Bühler technologies TC-MIDI Guía Rápida

Bühler technologies TC-MIDI Guía Rápida

Ocultar thumbs Ver también para TC-MIDI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch .................................................................................................................................................
Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
Dok-No.: BX440016 ◦ Version: 09/2021 ◦ Ref.: 998BX440016
Analysentechnik
TC-MIDI (+)
2
11
20
29
38
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies TC-MIDI

  • Página 1 Analysentechnik TC-MIDI (+) Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ................
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    TC-MIDI (+) 1 Einleitung GEFAHR Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Elektrische Spannung des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gefahr eines elektrischen Schlages können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
  • Página 3: Anschluss Gasanschlüsse Filter (Optional)

    TC-MIDI (+) chend Platz zum nächsten Hindernis sein. Insbesondere auf HINWEIS der Luftauslassseite muss die Entfernung mindestens 10 cm Durch den Einbau von Filtern wird der maximal zulässige Be- betragen. triebsdruck im System eingeschränkt! Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- Betriebsdruck ≤...
  • Página 4: Anschluss Wärmetauscher

    TC-MIDI (+) 4.2.6 Anschluss Wärmetauscher WARNUNG Der Anschluss zwei einzelner Wärmetauscher ist im linken Gefährliche Spannung Bild schematisch dargestellt. Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- Zur Minimierung des Gas-Auswascheffektes im Kühler müs- nommen werden. sen die beiden (baugleichen) Wärmetauscher in Reihe hinter- einander betrieben werden (rechtes Bild).
  • Página 5 TC-MIDI (+) Beschreibung der Signalausgänge Steckernummerierung Netzanschluss S1 Funktion / Beschreibung Kontaktart interner über zwei Kontakt zwischen 3 und 2 ge- Wechsler- Schaltausgän- schlossen (Alarm) kontakt: ge können fol- • Keine Netzspannung max. gende Geräte- und/oder Temperatur 250 V AC / zustände si- Istwert außerhalb der...
  • Página 6: Beschreibung Der Funktionen

    TC-MIDI (+) Sofern im laufenden Betrieb die Anzeige blinken sollte oder ei- 5.2 Bedienung der Menüfunktionen ne Fehlermeldung erscheint, betrachten Sie bitte Gliederungs- punkt „Fehlersuche und Beseitigung“. Kurzerklärung des Bedienungsprinzips: Die Leistungs- und Grenzdaten sind dem Datenblatt zu ent- Die Bedienung erfolgt über 5 Tasten. Sie haben folgende Funk- nehmen.
  • Página 7: Übersicht Menüführung

    TC-MIDI (+) Die Standard-Werkseinstellungen und Einstellbereiche sind in Menü-Punkt Erläuterung der Übersicht sowie in dem jeweiligen Menüpunkt angege- toP > unit Auswahl der angezeigten Temperatureinheit ben. Die Standard-Werkseinstellungen gelten, solange nichts (°C oder °F). anderes vereinbart wurde. F bzw. Func.
  • Página 8 TC-MIDI (+) Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tc. M d tEmP Anzeige TC MIDI Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C A hi Einstellmenü Eingabe Anzeige Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C...
  • Página 9: Verwendung Der Digitalen Schnittstelle

    TC-MIDI (+) 5.3 Verwendung der digitalen Schnittstelle 6 Transport und Lagerung Bei der digitalen Schnittstelle des Gerätes handelt es sich um Die Produkte sollten nur in der Originalverpackung oder ei- ein Modbus RTU Protokoll, welches physikalisch über RS485 (2- nem geeigneten Ersatz transportiert werden.
  • Página 10 TC-MIDI (+) Error 03 • Mikrocontrol- • Service kontaktie- Statustext Mögliche Ursache Abhilfe ler-Störung / MCP2 H2o.1 • Feuchtealarm • Trocknen Error 04 • EEPROM Fehler • Service kontaktie- Feuchtefühler 1 • Kondensatsam- melgefäß prüfen Error 22 • Kabelbruch • Feuchtefühler- H2o.2...
  • Página 11: Intended Use

