Página 1
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Este símbolo de nota indica aspectos de autorizado Triumph más cercano a su especial interés para un funcionamiento localidad, visite el sitio web de Triumph, más cómodo y eficaz. www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado en su país.
Página 4
• Sustituir cualquier pieza móvil Triumph. Este vehículo es el resultado del vehículo, o piezas del sistema de la combinación de la acreditada de escape o admisión, por piezas ingeniería de Triumph, un exhaustivo distintas a las especificadas por el proceso de pruebas y el esfuerzo de fabricante.
Introducción Hable con Triumph Este Manual del propietario incluye consejos de seguridad pero no cubre Nuestra relación con usted no finaliza todas técnicas habilidades con la adquisición de su motocicleta necesarias para conducir Triumph. información motocicleta con seguridad. proporcione sobre su experiencia de...
Página 6
Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Advertencia Esta motocicleta incorpora Advertencia catalizador debajo del motor. Tanto el catalizador como el sistema de escape Esta motocicleta ha sido diseñada alcanzan temperaturas muy elevadas únicamente para conducción cuando el motor está en marcha. por carretera.
Página 8
La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Advertencia Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
Página 9
La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto llave de contacto antes de abandonar que protege la cabeza de posibles vehículo.
Triumph esta motocicleta Triumph. son aquellos que cuentan con la Recuerde que el uso continuado de autorización oficial de Triumph y son una motocicleta en condiciones de instalados en la motocicleta por un rendimiento no óptimas puede agravar concesionario autorizado.
Página 11
Triumph para su revisión y reparación. La conducción de la motocicleta sin Cualquier accidente puede causar permiso de conducir es ilegal y podría daños a la motocicleta, que de no ser...
Página 12
La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los El conductor debe tener sujeto el límites de velocidad legales establecidos manillar en todo momento con ambas para la carretera por la que se circule.
Página 13
La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Si los indicadores del ángulo de Cuando el indicador del ángulo de inclinación están desgastados más inclinación, acoplado reposapiés allá del límite máximo, la motocicleta del piloto, toca el suelo, la motocicleta alcanzará ángulo inseguro está...
Etiquetas de advertencia Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 15
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Faro delantero Pedal de cambio de marchas Tapón de llenado de combustible 10. Caballete lateral Depósito de combustible Tanque de expansión del refrigerante Cierre del sillín 12. Filtro de aceite Unidad de suspensión trasera 13.
Página 17
Identificación de las piezas Identificación de las piezas–Continuación Luz de la placa de matrícula Horquilla delantera Indicador de dirección trasero Cable del embrague Juego de herramientas (debajo del sillín) 10. Varilla del nivel de aceite del motor Batería (debajo del sillín) Pedal de freno trasero 12.
Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del piloto Palanca del embrague Conmutador de arranque/parada del motor Botón de las luces de carretera/ señalización de adelantamiento Conmutador de las luces de emergencia Botones de navegación de los Botón Modo instrumentos 10.
Números de serie Números de serie Número de Identificación de Vehículo Número de Serie del Motor (VIN) Número de Serie del Motor Número de Identificación de Vehículo El número de serie del motor está El número de identificación del vehículo grabado cárter motor,...
Página 20
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Información general Información general Índice Controles manuales Conmutador de encendido/Bloqueo de dirección Llave de contacto Inmovilizador del motor Palanca de freno Palanca del embrague Conmutadores del lado derecho del manillar Conmutadores del lado izquierdo del manillar Control del acelerador Instrumentos Diseño de la pantalla de instrumentos Luces de advertencia Velocímetro...
Página 22
Información general Control de tracción (TC) Ajustes del control de tracción Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está instalado) Presiones de neumáticos Luz de advertencia de presión de inflado de neumático (si TPMS está instalado) Pilas del sensor de presión de los neumáticos Número de serie del sensor de presión de los neumáticos Neumáticos de recambio...
Información general Controles manuales Advertencia Conmutador de encendido/Bloqueo Al colocar la llave en las posiciones de bloqueo o estacionamiento, la dirección de dirección se bloqueará. Advertencia Nunca gire llave hasta posiciones de bloqueo (LOCK) o de Por razones de protección y seguridad, estacionamiento (PARK) mientras la gire siempre el encendido hasta la motocicleta está...
Información general PARA BLOQUEAR: Gire dirección Precaución hacia la izquierda, gire la llave hasta la posición de apagado (OFF), empuje y Las llaves adicionales, los llaveros u suelte la llave y a continuación gírela otros objetos acoplados a la llave de hasta la posición de bloqueo (LOCK).
La palanca del freno dispone de un contacto de repuesto, solicítelas a su regulador de extensión. El regulador concesionario autorizado Triumph. que permite cambiar la distancia entre el es quien le entregará llaves de contacto manillar y la palanca de freno, con el de repuesto que se correspondan con el fin de adaptarse a la extensión de las...
