Grillo X TRIMMER Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para X TRIMMER:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

X TRIMMER
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPARE PARTS BOOKLET
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
PIECES DETACHEES
ERSATZTELLISTE
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo X TRIMMER

  • Página 1 X TRIMMER OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES SPARE PARTS BOOKLET CATALOGO PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES ERSATZTELLISTE CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity – Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Página 3 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Página 4 Use personal protective equipment. Utilizzare mezzi di protezione individuali. Utilisez l'équipement de protection individuelle. Individuelle Schutzausrüstung benutzen. Utilizar dispositivos de protección individual. Использование средств индивидуальной защиты. Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore.
  • Página 5 Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
  • Página 6: General Description And Intended Use

    XTRIMMER-Translation of the original instructions WHEELED-TRIMMER X TRIMMER Dear customer, thank you for choosing our wheeled trimmer. We are sure that your new machine performance will fully meet your requirements. To ensure optimum service and maintenance over time, read this manual carefully and follow the instructions.
  • Página 7 Do not store the machine with fuel in the tank where petrol vapours could reach an open flame or source of ignition. Grillo wheeled trimmers has been designed with the sole purpose of being used with original Grillo attachments of with attachments designed by other manufacturers expressively authorized by Grillo.
  • Página 8: Identification And Servicing

    WARRANTY The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
  • Página 9: Technical Specifications

    XTRIMMER-Translation of the original instructions TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGINE: BRIGGS & STRATTON 575EX, OHV, 140cc, 3 HP (Net power SAE J 1349 Kw 2,27), one- cylinder, four stroke, petrol engine; silenced muffler; paper air filter STARTER: recoil starter with Ready Start device FUEL TANK: 0,8 litres CUTTING HEIGHT: adjustable in 2 positions (45 –...
  • Página 10: Cutting Height Adjustment

    XTRIMMER-Translation of the original instructions REPLACING THE STRINGS Replace the strings when worn out. Use 3×3 square strings. Make sure the strings are 430 mm before inserting them into the appropriate holes (fig. 5). Make sure they do not come in touch with the machine while rotating.
  • Página 11: Maintenance And Lubrication

    XTRIMMER-Translation of the original instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Disconnect the plug before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks.
  • Página 12: Maintenance Summary Table

    XTRIMMER-Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY EVERY HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS Engine oil Check the level ● Replace ● ● ● Check (after each Air filter use) Replace ● ‫٭‬ Check that the engine intake grid is ●...
  • Página 13: Descrizione Generale E Uso Previsto

    XTRIMMER/ Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales DECESPUGLIATORE A FILO X TRIMMER Gentile Cliente, nel ringraziarLa per la fiducia e la preferenza accordata al nostro trimmer, confidiamo che l'uso di questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l'impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Página 14 39) I decespugliatori Grillo sono stati progettati unicamente per essere utilizzati con accessori originali Grillo o con accessori di produttori autorizzati dalla stessa ditta Grillo. Non installare sulla macchina accessori non originali, o prodotti da aziende non autorizzate Grillo o comunque modificati da personale non autorizzato Grillo.
  • Página 15: Identificazione E Assistenza

    La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoria - mente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo. Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi produttori.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    XTRIMMER/ Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) Tel. 0547 / 633111 - Fax 0547 / 632011 Web site: www.grillospa.it - E-mail: grillo@grillospa.it CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE: BRIGGS &...
  • Página 17: Istruzioni D'uso

    XTRIMMER/ Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales ISTRUZIONI D'USO AVVIAMENTO DEL MOTORE Se il motore è freddo, portare la leva dell'acceleratore in posizione di STARTER tutta avanti (fig.2 n°1) Se il motore è caldo, posizionare la leval'acceleratore. a metà corsa. Poi tirare con forza la manopola dell'avviamento autoavvolgente (fig.1 n°3) Lasciare scaldare il motore per qualche minuto prima di iniziare il lavoro.
  • Página 18: Periodi Di Lunga Inattività

    -verificare che il manettino acceleratore sia completamente in posizione di STOP. Per qualsiasi ulteriore chiarimento o inconveniente contattare il nostro Ufficio Assistenza Grillo, o rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato Grillo. PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un lungo periodo, è opportuno adottare queste precauzioni: –...
  • Página 19: Manutenzione E Lubrificazione

    XTRIMMER/ Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro. Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o fermi di sicurezza.
  • Página 20 XTRIMMER/ Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE OGNI 8 PRIME OGNI 50 OGNI 100 OGNI 200 20 ORE Olio motore Controllare il livello ● Cambiare ● ● ● (dopo Controllare ogni...
  • Página 21: Consignes De Securite