    TC-MIDI (+) 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Página 12 TC-MIDI (+) 4.2 Installation 4.2.3 Connecting the moisture detector (option) Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The When ordering the cooler with moisture detector option, it will be factory installed inside a flow adapter, or for the filter gas inputs are marked in red and additionally labelled "IN".
  • Página 13: Electrical Connections

    TC-MIDI (+) Gas cooler Gas cooler + WARNING (two single heat exchangers) (two heat exchangers in series) Heat exchanger 1 Heat exchanger 2 Heat exchanger 1 Heat exchanger 2 High voltage gas in gas in gas out gas out gas out...
  • Página 14: Signal Outputs

    TC-MIDI (+) Description of signal outputs 4.4 Signal outputs The device provides different status signals. The maximum Function/ Description switching load of the alarm outputs is limited to contact type 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA each. internal the following Contact between 3 and 2...
  • Página 15: Description Of Functions

    TC-MIDI (+) If the display flashes during operation or an error message ap- 5.2 Use of menu functions pears, please refer to bullet “Troubleshooting”. Brief description of the operating principle: Please refer to the data sheet for performance data and max- imum ratings.
  • Página 16: Overview Of The Menu Items

    TC-MIDI (+) 5.2.2 Overview of the menu items Menu: Menu designation Top Settings Display When pressing the OK button in normal mode, the display will Globale Einstellungen show the prompt code if the menu is locked. Use the ▲ and ▼...
  • Página 17 TC-MIDI (+) Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tc. M d tEmP 5°C Display TC MIDI Temperature Input Target temp. Cooling block Temperature CH1 Device designation 2 . . . 20 °C A hi 3°C Settings menu Input...
  • Página 18: Using The Digital Interface

    TC-MIDI (+) 5.3 Using the Digital Interface 6 Transport and storage The digital interface on this device is a Modbus RTU protocol, Only transport the product inside the original packaging or a which physically communicates via RS485 (2-wire). The cooler suitable alternative.
  • Página 19: Troubleshoot

    TC-MIDI (+) Problem/mal- Possible cause Action Error 52 • Excess temper- • Check temperat- function ature / short- ure sensor con- circuit temper- nection No dis- • No voltage • Check the supply ature sensor 2 play cable • Loose connect- Error 53 •...
  • Página 20: Contenu De La Livraison

    TC-MIDI (+) 1 Introduction DANGER Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Tension électrique de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Danger d'électrocution afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau.
  • Página 21: Branchement Raccordements De Gaz Filtre (Option)

    TC-MIDI (+) Il faut veiller à ce que les limites autorisées de température La tête de filtre comprend un pas de vis interne G1/4 scellé ambiante soient respectées. La convection du refroidisseur ne avec un bouchon en sortie d'usine. Afin de l'utiliser, veuillez doit pas être entravée.
  • Página 22: Raccordements Électriques

    TC-MIDI (+) 4.3 Raccordements électriques INDICATION L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de sépa- L'installation de pompes péristaltiques CPsingle / CPdouble li- ration externe étant attribué à cet appareil de manière recon- mite la pression de fonctionnement maximale du système ! naissable.
  • Página 23: Sorties De Signal

    TC-MIDI (+) Des lignes de signaux blindées doivent être prévues pour le Le signal de température peut être prélevé via la fiche à encas- raccordement de la sortie analogique ou de l’interface numé- trer (S3) au moyen du raccord M12x1. Ce connecteur se trouve rique.
  • Página 24: Description Des Fonctions

    TC-MIDI (+) Une pompe à gaz P1 peut être montée sur le refroidisseur de 5 Fonctionnement et commande gaz, au choix également avec soupape by-pass pour la régula- INDICATION tion du débit. L'extension par la pompe d'alimentation pour un système à un fil est ainsi possible, donc pour un équipe- L'appareil ne doit pas être exploité...
  • Página 25: Verrouillage De Menu

    TC-MIDI (+) La vue d'ensemble de la structure de menu est présentée sur 5.2.1 Verrouillage de menu la figure suivante. Afin d'éviter toute modification non intentionnelle des ré- Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- glages de l'appareil, certains menus peuvent être verrouillés.
  • Página 26 TC-MIDI (+) Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tc. M d tEmP Affichage TC MIDI Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C refroidissement A hi Saisie Affichage Menu de réglage Hystérèse d'alarme...
  • Página 27: Configuration Modbus