Información general Conmutadores del lado derecho del Para ajustar la palanca del freno: manillar • Empuje hacia delante la palanca del freno y gire la ruedecilla del regulador para hacer coincidir uno de los números correspondientes a las posiciones disponibles con la marca triangular situada en el soporte de la palanca.
Información general Nota: Las luces de emergencia permanecerán encendidas encendido Aunque el conmutador de parada de desconecta, hasta que vuelva a pulsarse motor apaga el motor, no desconecta de nuevo el conmutador de las luces de todos los sistemas eléctricos, y por emergencia.
Información general Conmutador del indicador de Botón de las luces de carretera dirección Al pulsar el botón de las luces de carretera, se encenderá la luz de Cuando el conmutador del indicador de carretera. Cada pulsación del botón dirección se empuja hacia la derecha cambiará...
Página 29
Posición de acelerador cerrado condiciones anteriores, póngase Advertencia contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para En caso de que se encienda el que la anomalía pueda ser detectada y indicador luminoso anomalía, subsanada. reduzca la velocidad y no circule más Uso de los frenos tiempo del necesario.
Información general Instrumentos Índice Diseño de la pantalla de instrumentos Luces de advertencia Velocímetro Cuentakilómetros Tacómetro Indicador de nivel de combustible Indicador de temperatura del refrigerante Servicio Contadores parciales Modos de conducción Consumo de combustible Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está...
Información general Diseño de la pantalla de instrumentos Sensor de luz ambiente Indicador luminoso de punto muerto Posición del cambio de marchas 10. Bandeja de información Tacómetro Luz de advertencia de presión de aceite Indicador del nivel de combustible 12. Indicador luminoso de avería (MIL) de gestión del motor Velocímetro 13.
Triumph lo encendido motor antes posible para corregir la situación. funcionamiento. En estas circunstancias, el motor no se Si el motor está funcionando y hay pondrá...
Página 33
Triumph lo antes posible para No vuelva a ponerlo en marcha hasta que la anomalía pueda ser detectada y que se haya subsanado la causa.
Velocímetro Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo El velocímetro indica la velocidad de antes posible para que la anomalía carretera de la motocicleta. pueda ser detectada y subsanada. En estas circunstancias, una frenada brusca provocará...
Información general Tacómetro Indicador de nivel de combustible El indicador del nivel de combustible Precaución indica cantidad combustible presente en el depósito. Nunca permita que el motor alcance velocidades pertenecientes a la 'zona roja' ya que ello podría ocasionar daños graves al motor. El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto–...
Si el servicio ha vencido, se mostrará un mensaje en la bandeja de los instrumentos. Si el servicio ha sido realizado por su concesionario autorizado Triumph, el Indicador de temperatura del refrigerante sistema se reiniciará. Cuando el motor se arranca desde el También se mostrará...
Información general Contadores parciales Modo Road Se puede acceder a dos contadores El modo Road es predeterminado y parciales y se pueden reiniciar en la proporciona una configuración óptima bandeja de información. del ABS, el MAP y el TC para el uso normal en carretera.
Página 38
Información general Modo RAIN (LLUVIA) Selección del modo de conducción El modo Rain es predeterminado y Advertencia proporciona una configuración óptima del ABS, el MAP y el TC para el uso selección modos normal en condiciones de lluvia. conducción mientras la motocicleta está...
Página 39
Información general • El icono del modo de conducción Advertencia activo actualmente se muestra en la bandeja de información. sigue esta importante Para cambiar el modo de conducción advertencia, se provocará la pérdida seleccionado: control motocicleta provocar un accidente. • Pulse el botón Modo varias veces hasta que se muestre el modo de conducción requerido en la bandeja...
Información general Nota: La selección del modo de conducción ha finalizado y se puede reanudar la Tras repostar, el indicador del nivel conducción normal. de combustible y la información del combustible restante únicamente se Consumo de combustible actualizarán al conducir la motocicleta. Dependiendo del estilo de conducción, La pantalla de consumo de combustible la actualización podría tardar hasta 5...
Información general Brillo La pantalla del sistema de supervisión de presión de inflado de los neumáticos La pantalla de Brillo permite ajustar el (TPMS) muestra las presiones de los brillo de la bandeja de información. neumáticos delantero y trasero. Para ajustar el brillo de la bandeja de Indicador de presión de inflado del información: neumático trasero...
Información general Posición del cambio de marchas Revisión de los mensajes de advertencia La posición del cambio de marchas se muestra en la pantalla principal de los advertencias mensajes instrumentos e indica qué marcha (uno información se muestran en la pantalla a seis) se ha engranado.
Pulse los botones Arriba y Abajo Para obtener más información, consulte para desplazarse por la bandeja de el Manual de conectividad de My información hasta que aparezca la Triumph. pantalla del Menú principal. El Manual de conectividad de My • Pulse el botón Seleccionar para Triumph también...