    Traduction des instructions originales DEBROUSSAILLEUSE A FIL X TRIMMER Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre motoculteur et nous sommes certains que son usage répondra entièrement à vos exigences. Pour une utilisation optimale et un entretien à...
  • Página 22 39) Les débroussailleuse à fils Grillo ont été conçus uniquement pour être utilisés avec des accessoires originaux Grillo ou avec des accessoires de constructeurs agréés Grillo. Ne jamais brancher des outils qui ne sont pas d'origine Grillo, qui ne sont pas produits par de constructeurs...
  • Página 23: Identification Et Assistance

    Traduction des instructions originales agréés Grillo ou qui ont été modifiés sans autorisation Grillo. En cas de doute, veuillez vous adresser au concessionnaire agréé Grillo le plus proche ou bien directement au Service Assistance Grillo. Tout usage impropre de la débroussailleuse à fil ne sera pas couvert par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) - ITALIE Tél. 0039 / 0547 / 633111 - Fax 0039 / 0547 / 632011 Web site: www.grillospa.it - E-mail: grillo@grillospa.it CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR: BRIGGS & STRATTON 575EX, OHV, 140 cm³, 3 CV (Puissance nette SAE J 1349 Kw 2,27) à...
  • Página 25: Mode D'emploi

    Traduction des instructions originales MODE D'EMPLOI DEMARRAGE DU MOTEUR Si le moteur est froid, placer le levier de l'accélérateur dans la position du STARTER (tout en avant - fig. 2, n. 1). Si le moteur est chaud, placer le levier de l'accélérateur à moitié de sa course. En suite appuyer énergiquement la poignée du démarrage de l'enrouler automatique (fig.
  • Página 26: Periodes De Longue Inactivite

    5) Si le moteur ne s'éteint pas: - vérifier que la manette accélérateur soit en position d’arrêt/STOP. Pour tout éclaircissement contacter un concessionnaire agrée Grillo. PERIODES DE LONGUE INACTIVITE Si la machine ne sera pas utilisé pour plus une longue période: - vidanger le réservoir...
  • Página 27 Traduction des instructions originales REGLES POUR UN BON USAGE Ranger toujours la machine à l'abri des intempéries. Maintenir câbles et leviers bien propres et lubrifiés. Ne jamais forcer le moteur. Lorsqu'il fume par le tuyau d'échappement, il faut ralentir. Nettoyer le moteur en enlevant les résidus d'herbe et nettoyer souvent le filtre à air. Utiliser préalablement des fils à...
  • Página 28: Allgmeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Übersetzung der Original-Anleitungen FADENMÄHER X TRIMMER Sehr geehrter Herr Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind sicher, dass Sie mit Ihrem neuen TRIMMER voll und ganz zufrieden sein werden. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie für den Gebrauch und die Wartung Ihrer Maschine wissen müssen.
  • Página 29 39) Die Grillo Fadenmäher wurden einzig zum Einsatz mit Originalzubehör oder mit Zubehör anderer Hersteller, die von Grillo selbst ermächtigt wurden. Auf keinen Fall darf nicht originales oder nicht von Grillo autorisiertes Zubehör oder von Herstellern, die nicht von Grillo ermächtigt wurden, eingebaut...
  • Página 30: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    Übersetzung der Original-Anleitungen oder Zubehör von Grillo geändert werden. Bei Fragen wenden Sie sich immer an den Grillo Händler oder an den Grillo Kundendienst. Jeglicher unsachgemäße Gebrauch hat den Verfall der Garantie und den Verfall der Haftung des Herstellers zur Folge.
  • Página 31: Ersatzteile-Bestellung

    Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils angeben. Wenden Sie sich bitte an unsere Ersatzteilelager. Unsere Adresse ist: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) - ITALIEN Tel. 0039 / 0547 / 633111 - Fax 0039 / 0547 / 632011 Web site: www.grillospa.it - E-mail:...
  • Página 32: Betriebsanleitung

    Übersetzung der Original-Anleitungen BETRIEBSANLEITUNGEN ANLASSEN DES MOTORS Bei Kaltstart den Gashebel in die STARTER-Position bringen (ganz nach vorne, Abb. 2, Nr. 1). Bei warmem Motor den Gashebel auf halbe Kraft bringen Dann den Reversierstartergriff ziehen (Abb. 1, Nr. 3). Den Motor vor Arbeitsbeginn einige Minuten lang warmlaufen lassen. BEGINN DER ARBEIT Den Motor auf max.
  • Página 33 5) Schaltet sich der Motor nicht ab: - Sicherstellen, dass der Gashebel komplett in „STOPP“ Position gebracht wurde. Für alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Grillo-Händler. WIRD DIE MASCHINE ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT Wird Maschine über...
  • Página 34: Wartung Und Schmierung