    TC-MIDI (+) Types de données : 5.3 Utilisation de l'interface numérique Concernant l'interface numérique de l'appareil, il s'agit d'un Désignation Nombre d'octets Nombre de re- protocole Modbus RTU communiquant physiquement via gistres RS485 (2 fils). Le refroidisseur joue le rôle de l'esclave dans la Float communication.
  • Página 28 TC-MIDI (+) • Pas de com- Error 51 • Sous-tempé- • Vérifier le rac- munication rature/Court- cordement du vers le régula- circuit Cap- capteur de tem- teur teur de tem- pérature pérature 2 Error • Une erreur est • Lecture du nu- détectée...
  • Página 29: Introducción

    TC-MIDI (+) 1 Introducción PELIGRO Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Voltaje eléctrico positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Peligro de descarga eléctrica dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- nales o materiales.
  • Página 30: Montaje

    TC-MIDI (+) En este aspecto, debe asegurarse de que se mantenga la tem- En el cabezal del filtro se dispone una rosca interior G1/4, que peratura ambiente permitida. No debe dificultarse la convec- viene cerrada de fábrica con un tapón. Para utilizarla saque el ción del refrigerador.
  • Página 31: Conexión Del Intercambiador De Calor

    TC-MIDI (+) 4.3 Conexiones eléctricas INDICACIÓN El usuario debe instalar para el aparato un dispositivo de se- ¡Mediante la utilización de bombas peristálticas CPsingle / paración externo debidamente asignado. CPdouble se limita la presión de servicio máxima permitida en el sistema! Este dispositivo de separación...
  • Página 32: Salidas De Señal

    TC-MIDI (+) Se deben proporcionar cables de señal apantallados para co- La señal de temperatura puede eliminarse mediante el conec- nectar la salida analógica o la interfaz digital. tor de montaje (S3) con la conexión M12x1. Este conector se en- cuentra junto a las conexiones para el sensor de humedad en Numeración de conector...
  • Página 33: Descripción De Las Funciones

    TC-MIDI (+) El sensor de humedad puede extraerse fácilmente. Esto puede 5 Uso y funcionamiento resultar necesario en caso de acceso de condensados al refri- INDICACIÓN gerador debido a un fallo, ya que la bomba peristáltica o el purgador de condensados automático ya no puede cambiarse ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
  • Página 34: Bloqueo De Menú

    TC-MIDI (+) La siguiente imagen muestra un resumen de la estructura del 5.2.1 Bloqueo de menú menú. Para evitar la modificación no deseada de la configuración del Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- aparato es posible bloquear algunos menús. Para ello es nece- guración correspondiente o si existen indicadores de estado.
  • Página 35 TC-MIDI (+) Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro Pantalla TC MIDI tc. M d Temperatura tEmP Entrada Temp. adecuada Bloque de Temperatura CH1 Denominación de aparato 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Entrada Pantalla configuración...
  • Página 36: Utilización De Interfaz Analógica

