Página 1
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Triumph. desea localizar concesionario autorizado Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado país. Encontrará su dirección en el libro de mantenimiento adjunto al manual.
(control de calidad), 2009, CI. Se advierte a los propietarios de que la n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. ley puede prohibir: declara que los neumáticos instalados La retirada o inutilización por parte esta motocicleta...
Introducción Hable con Triumph Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado Nuestra relación con usted no finaliza de la combinación de la acreditada con la adquisición de su motocicleta ingeniería de Triumph, un exhaustivo Triumph. información proceso de pruebas y el esfuerzo de...
La seguridad, lo primero LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Combustible y gases de escape Advertencia Advertencia Esta motocicleta ha sido diseñada únicamente para su conducción por GASOLINA ALTAMENTE carretera. apropiada para INFLAMABLE: conducción fuera de la carretera. Apague siempre el motor al repostar. La conducción todo terreno puede Nunca llene el depósito de combustible ocasionar la pérdida del control de la...
La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
Triumph y son instalados en la moto- cicleta por un concesionario autorizado. Cuando estacione la motocicleta tenga siempre en cuenta lo siguiente: En particular, resulta extremadamente peligrosa la instalación o sustitución de...
Página 9
Advertencia Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá llevarse a un concesionario autorizado Conduzca siempre de forma conserva- Triumph para su revisión y reparación. dora y lleve el equipo de protección Cualquier accidente puede...
Página 10
La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe condu- cirse siempre dentro de los límites de El conductor debe tener sujeto el velocidad legales establecidos para la manillar en todo momento con ambas carretera por la que se circule. La manos para mantener el vehículo bajo...
Página 11
La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo Cuando el indicador del ángulo de inclinación están desgastados más allá inclinación, acoplado al reposapiés del del límite máximo, la motocicleta se conductor, toca el suelo, la motocicleta inclinará hasta alcanzar un ángulo está...
Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 13
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Street Twin y Street Cup (se muestra Street Twin) Indicador de dirección delantero Tanque de expansión del refrigerante Faro delantero Tapón del tanque de expansión del Palanca del embrague refrigerante Batería (debajo del sillín) Caballete lateral Manual de propietario (bajo el sillín)
Página 15
Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Street Twin y Street Cup (se muestra Street Twin) Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de presión del refrigerante Depósito de líquido de frenos trasero (debajo del depósito de combustible) (detrás del panel lateral)
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Thruxton y Thruxton R Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero Faro delantero Caballete lateral Palanca del embrague Pedal de cambio de marchas Batería (debajo del sillín) Claxon Manual de propietario (bajo el sillín) Radiador Luz de freno/trasera Mordaza de freno delantera...
Página 17
Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Thruxton y Thruxton R Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de llenado de combustible Depósito de líquido de frenos trasero Depósito del líquido de freno delantero (detrás del panel lateral) Horquilla delantera Herramientas de ajuste (detrás del Tapón del depósito de aceite...
Página 18
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Bonneville T100 y Bonneville T120 (se muestra Bonneville T120) Indicador de dirección delantero Tanque de expansión del refrigerante Faro delantero Tapón del tanque de expansión del Palanca del embrague refrigerante Batería (debajo del sillín) Caballete lateral Manual de propietario (bajo el sillín) Pedal de cambio de marchas...
Página 19
Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Bonneville T100 y Bonneville T120 (se muestra Bonneville T120) Depósito de combustible Depósito de líquido de frenos trasero Tapón de llenado de combustible (detrás del panel lateral) Depósito del líquido de freno delantero Herramienta de ajuste (detrás del panel Horquilla delantera lateral)
Página 20
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Street Twin Palanca del embrague Depósito del líquido de freno delantero Conmutador de la luz de cruce Palanca de freno delantero Botón DESPLAZAR Conmutador de arranque/parada del Velocímetro motor Luces de advertencia Botón de peligro...
Página 21
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 y Bonneville T120 Palanca del embrague Pantalla de visualización de información Conmutador de la luz de cruce Depósito del líquido de freno delantero Botón DESPLAZAR Palanca de freno delantero Conmutador de las luces de conducción Conmutador de arranque/parada del...
Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número del Identificación del Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está se encuentra grabado en la zona del grabado en la mitad superior del cárter, bastidor en donde se encuentra el hacia la parte trasera, y se puede ver cabezal de la dirección.
Información general INFORMACIÓN GENERAL Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor Luz de advertencia de baja presión de aceite Luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante Indicador luminoso de la alarma/inmovilizador Luz de advertencia del ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Indicador luminoso del control de tracción (TC)
Página 24
Información general Presiones de neumáticos Neumáticos de recambio Conmutador de encendido/Bloqueo de la dirección Inmovilizador del motor Llave de encendido Conmutadores del lado derecho del manillar Posición de parada (STOP) Posición de funcionamiento (RUN) Posición de arranque (START) Botón MODO (si está instalado) Botón de las luces de emergencia Conmutadores del lado izquierdo del manillar Botón DESPLAZAR...
Información general Disposición del panel de instrumentos Street Twin 18 17 16 15 14 13 Velocímetro Luz de advertencia de presión de inflado Luz de advertencia del control de de neumáticos (si el sistema de control tracción (TC) desactivado de la presión de los neumáticos TPMS Indicador luminoso del control de está...