Configuración de la motocicleta– TSA (Asistente al cambio) (si está instalado) Para cambiar una configuración de ABS, El TSA (Asistente al cambio de Triumph) MAP o control de tracción (TC): provocará un cambio de par del motor • Pulse el botón Arriba y Abajo para momentáneo...
Página 45
Arriba Abajo para seleccionar Activar o Desactivar. • Pulse el botón Seleccionar para confirmar. Se mostrará una marca para indicar la opción seleccionada. Para obtener más información sobre la función Asistente al cambio de Triumph (TSA), consulte página 76.
Página 46
Información general Configuración de la motocicleta–ABS • Pulse los botones Arriba y Abajo para desplazarse entre Es posible desactivar temporalmente siguientes opciones: el ABS. El ABS no puede desactivarse Automático básico–La función – de manera permanente, se activará autocancelación está automáticamente cuando se desactive y activada.
Información general Configuración de la motocicleta– • Pulse el botón Derecha para mostrar el menú Servicio. Control de tracción (TC) El sistema de control de tracción (TC) se puede desactivar temporalmente. El sistema de control de tracción (TC) no puede desactivarse de forma permanente;...
Página 48
Información general seleccionar Reiniciar Contador • Seleccione la opción requerida y Parcial 1 o Reiniciar Contador Parcial pulse el botón Seleccionar para 2, el contador parcial correspondiente confirmar. se puede configurar de forma manual automática. procedimiento configuración del contador parcial es el mismo para ambos contadores parciales.
Información general • El límite de tiempo requerido se Para activar o desactivar el contador almacena entonces en la memoria parcial 2: del contador parcial. • Desde el menú de Configuración • Cuando el encendido se desconecta, del Viaje, pulse los botones Arriba y el contador parcial se pone a cero Abajo para seleccionar Ver Parcial 2.
Página 50
Información general Configuración de la pantalla–Brillo Para seleccionar el menú de la bandeja visible: pueden elegir ocho niveles de • Desde el menú Configuración de la opciones de brillo. El nivel 8 es la opción pantalla, pulse los botones Arriba más brillante.
Página 51
Información general Configuración de la pantalla– umbral velocidad motor se puede definir y restablecer, y el Nombre del conductor indicador de cambio de marchas se El menú Nombre del piloto permite que puede desactivar. Una vez que el motor el nombre del piloto se muestre en la se ha rodado (a 1.610 km), la opción pantalla de bienvenida.
Página 52
Información general Configuración de la pantalla–Idioma Configuración de la pantalla– Unidades El menú Idioma permite utilizar el idioma preferido como idioma de la pantalla de El menú Unidades permite seleccionar instrumentos. una unidad de medida preferida. Para seleccionar el idioma requerido Para seleccionar las unidades de medida para los instrumentos: requeridas:...
Página 53
Información general • °F Para ajustar la hora: PRESIÓN: • Seleccione Horas y pulse el botón Derecha para mostrar la pantalla • HORAS. • • Configuración de la pantalla–Reloj El menú Reloj permite ajustar el reloj a la hora local. •...
Página 54
Información general • Pulse botones Izquierda • Pulse los botones Arriba y Abajo Derecha para desplazarse por los para seleccionar Formato de Fecha. números seleccionar hora Pulse el botón Derecha para mostrar correcta en minutos. Cuando el las opciones disponibles. número esté...
Información general • Pulse los botones Arriba y Abajo • Pulse los botones Arriba y Abajo para seleccionar Año. Pulse el botón para seleccionar Día. Pulse el botón Derecha para mostrar la pantalla Derecha para mostrar la pantalla AJUSTAR AÑO. AJUSTAR DÍA.
Ongelode Brandstof Combustival sem schumbo RON/ROZ min. 3900691 Clasificación del combustible • Confirmar–Todos los ajustes y datos Las motocicletas Triumph han sido del menú principal se reiniciarán diseñadas para consumo valores predeterminados combustible sin plomo. El uso de un de fábrica, incluyendo modos de...
Página 57
Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula Con el fin de reducir al mínimo los con la clasificación del combustible riesgos asociados al repostaje de incorrecta o con una calibración del combustible, observe siempre...
Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
No intente modificar los ajustes del autorizado Triumph. El visor del TPMS control de tracción con la motocicleta en el cuadro de instrumentos solo se en marcha, puesto que ello puede activará...
Deje la sustitución de los neumáticos neumáticos al ajustar la presión de manos concesionario inflado de los neumáticos. autorizado Triumph y hágale saber Para que la presión de inflado de que las ruedas incorporan sensores de los neumáticos sea correcta, esta presión de inflado.
No se encenderá si el neumático está aumente. Las presiones de inflado en sobreinflado. frío especificadas por Triumph tienen en Cuando enciende cuenta este hecho. advertencia, visor Presión presiones inflado neumático...
Es pinchazo. posible que el concesionario autorizado Triumph le solicite este número a Pilas del sensor de presión de los efectos de mantenimiento o diagnóstico. neumáticos Si se va a instalar el sistema de Cuando tensión...