    TC-MIDI (+) 5.3 Utilización de interfaz analógica 6 Transporte y almacenamiento La interfaz digital del dispositivo es un protocolo Modbus RTU, Los productos solamente se pueden transportar en su embala- que se comunica físicamente a través de RS485 (2 hilos). El re- je original o en un equivalente adecuado.
  • Página 37 TC-MIDI (+) • Contactar con Error 53 • Variación de • Revisar conexión servicio de asis- valores de me- de sensor de tencia dición en sen- temperatura sor de tempe- Error 03 • Avería en el • Contactar con ratura 2...
  • Página 38 TC-MIDI (+) 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 潜在爆炸性环境 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 应用于易爆区域中有爆炸危险 在互联网 该设备不适用于易爆区域中。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 禁止将可燃或爆炸性气体混合物输送通过设备。 如有问题,请联系: 3 运输和储存 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 40880 Ratingen 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 Deutschland 储存于-20°C至60°C (-4 °F bis 140 °F) 下的封顶的、 电话:+49(0)2102/4989-0 干燥且无尘的室内。 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 4 安装和连接...
  • Página 39 TC-MIDI (+) 4.2.2 连接 流量适配器 (可选) 若使用由玻璃制的换热器,在连接气体管线时,请确保密封件 位置正确(见图)。密封件由一个带PTFE垫片的硅环构成。 若订购冷却器时选择了无过滤器的检湿器,该冷却器出厂时已 PTFE一面须朝向玻璃螺纹。 被安装于一个流量适配器中。 换热器的输出端和流量适配器的输入端之间已通过软管连接。 须使用合适的螺纹套管接头仔细且专业地连接气体出口处的G¼ 或NPT ¼接头(过滤器的头上标示有NPT)。 4.2.3 连接检湿器 (可选) 若订购冷却器时选择了 检湿器,该冷却器出厂时已被安装于一 个流量适配器中或选购了过滤器时已被安装并连接于过滤头 上。 玻璃 PTFE 4.2.4 样气管路连接 若您订购了带有样气泵的冷却器,该泵已经安装和接线。随附 订购的附件已被安装并连接到样气泵。 可以将样气泵安装在冷却器下方或旁侧上。 避免混合安装,即将金属管道安装于塑料体。若对某些应用不 可避免,请将金属接头小心地,而不是强行地拧入泵体中。 请如此铺设管道,于输入和输出处留出足够距离的管道,以保 4.3 电气连接 持其弹性。 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 气泵的安装环上都以IN标注入口(输入)和以OUT标注出口(输 设备。 出)。确保气体管线连接紧密。 此分离器...
  • Página 40 TC-MIDI (+) • 样气中无残留水分/电缆 插头编号 电源连接 S1 未断裂 带温度信号为选件 至 4-20 mA 模 实际温度的信 = -20 °C ≙ 冷却器 令 拟输出 (R (-4 °F) -> 4 mA/ 2 V 负  <500Ω) = 5 °C ≙ (41 °F) 载 冷却器 -> 9 mA/ 4.5 V = 60 °C ≙...
  • Página 41 TC-MIDI (+) 5.2 菜单功能操作 5.2.2 菜单导航总览 若您在正常模式下按下OK键,当开启菜单锁定时,在显示器上 就操作原理的简要阐释: 显示提示输入code。以按键▲和▼输入正确的代码并按下OK。 仅需通过5个按键操作。它们有以下功能: 输入不正确或无输入时,不可取消菜单锁,您不能使用所有菜 单项。 按键 区域 功能 若您忘记了密码,请随时输主代码287入菜单,以禁用菜单锁 显示器 • 从测量值显示切换至主菜单 定。 菜单 • 选择已显示的菜单项 或 菜单结构的概览见下图。 输入 • 采用或选择一个编辑过的值 只有当已采用适当的设置或状态消息存在时,划成虚线的加框 的点才会显示。 显示器 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可 标准出厂设置和设置区域于概览中以及在相应的菜单项中给 用) 出。出厂预设适用,除非另有约定。 菜单 • 向后翻页 您可以按下按键ESC中断输入与菜单选择,不对其保存。...
  • Página 42 TC-MIDI (+) 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 tc. M d tEmP 显示器 TC MIDI 温度 输入 温度CH1 设备名称 目标温度冷却块 2 . . . 2 0 °'C A hi 设置菜单 输入 显示器 报警滞后 环境温度CH2 1 . . . 7 °'C...
  • Página 43 TC-MIDI (+) 5.3 使用数字接口 8.1 显示屏上有错误信息 设备的数字接口是Modbus RTU协议,可通过RS485(2线制)进 若出现错误,将在显示器上显示"Err" 。通过按下" "键,显 行物理通信。冷却器在通信中担当从站的角色。 示错误编号。 Modbus接口可以直接访问过程和诊断数据,以便在运行期间设 发生故障后,将显示错误消息,直到设备重新启动,或通过按 置参数。 下“Func”键确认了错误。仅当故障条件不存在时,才能确 认。 5.4 Modbus配置 原因/补救:下面列出了各错误最可能的原因和应对措施。若上 以下提到的设置与标准设置相对应;当接口处于活动状态时, 述措施不能奏效,请联系我们的客服: 可以调整参数。 1个起始位 问题/故障 可能的原因 补救 无显示 • 无电压 • 检查电缆 8个数据位 • 连接线散落 • 检查保险丝 1个奇偶校验位(可配置) • 显示器损坏...
  • Página 44 TC-MIDI (+) 状态文本 可能的原因 补救 H2o.1 • 检湿警报 检湿 • 干燥 器1 • 检查冷凝物收集 容器 H2o.2 • 检湿警报 检湿 • 干燥 器2 • 检查冷凝物收集 容器 init • 初始化阶段 • 服务 PuMP • 已禁用泵 • 于菜单中再次启 用泵 当时三角T型控制 • 等候,是否达到 器活跃时:块温度...
  • Página 45: Применение По Назначению

