelo TC-Standard+ 6122 (X2) Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 100 kJ/h Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 90 kJ/h Máx. Temperatura ambiente 40 °C Máx. Temperatura ambiente 50 °C Oscilaciones del punto de rocío Oscilaciones del punto de rocío estático...
CERTIFICATE OF CONFORMITY HAZARDOUS LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER CANADIAN REQUIREMENTS Certificate No: FM18CA0010X Equipment: TC-Standard X2; TC-Standard+ X2; TC-MIDI X2; TC MIDI+ (Type Reference and Name) X2; TC-Double X2 & TC-Double+ X2 Sample Gas Cooler Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH...
Página 46
0°C of up to 50°C. and TC-MIDI and TC-Double Models operate at 115 VAC or 230 VAC, selectable by ordering, with an ambient temperature rating of 0°C of up to 60°C. 4496 211b2d1fgh0jkl0n0 TC-Standard X2 - Sample Gas Cooler (fitted with 1 heat exchangers) = Gas cooler model: 1 or 2 = Supply voltage;...
Página 47
SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM18CA0010X = Status Outputs; 0 or 1 = Delta T control; 0 or 1 4496 212b2d2fgh0jkl0n0 TC-Standard+ X2 - Sample Gas Cooler (with 2 heat exchangers in series) = Gas cooler model: 1 or 2 = Supply voltage;...
Página 48
SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM18CA0010X Specific Conditions of Use: 1. When installed as Class I Division 2 equipment, the thermoelectric cooler shall be mounted within a tool-secured IP54 enclosure. Test and Assessment Procedure and Conditions: This Certificate has been issued in accordance with FM Approvals Canadian Certification Scheme. Schedule Drawings A copy of the technical documentation has been kept by FM Approvals.
Página 49
CERTIFICATE OF CONFORMITY HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER US REQUIREMENTS Certificate No: FM18US0021X C-Standard X2; TC-Standard+ X2; TC-MIDI X2; TC MIDI+ X2; Equipment: TC-Double X2 & TC-Double+ X2 (Type Reference and Name) Sample Gas cooler Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH Address of Listing Company: Harkortstrasse 29...
Página 50
A gas cooler (chiller) might be prepared for more than one heat exchanger. The cooling block is cooled by different combinations of Peltier-elements. The temperature is sensed by an RTD. The TC-Standard X2 / TC-Midi X2 series of sample coolers are designed specifically for high cooling capacities and high ambient temperatures.
Página 51
= Moisture detector / Filter; 00, 01,10, or 11 = Status Outputs; 0 or 1 = Delta T control; 0 or 1 4496 212b2d2fgh0jkl0n0 TC-Standard X2 - Sample Gas Cooler (fitted with 2 heat exchangers) = Gas cooler model: 1 or 2 = Supply voltage;...
Página 52
SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM18US0021X 4496 611a2c1efghijkl000 Thermoelectric Cooler, TC-Double X2 = Gas cooler types 1 or 2 = Voltage; 1 or 2 = Heat exchangers; 10,15, 20,25,30, or 35 = Peristaltic pumps; 0, 2, or 4 = Sample gas pumps; 0, 1, or 2 = Moisture Detector/Filter;...
Página 57
12345674 9
9
9 9
! ! " 5N O P 5P Q R S T UO T VW 6 9
>...
Página 58
IECEx Certificate of Conformity INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION IEC Certification Scheme for Explosive Atmospheres for rules and details of the IECEx Scheme visit www.iecex.com Certificate No.: IECEx FMG 18.0005X Issue No: 0 Certificate history: Issue No. 0 (2018-10-04) Status: Current Page 1 of 4 Date of Issue: 2018-10-04 Applicant:...
Página 59
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx FMG 18.0005X Issue No: 0 Date of Issue: 2018-10-04 Page 2 of 4 Manufacturer: Bühler Technologies GmbH Harkortstrasse 29 Ratingen, D-40880 Germany Additional Manufacturing location(s): This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacturer's quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements.
Página 60
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx FMG 18.0005X Issue No: 0 Date of Issue: 2018-10-04 Page 3 of 4 Schedule EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this certificate are as follows: TC-Standard (+) (X2) 4496 21 abcdefghijklmno a = Quanity of heat exchangers; 1 or 2 b = Operating temperature;...
Página 61
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx FMG 18.0005X Issue No: 0 Date of Issue: 2018-10-04 Page 4 of 4 4496 611 abcdefghijklmn a = Operating temperature; 40°C or 60°C; pre-cooling yes or no b = Application area c = Voltage; 2 d, e, f = Type of heat exchangers g = Type of peristaltic pumps h = Type of gas pumps...
Página 62
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.