Información general Caballete lateral Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje Advertencia engranada la primera marcha. La motocicleta dispone de un sistema Siempre utilice caballete de bloqueo que evita que pueda lateral, antes sentarse...
Información general Sillín Cierre del sillín Advertencia Precaución Para evitar que el sillín pueda salirse Para evitar dañar los asientos o sus de su sitio con la motocicleta en cubiertas, se debe tener cuidado de no marcha, agarre sillín dejar caer los asientos. colocado y tire de él hacia arriba con apoye asientos...
Información general Manual del propietario y Retirada e instalación del sillín juego de herramientas Advertencia Manual del propietario Para evitar que el sillín pueda salirse El Manual del propietario se proporciona de su sitio con la motocicleta en con la motocicleta. marcha, agarre sillín...
Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso siempre de marcha antes de que el que sucede durante las primeras horas motor se fatigue.
Movimiento de la dirección: Suave pero o bien consulte a su concesionario no flojo de un tope al otro. Cables de autorizado Triumph la acción necesaria control sin bucles o nudos (página 122). para corregirla. Frenos: Tire de la palanca de freno y...
Página 69
Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia Refrigerante: Ausencia de fugas de de fugas de líquido de frenos. Los refrigerante. Compruebe el nivel del niveles de líquido de frenos deben estar refrigerante en el depósito de expansión entre las marcas MAX y MIN de ambos (con el motor frío) (página 105).
Página 70
Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 71
Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Asistente al cambio de Triumph (TSA) (si está instalado) Frenada Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Precaución Advertencia La forma normal de parar el motor Nunca arranque el motor ni lo deje en consiste en girar el conmutador de marcha en una zona cerrada. encendido a la posición apagado (OFF).
Página 73
Cómo conducir la motocicleta • Ponga el conmutador de encendido Precaución en posición de encendido (ON). No accione el sistema de arranque Nota: durante más cinco segundos Al conectar el encendido, las luces seguidos provocaría de advertencia de los instrumentos sobrecalentamiento motor se iluminarán y a continuación se...
Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Precaución Para mover la motocicleta: La luz de advertencia de baja presión • Tire de la palanca de embrague y aceite debería apagarse poco engrane la primera marcha. después de arrancar el motor. •...
Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas Advertencia Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el Evite abrir demasiado el acelerador en motor. cualquiera de las marchas cortas ya Podría provocar el bloqueo de la rueda que ello provocaría la elevación de la trasera, lo cual puede ocasionar la rueda delantera (fenómeno conocido...
Nota: TSA al conducir, el sistema TSA se desactivará. Para modelos equipados con Asistente al cambio de Triumph (TSA), consulte Use el embrague para cambiar de página 76. marcha de la manera normal; de lo contrario, podría dañar el motor o la caja de cambios.
Palanca de freno delantero El Asistente al cambio de Triumph no funcionará si: • El embrague está aplicado. • Se intenta subir de marcha por error en la 6ª...
Página 78
Los control de la motocicleta y provocar un pilotos deben practicar la frenada de accidente. emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente todos pilotos tomen curso de formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia.
Página 79
Cómo conducir la motocicleta Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Advertencia Advertencia Cuando descienda por un gradiente pronunciado y largo o un puerto de El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las montaña, utilice el efecto de frenado ruedas aumentando así la eficacia del del motor reduciendo de marcha y use sistema de frenado en emergencias los frenos delanteros y traseros de...
Página 80
Póngase en contacto con experimentarse en forma de mayor un concesionario autorizado Triumph presión sobre pedal o una pulsación de lo antes posible para que la anomalía la palanca del freno y el pedal. pueda ser detectada y subsanada.
Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia sistema funciona comparando la velocidad relativa de El motor y el sistema de escape las ruedas delantera y trasera. están calientes después neumáticos desplazamiento. recomendados puede afectar a la NO ESTACIONE en zonas en donde velocidad de las ruedas y causar una peatones niños...
Página 82
Cómo conducir la motocicleta • En una inclinación lateral, estaciones Advertencia siempre de tal manera que la inclinación empuje naturalmente la No estacione en superficies poco motocicleta hacia el caballete lateral. sólidas o en pendientes pronunciadas. • Nunca estacione en terrenos con Estacionar en estas condiciones podría una inclinación lateral superior a 6°...
Cómo conducir la motocicleta Consideraciones sobre Advertencia la conducción a altas Esta motocicleta Triumph sólo velocidades debe circular a alta velocidad en competiciones circuito cerrado Advertencia sobre carretera o en circuitos de carreras. Esta motocicleta Triumph debe conducción gran velocidad...
Página 84
Cómo conducir la motocicleta Aceite de motor Advertencia Compruebe que el nivel de aceite de motor es correcto, así como de Los siguientes puntos son de extrema utilizar un aceite de clasificación y tipo importancia y no deben ignorarse bajo correctos cuando proceda al rellenado.