    TC-MIDI (+) • при утилизации соблюдаются нормативные предписа- 1 Введение ния, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдение действующих национальных предписаний бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- по установке оборудования. сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Página 46: Требования К Месту Установки

    TC-MIDI (+) 4 Монтаж и подключение 4.2.1 Подключение газовых подключений фильтра (по заказу) 4.1 Требования к месту установки Соединение выхода теплообменника и входа фильтра уже Прибор предназначен для применения в закрытых поме- осуществлено при помощи шланга. Подключение G1/4 или щениях в качестве настенного прибора. При применении...
  • Página 47: Подключение Перистальтического Насоса (Опционально)

    TC-MIDI (+) 4.2.5 Подключение перистальтического насоса (опционально) Если охладитель был заказан со встроенным перистальти- ческим насосjv, то он уже будет установлен и подключен. Заказанные теплообменники уже встроены и подключены к перистальтическому насосу. Подключение ø6 для выхода конденсата насоса необходи- Стекло...
  • Página 48: Выходы Сигнала

    TC-MIDI (+) Подключение через штекер При наличии функции «Сигнал температуры» прибор осна- щен сигналом фактической температуры на аналоговом Для подачи напряжения и выхода сигнала прибор оснащен выходе охладителя. соответствующими штекерами согласно EN 175301-803. При правильном подключении линии они установлены с одно- При...
  • Página 49: Описание Функций

    TC-MIDI (+) Выделяемый конденсат может выводиться через подклю- Дл Цифровой Modbus RTU Значения интерфейса по ченные перистальтические насосы или встроенные авто- я выход (RS-485) умолчанию матические конденсатоотводчики. Скорость передачи данных Кроме того, можно использовать фильтры тонкой очистки, – четность - стоп-бит: в...
  • Página 50: Блокировка Меню

    TC-MIDI (+) 5.2.2 Обзор управления с помощью меню Меню • Назад к вышестоящему уровню • Обратно к меню Ввод Если в нормальном режиме работы Вы нажмете на кнопку Изменения не будут сохранены! OK, на дисплее при активной блокировке меню появится...
  • Página 51 TC-MIDI (+) Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tc. M d tEmP Показание TC MIDI Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения A hi Меню настроек Ввод Показание Температура окружающей...
  • Página 52: Использование Цифрового Интерфейса

    TC-MIDI (+) Типы данных: 5.3 Использование цифрового интерфейса Цифровой интерфейс устройства представляет собой про- Наименование Количество байтов Количество реги- токол Modbus RTU, который физически обменивается дан- стров ными через RS485 (2-проводной). Охладитель при этой ком- Float муникации выступает в роли ведомого устройства.
  • Página 53 TC-MIDI (+) Проблема / неис- Возможная при- Устранение замыкание правность чина датчика тем- пературы 1 • Отсутствует • Проверить под- Нет показания напряжение водящую линию Error 42 • Повышенная • Проверить под- сети температу- ключение дат- • Проверить ра / короткое...
  • Página 54 TC-MIDI (+) Текст статуса Возможная причина Устранение H2o.1 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги - • Проверить датчик влажно- конденсато- сти 1 сборник H2o.2 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги - • Проверить датчик влажно- конденсато- сти 2 сборник...

Este manual también es adecuado para:

Tc-midi +

Tabla de contenido