    Übersetzung der Original-Anleitungen WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! - Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff den Zündkerzenkabel aus Zündspule entfernen. Zweckmäßige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe tragen. - Wenn die Maschine oder ein Teil der Maschine angehoben wird, benutzen Sie immer geeignete Arbeitsmittel wie z.B Hubtische oder Radkeile. - Wenn Sie Wartungsoperationen an der Maschine durchführen, lassen Sie die angehobene Maschine nie in ungesicherten Zustand (ohne Radkeile) und unbewacht, vor allem an einem Ort, wo unerfahrene Personen oder Kinder leichten Zugang zur Maschine haben können.
  • Página 35 Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER WARTUNG OPERATION JEDE 8 NACH DEN JEDE 50 JEDE 100 JEDE 200 STUNDEN ERSTEN 20 STUNDE STUNDEN STUNDEN STUNDEN Motorenöl den Ölstand ● überprüfen ● wechseln ● ● Überprüfen (nach jeder Luftfilter Benutzung) wechseln ●...
  • Página 36: Descripción General Y Uso Previsto

    Traduccion de las instrucciones originales DESBROZADORA DE HILO X TRIMMER Amable cliente, dándole las gracias por la confianza y la preferencia otorgada a nuestra desbrozadora de hilo, confiamos en que el uso de esta nueva máquina suya se ajuste plenamente a sus necesidades. Por el uso excelente y por su mantenimiento a través del tiempo, le rogamos lea atentamente y siga...
  • Página 37 16. Almacenar el combustible en recipientes fabricados específicamente con dicha finalidad. 17. Trabaje sólo con la luz natural o con luz artificial muy buena. 18. Nunca utilizar la desbrozadora Grillo para aplastar o triturar materiales de construcción, material plástico, metálico, raíces, troncos o residuos en general.
  • Página 38: Identificación Y Asistencia

    39. Las desbrozadoras Grillo han sido diseñadas únicamente para ser utilizadas con accesorios originales Grillo o con accesorios de productores autorizados por Grillo S.p.A. No montar accesorios no originales o producidos por constructores no autorizados o modificados sin autorización de Grillo.
  • Página 39: Características Técnicas

    La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites previstos por la ley en vigor. El revendedor tiene que entregar el certificado de garantía de la máquina al cliente final, imprimiendo una copia de la registración del sitio Internet Grillo. Por lo que respecta el motor, valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes.
  • Página 40: Puesta En Marcha De La Máquina

    Traduccion de las instrucciones originales PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Controlar que la máquina esté íntegra y que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) Sacar la desbrozadora del embalaje prestando atención a no dañar palancas y cables. Utilizar un medio elevador adecuado (capacidad mínima: 100kg).
  • Página 41: Posibles Inconvenientes Y Sus Soluciones

    Traduccion de las instrucciones originales POSIBLES INCONVENIENTES Y SUS SOLUCIONES A continuación presentamos una lista de pequeños inconvenientes que pueden presentarse durante el empleo de la desbrozadora de hilo y que pueden ser solucionados directamente por el cliente: 1) Si el motor no arranca, efectuar en secuencia los siguientes controles: •...
  • Página 42: Mantenimiento Y Lubricación

    Traduccion de las instrucciones originales MANTENIMIENTO Y LUBRICACION ¡ATENCIÓN! - Desconectar la bujía antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación. Llevar indumentaria apropiada y guantes de trabajo. - Si fuera necesario levantar la máquina o parte de esa, utilizar siempre herramienta adecuada como soportes o ganchos de seguridad.
  • Página 43: Proteccion Hierba

    Traduccion de las instrucciones originales TABLA RECAPITULATIVA DE MANTENIMIENTO INTERVENTOS CADA 8 PRIMERAS CADA CADA CADA HORAS 20 HORAS HORAS HORAS HORAS Aceite motor Controlar el nivel ● Sustituir ● ● ● (después Controlar cada Filtro de aire utilización) Sustituir ●...
  • Página 44: Illustrations

    FIG. 1 FIG. 2 1- THROTTLE LEVER 1- MANETTINO ACCELERATORE 2- STRING ROTATION CLUTCH LEVER 2- LEVA INNESTO ROTAZIONE FILI 3- STARTER HANDLE 3- MANOPOLA AUTOAVVOLGENTE 4- CLUTCH WIRE REGISTER 4- REGISTRO FILO DI INNESTO 5- FUEL CAP 5- TAPPO CARBURANTE 6- ENGINE OIL CAP 6- TAPPO OLIO MOTORE 7- HANDLEBAR INCLINATION ADJUSTER SCREWS...
  • Página 45 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 46 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

Tabla de contenido