Página 85
Cómo conducir la motocicleta Equipaje Neumáticos Asegúrese cualquier circulación altas velocidades portaequipajes que haya instalado esté provoca un gran desgaste en los cerrado con llave y bien sujeto a la neumáticos, y el buen estado de los motocicleta. neumáticos es vital para su seguridad. Examine su estado general, ínflelos a la Miscelánea presión correcta (en frío) y compruebe el...
Página 86
Cómo conducir la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 87
A continuación encontrará una son aquellos que cuentan con la serie de informaciones sobre los riesgos autorización oficial de Triumph y son potenciales asociados a la instalación de instalados en la motocicleta por un accesorios en una motocicleta, así como concesionario autorizado.
(continuación) Instale únicamente accesorios Si no se permiten los cambios en la originales de Triumph en el modelo de estabilidad de la motocicleta, puede motocicleta Triumph correcto. ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Observe siempre las instrucciones de Cuando conduzca a alta velocidad, sea montaje de Triumph que acompañan...
Página 89
Accesorios, carga y pasajeros Carga Advertencia Advertencia La carga incorrecta de la motocicleta puede comprometer la seguridad de la Asegúrese siempre de que las cargas conducción, con el consiguiente riesgo transportadas estén uniformemente de accidente. distribuidas a ambos lados de la motocicleta.
Página 90
Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para transportar pequeños objetos, tenga Las capacidades de maniobrabilidad en cuenta que su peso total no debe y frenado de la motocicleta se verán exceder de 5 kg, no deben entorpecer afectadas por la presencia de un el control de la motocicleta, deben pasajero.
Página 91
Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que transporte animales puede causar la pérdida del control de motocicleta. la motocicleta si realiza movimientos animales pueden realizar bruscos o si adopta una posición movimientos bruscos e impredecibles incorrecta en el sillín.
Página 92
Accesorios, carga y pasajeros Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 93
Mantenimiento Mantenimiento Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y grado de aceite del motor (10W/40 y 10W/50) Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
Mantenimiento Suspensión Inspección de la horquilla delantera Reglaje de la suspensión trasera Ajuste de la precarga del muelle de suspensión trasera Indicadores del ángulo de inclinación Neumáticos Presiones de inflado de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está...
Sólo concesionario inadecuado llevado a cabo por el autorizado Triumph dispone de dichos propietario del vehículo. conocimientos. mantenimiento incorrecto mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa.
Página 96
Además, elementos anuales encendidas. Póngase en contacto con requerirán un mantenimiento en sus un concesionario autorizado Triumph lo intervalos anuales específicos. antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En todos los casos, el mantenimiento debe realizarse en los intervalos de Nota: mantenimiento especificados o antes.
• • • • • automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Filtro de aire: renueve (reemplace con más frecuencia • • si conduce con frecuencia en condiciones de humedad o polvo) •...
Página 98
ECM del motor y los instrumentos–comprobación de • • • • • la última descarga de calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Realice todo el trabajo pendiente del Boletín de • • • • • Servicio y la garantía •...
Mantenimiento Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. Antes de manipular el sistema de escape o trabajar cerca de él, deje Advertencia que se enfríe ya que el contacto con cualquier parte de un sistema El funcionamiento de la motocicleta de escape caliente puede ocasionar...
Mantenimiento Cambio de aceite del motor y del Para inspeccionar el nivel de aceite del motor: filtro de aceite • Ponga marcha motor Advertencia déjelo funcionar al ralentí durante aproximadamente cinco minutos. El contacto prolongado o repetido con • Pare el motor y espere por lo menos el aceite de motor puede provocar tres minutos para que el aceite se sequedad e irritaciones en la piel, así...
Página 101
Retire el tapón de drenaje de aceite. • Desatornille y retire el filtro de aceite mediante la herramienta de servicio Triumph T3880313. Deseche el filtro de aceite usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Aplique una pequeña cantidad de...
Si la presión del aceite de motor es Los motores de alto rendimiento de demasiado baja, se encenderá la luz de Triumph están diseñados para utilizar advertencia de baja presión de aceite. un aceite de motor 100 % sintético o Si este indicador permanece encendido semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
(conocida como OAT) que dura todo el año cuando sale de la fábrica. Es de color naranja y contiene una solución al 50% de anticongelante a base de monoetilenglicol. El refrigerante D2053, suministrado por Triumph, proporcionar protección contra congelamiento hasta -40°C (-40°F).
Página 104
Mantenimiento Agentes anticorrosión Nota: El refrigerante OAT D2053 proporcionado Advertencia por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o refrigerante D2053 rellenar el sistema de refrigeración. contiene agentes anticorrosión anticongelante adecuados para agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es motores y radiadores de aluminio.
Mantenimiento Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Nota: Advertencia nivel refrigerante deberá comprobarse con el motor en frío (a No retire el tapón del tanque de temperatura ambiente). expansión o el tapón de presión del radiador con el motor en caliente, ya que en tales circunstancias el líquido refrigerante contenido en el...
