3
Marca para hacer el ojal
Punto de comienzo
4
Deslizador
5
No deberá haber holgura.
6
Soporte del resorte
7
Diferencia
8
3 Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo del
prensatelas.
Introduzca la prenda debajo del prensatelas, y baje la aguja
en el punto donde va a comenzar a coser.
Luego baje el prensatelas para ojales automáticos.
Pise el pedal de control hasta que la máquina se pare
automáticamente.
4
Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada
presilla para prevenir un corte accidental de las presillas.
Corte la abertura del ojal con el abreojales.
5
Después de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la
puntada siguiente girando el control en dirección
coloque de nuevo la puntada en la posicion " " para coser el
próximo ojal.
6
Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto
como se pueda.
3
Repère pour l'emplacement de la boutonnière
4
Point de départ
5
Curseur
6
Il ne devrait pas y avoir d'espace
7
Support du ressort
8
Différence de longueur
3 Tirez les deux fils vers la gauche, sous le pied. Passez le
vêtement sous le pied, et abaissez l'aiguille au point de départ.
Puis, abaissez le pied à boutonnière automatique.
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle.
Le resey leritement et arrêtez la machine au point de départ,
lorszue la bouturniese est terminie.
Retirez le tissu et placez une épingle juste avant chaque arrêt
4
pour éviter de couper les fils d'arrêt. Coupez l'ouverture avec
l'ouvre boutonnière.
Après avoir cousu une boutonnière, déplacez le point sur le
5
9
o ,
point suivant en tournant le sélecteur de point en direction de
10
9
ou
10
remettre à zéro, afin de coudre la boutonnière suivante.
Lorsque vous avez terminé, relevez autant que possible le
6
levier des boutonnières.
77
, puis tournez de nouveau le point sur le " " pour