Cambio del líquido refrigerante Se recomienda dejar la sustitución líquido refrigerante manos concesionario autorizado Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento planificado. Radiador y latiguillos Tapón del tanque de expansión Advertencia Cubierta del tanque de expansión Tanque de expansión...
Esto puede hacer que el motor una revisión del sistema. se cale y que la motocicleta sea difícil de • caso holgura controlar. existente sea inadecuada, Triumph Por el contrario, si la holgura de la recomienda solicite palanca de embrague es insuficiente, el pertinente investigación embrague no embragará...
Mantenimiento Ajuste del embrague • Si no se puede conseguir el ajuste correcto utilizando el regulador de la Para ajustar el embrague: palanca, utilice el regulador del cable • Gire el manguito del regulador hasta en el extremo inferior del cable. conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague.
Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento Comprobación del movimiento libre • Mida desde la parte inferior del brazo basculante hasta el centro de la cadena de transmisión del pasador de la cadena, como se muestra en la ilustración. Advertencia • La medida debe estar en el rango de Asegúrese motocicleta 43-55 mm.
110 Nm. Triumph la sustitución de la misma. • Vuelva a realizar la comprobación Utilice una cadena de transmisión ajuste cadena original Triumph tal como se especifica transmisión.
Página 113
• alguna irregularidad, sustituya la cadena de transmisión y/o los piñones en un concesionario autorizado Triumph. • Vuelva a colocar el protector de la Medición de 20 eslabones cadena, apretando los tornillos de Peso fijación a 4 Nm.
Mantenimiento Frenos Inspección del desgaste de los frenos delanteros Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos Advertencia Advertencia instalar pastillas freno patentadas nuevas, compruebe que la pastillas freno placa posterior de la pastilla de freno correspondientes a una rueda deben tenga el grosor especificado mostrado sustituirse siempre en bloque.
Página 115
Placa de soporte Revestimiento de la pastilla de freno Las pastillas de freno para este modelo, proporcionadas Triumph, deben tener una placa de soporte con el grosor recomendado. Instale siempre las pastillas de freno de repuesto en su concesionario autorizado Triumph.
Placa de soporte Revestimiento de la pastilla de freno Las pastillas de freno proporcionadas por Triumph deben tener una placa de soporte con el grosor recomendado. Instale siempre las pastillas de freno repuesto concesionario...
Póngase en contacto con Utilice siempre líquido procedente de un concesionario autorizado Triumph un recipiente precintado y nunca de lo antes posible para que la anomalía recipientes no precintados o abiertos pueda ser detectada y subsanada.
Triumph antes de circular • Llene el depósito hasta la línea de con la motocicleta. nivel superior con líquido de frenos Conducir con niveles bajos de líquido...
Para inspeccionar el nivel del líquido de freno trasero, solicite a su concesionario los frenos traseros: autorizado Triumph que revise y corrija • Compruebe el nivel de líquido de la anomalía. frenos visible en el depósito.
Mantenimiento Espejos retrovisores Modelos con espejos de extremo de manillar Advertencia Advertencia Conducir motocicleta El ajuste incorrecto de los espejos de espejos retrovisores incorrectamente extremo del manillar puede hacer que ajustados es peligroso. el brazo del espejo toque el depósito Conducir motocicleta de combustible, las palancas del freno...
Página 121
Mantenimiento Los espejos de extremo del manillar Precaución serán configurados en el concesionario autorizado Triumph, normalmente El ajuste incorrecto de los espejos de necesitarán un ajuste. Si es necesario extremo del manillar puede hacer que realizar dicho ajuste, no gire el espejo el brazo del espejo toque el depósito...
(cabezal), solicite a su concesionario Asegúrese de que la posición del autorizado Triumph la comprobación bloque de soporte no provocará daños y corrección de cualquier anomalía en la motocicleta. antes de volver a circular con la motocicleta.
Página 123
Triumph revisión de los cojinetes de las ruedas. ckaf Comprobación de los cojinetes de las ruedas Para comprobar los cojinetes de las ruedas: •...
Advertencia • En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un Nunca intente desmontar ninguna concesionario autorizado Triumph. pieza de las unidades de suspensión. Todas las unidades de suspensión Reglaje de la suspensión trasera contienen aceite presurizado. La motocicleta se entrega de fábrica El contacto con el aceite a presión...
Mantenimiento Los datos mostrados en la tabla de El reglaje del regulador trasero se reglaje de la suspensión son solo cuenta desde la posición uno, siendo una guía. Los requisitos de ajuste dicha posición la correspondiente al pueden ser diferentes en función del regulador completamente girado hacia peso del conductor y el pasajero y las la derecha.
Mantenimiento Indicadores del ángulo de • Gire el anillo del dispositivo de ajuste hacia la derecha (mostrada como inclinación dirección B en el diagrama) hacia el lado derecho de la motocicleta para Advertencia disminuir la precarga del muelle. Sustituya siempre las clavijas de los indicadores del ángulo de inclinación antes de que se desgasten hasta alcanzar su límite máximo.
Mantenimiento Neumáticos Los indicadores del ángulo de inclinación se encuentran en los reposapiés del conductor. Este modelo está equipado neumáticos, válvulas llantas cámara. Utilice únicamente neumáticos inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) y válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas como 'SUITABLE TUBELESS TYRES' (Apta para...
Mantenimiento Advertencia No instale neumáticos con cámara en llantas sin cámara. talón asentará neumáticos podrían deslizarse en las llantas, desinflándose rapidez, con el consiguiente riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente. Nunca instale una cámara en el chrt interior de un neumático sin cámara Marcado de rueda típico: neumático sin...
Deje la sustitución de los neumáticos La conducción de la motocicleta con manos concesionario los neumáticos inflados a presiones autorizado Triumph y hágale saber incorrectas puede resultar que las ruedas incorporan sensores de pérdida del control de la motocicleta y presión de inflado.
Las presiones de inflado en del vehículo y provocar un accidente. frío especificadas por Triumph tienen en Cuando un neumático sin cámara, cuenta este hecho. utilizado sin una cámara, sufre un Ajuste únicamente la presión de los...
160 km desde la Se dispone de una lista de neumáticos instalación. cámaras homologados específicos de su motocicleta en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Deje siempre en manos del personal de su concesionario...
Página 132
Mantenimiento Advertencia Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse No instale neumáticos con cámara en únicamente en motocicletas equipadas llantas sin cámara. con ruedas con radios y neumáticos talón asentará con la leyenda 'TUBE TYPE'. neumáticos podrían deslizarse en las Algunas marcas de neumáticos con llantas, desinflándose rapidez,...
Página 133
Triumph que motocicleta. No retire ni sustituya revise tanto el interior como el exterior ninguno contrapesos del neumático. ruedas. equilibrado ruedas incorrecto puede ocasionar Los daños en los neumáticos no...
Mantenimiento Batería Advertencia Advertencia Bajo ciertas circunstancias, la batería puede liberar gases explosivos. La batería contiene ácido sulfúrico Asegúrese mantener chispas, (ácido de la batería). El contacto de llamas y cigarrillos lejos de la batería. esta sustancia con la piel o los ojos No conecte cables puente a la batería, puede provocar graves quemaduras.
Mantenimiento Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la Advertencia batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que Asegúrese de que los terminales de asegure que las sustancias peligrosas la batería no toquen el bastidor de la contenidas en la batería no causan daño motocicleta.
Mantenimiento Descarga de la batería Si la batería se descarga o permanece descargada incluso durante un corto período de tiempo, se producirá la Precaución sulfatación de las placas de plomo. El nivel de carga de la batería se debe La sulfatación es una parte normal mantener para maximizar la vida de la de la reacción química dentro de la batería.
Triumph. Retire dispone de la ventilación adecuada. siempre la batería de la motocicleta y siga las instrucciones proporcionadas La batería contiene ácido sulfúrico junto con el cargador de baterías.
Mantenimiento Instalación de la batería • Aplique una ligera capa de grasa a los terminales para evitar la corrosión. Advertencia • Cubra el terminal positivo con la Asegúrese de que los terminales de tapa protectora. la batería no toquen el bastidor de la •...
Mantenimiento Fusibles La caja de fusibles nº 2 se encuentra debajo de la tapa de plástico del depósito de combustible y contiene Advertencia la ECU del ABS y los fusibles de diagnóstico. Sustituya siempre los fusibles fundidos por fusibles nuevos del amperaje Identificación de los fusibles correcto (tal como se indica en la cubierta de la caja de fusibles).
Mantenimiento Faro delantero Caja de fusibles 2 Caja de fusibles 2 Posición Circuito protegido Amperaje Advertencia ECU del ABS Diagnóstico Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción. Asegúrese de que el haz del faro delantero esté...
Mantenimiento Reglaje de los faros delanteros Precaución faro solo puede ajustar verticalmente. No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, cinta adhesiva, dispositivos destinados a alterar o ajustar el haz de luz del...
Mantenimiento Indicadores luminosos de Sustitución de faros dirección La unidad del faro delantero es una unidad LED sellada y que no requiere Las unidades de las luces de los mantenimiento. La unidad del faro indicadores de dirección son unidades delantero debe sustituirse en caso de selladas requieren fallo del faro.
Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio–Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que mantenimiento de su motocicleta. Si el agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, partes.
Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales • Respiradero de caja cónica trasera (si está instalado) • Trasera de los faros Precaución • Sillines No utilice productos de limpieza a alta • Sellos y cojinetes de la suspensión presión ni limpiadores a vapor. •...
Limpieza y almacenamiento Lavado Tras el lavado Para lavar la motocicleta, haga lo Advertencia siguiente: • Asegúrese de que el motor de la Nunca lubrique o aplique cera sobre motocicleta esté frío. los discos de freno. • Prepare una mezcla de agua fría y Limpie siempre el disco de freno con un producto de limpieza suave para un limpiador patentado de discos de...
Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura Componentes de aluminio – brillante Sin lacar ni pintar pintura brillante debe lavarse elementos tales como y secarse de la manera explicada palancas de freno y de embrague, anteriormente, después debe ruedas, cubiertas del motor, aletas protegerse con un producto de pulido de refrigeración del motor, horquillas para automoción de alta calidad.
Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos Deberá limpiar con regularidad todas de algunos modelos deben limpiarse las piezas de acero inoxidable y cromo correctamente para conservar...
Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su El uso de productos que contienen motocicleta para evitar que su aspecto silicona provocará la decoloración de se deteriore.
Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas (si está instalado) Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín, ya que tales productos podrían dañar Advertencia el cubresillín. Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar Para ayudar a mantener su aspecto, el manillar puede perder el control de...
Su producto de cuero Triumph es un producto natural, y la falta de cuidado puede conllevar daños y un desgaste permanente. Siga estas sencillas instrucciones para prolongar la vida útil del producto de...
Limpieza y almacenamiento Inactividad prolongada • Si no es posible evitar la exposición a la sal, limpie su producto de Preparación para periodos de inactividad cuero inmediatamente tras cada prolongada exposición utilizando paño húmedo y deje que el producto se Para preparar motocicleta...
Página 153
(teniendo cuenta trozo de tela o un trapo. Con el refrigerante D2053 conmutador de parada del motor proporcionado por Triumph está en la posición de funcionamiento mezclado previamente (RUN), pulse el botón de arranque necesario diluirlo) y una solución de durante unos segundos para cubrir agua destilada (consulte página 103).
Página 154
Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo de • Haga girar el motor en el motor de inactividad prolongada arranque varias veces. Para preparar la motocicleta para la • Vuelva colocar bujías, conducción después de un período apretándolas a 12 Nm, y arranque el inactividad prolongada, haga...
Especificaciones Especificaciones Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph.co.uk. Carga Trident Carga máxima 205 kg Motor...
Página 156
Especificaciones Sistema de combustible Trident Tipo Inyección electrónica de combustible Inyectores Accionados por solenoide Bomba de combustible Eléctrica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Trident Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito de 17,4 litros combustible (motocicleta vertical)
Página 157
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos Trident Dimensiones de los neumáticos:...
Página 158
Líquidos y lubricantes Trident Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT D2053 de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas Cadena de transmisión en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o...
Conmutador de arranque/parada del motor Aparatos eléctricos Conmutador de las luces de Especificaciones emergencia 27, 34 Asistente al cambio de Triumph (TSA) Conmutadores del lado izquierdo del manillar Botón de las luces de carretera Bastidor Especificaciones Botón del claxon Botón MODO Batería...
Página 160
Índice Dirección Identificación de piezas Inspección Lado derecho Revisión de los cojinetes de las ruedas Lado izquierdo Vista del conductor Inactividad prolongada Embrague Preparación para periodos de Ajuste inactividad prolongada Inspección Preparación tras un periodo de Encendido inactividad prolongada Conmutador de encendido/Bloqueo de Indicador de temperatura del refrigerante dirección Indicadores de dirección...
Página 161
Índice Intervalo de mantenimiento Marcha Pantalla de posición Marchas Juego de herramientas Cambio de marchas Pantalla de indicador de cambio de marcha Limpieza Mensajes de advertencia Acero inoxidable y cromo Motor Componentes de aluminio – Sin lacar ni Especificaciones pintar Inicio de la marcha Cuidado de los productos de cuero Parada del motor...
Página 162
Índice Seguridad Tabla de mantenimiento planificado Casco e indumentaria Tacómetro Combustible y gases de escape Transmisión Comprobaciones de seguridad diarias Especificaciones Conducción Estacionamiento Velocímetro Manillar y reposapiés 12, 13 Mantenimiento y equipo Motocicleta Piezas y accesorios 10, 87 Sillines Cierre del sillín Cuidados del sillín Instalar Retirada...
La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas...
Página 164
Información de aprobación Nivel máximo Equipo Rango de frecuencia de potencia de Fabricante radioeléctrico transmisión Bandas de recepción: 433,92 MHz, 134,2 kHz Receptor de categoría 2 Unidad de control Bandas de transmisión: 287 nW ERP del chasis 134,2 kHz Transmisor de clase 1 con antena de bobina de bucle inductivo fijo Bandas de recepción:...
Bandas de recepción: a distancia del Ninguna sistema de alarma ERP de 1 mW Bandas de transmisión: accesorio–Triumph 433,92 MHz Protect+ Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14–E 28232–Las Rozas De Madrid España...
Página 166
Neumáticos Con referencia a la orden para cámaras y neumáticos para vehículos de automoción (control de calidad), 2009, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. declara que los neumáticos instalados en esta motocicleta cumplen los requisitos de IS 15627: 2005...