Información general Disposición del panel de instrumentos Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 y Bonneville T120 Indicador luminoso del control de Indicador luminoso de dirección tracción (TC) izquierdo Luz de advertencia de alta temperatura Tacómetro del refrigerante Indicador luminoso de dirección derecho Luz de advertencia del ABS (Sistema Indicador luminoso de bajo nivel de Antibloqueo de frenos)
El indicador luminoso de avería contacto concesionario (MIL) del sistema de gestión del autorizado Triumph lo antes posible motor se enciende cuando se para corregir la situación. En estas conecta el encendido (para indicar que circunstancias, el motor no se está...
Triumph lo antes posible para producirse daños graves en el motor. que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Indicador luminoso de la alarma/ inmovilizador Luz de advertencia del ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Esta motocicleta Triumph está...
Advertencia estrictamente necesario. Póngase en contacto concesionario Si el control de tracción no funciona, autorizado Triumph lo antes posible tenga cuidado al acelerar y tomar para anomalía pueda curvas firmes mojados detectada y subsanada.
Información general Funcionamiento del indicador Luz de advertencia del control de luminoso del TC: tracción (TC) desactivado La luz de advertencia de TC TC encendido: desactivado no se encenderá • Bajo condiciones de conducción salvo que el control de tracción normales, el indicador luminoso se desactive o exista una avería.
Información general Punto muerto Cuando la luz de advertencia está encendida, la pantalla de visualización El indicador luminoso de punto mostrará automáticamente el símbolo del muerto indica que la transmisión TPMS que indica cuál es el neumático se encuentra en punto muerto, desinflado así...
Información general Instrumentos Advertencia Detenga la motocicleta si la luz de Velocímetro y cuentakilómetros advertencia de presión de inflado de El velocímetro indica la velocidad de neumáticos se enciende. carretera de la motocicleta. No conduzca la motocicleta hasta no El cuentakilómetros muestra la distancia haber revisado neumáticos...
Indicador de nivel de combustible marchas Street Twin únicamente Símbolo de posición del cambio de marchas (se muestra Street Twin) Indicador luminoso de bajo nivel de Visor de la posición del cambio de combustible marchas (se muestra la posición de...
Información general Combustible restante Cuando el depósito de combustible está lleno se muestran ocho barras, y cuando Street Twin únicamente está vacío no se muestra ninguna barra. demás segmentos indican niveles intermedios de combustible. Cuando queden aproximadamente 3,0 litros de combustible en el depósito, se encenderá...
Dependiendo del estilo de conducción, la actualización podría tardar hasta 5 minutos. Promedio de consumo de combustible Street Twin únicamente Símbolo de promedio Promedio de consumo de combustible Una indicación del consumo medio de combustible. Tras un reinicio, la pantalla mostrará...
Pantalla del contador parcial botón DESPLAZAR durante (se muestra Street Twin con el segundo. Trascurrido ese tiempo, el contador 1 seleccionado) contador parcial visualizado se pondrá a Hay dos contadores parciales. Cada cero. contador parcial muestra la distancia...
DESPLAZAR. Para reiniciar la lectura de las horas, Reloj (se muestra Street Twin) asegúrese de que éstas continúan parpadeando y a continuación pulse y suelte botón...
Información general Modos de conducción Thruxton y Thruxton R CARRETERA Respuesta del acelerador Nota: estándar. • Los modos de conducción están LLUVIA Respuesta del acelerador disponibles en los modelos Thruxton, reducida en comparación Thruxton R y Bonneville T120. con la configuración de CARRETERA, para con-...
Información general Selección del modo de conducción – Advertencia con la motocicleta estacionaria Continuación Pulse y suelte el botón MODO del En carreteras o superficies rectas y alojamiento de los instrumentos hasta llanas que el modo de conducción deseado parpadee en la pantalla. Con buenas condiciones de la carretera y la climatología Donde sea seguro El modo de conducción seleccionado se...
Información general Pulse y suelte el botón MODO del alojamiento del conmutador del manillar Advertencia izquierdo hasta modo conducción deseado parpadee en la pare motor utilizando pantalla. conmutador encendido conmutador de arranque/parada del Antes de 30 segundos después de motor mientras la motocicleta está en pulsar el botón MODO el conductor debe movimiento.
Para desactivar el ABS Pantalla control tracción Para acceder función desactivado (se muestra Street Twin) desactivación del ABS: Asegúrese de que la motocicleta está parada y en punto muerto. Gire la llave contacto hasta posición contacto (ON) y coloque el conmutador de arranque/parada del motor en la posición de funcionamiento (RUN).
Información general Sistema de supervisión de Mantenga pulsado el botón DESPLAZAR durante un segundo para cambiar entre la presión de inflado de la activación y desactivación del ABS. neumáticos (TPMS) La pantalla muestra 'AbSOFF' si el ABS (si está instalado) está...
Es posible que el concesionario autorizado Triumph le solicite este número a efectos de mantenimiento o diagnóstico. Si se va a instalar el sistema de supervisión de la presión de inflado de los neumáticos, asegúrese de que el...
TPMS parpadeará de forma continua. Póngase contacto Para ver la pantalla de presión de los concesionario autorizado Triumph para neumáticos: que le sustituyan el sensor y registren Asegúrese de que la motocicleta está el nuevo número de serie en los parada y en punto muerto.
Información general Conmutador de encendido/ Bloqueo de la dirección Advertencia Por razones de protección y seguridad, gire siempre el encendido hasta la posición OFF o de estacionamiento (PARK) y extraiga la llave de contacto cuando abandone la motocicleta. Cualquier uso no autorizado de la motocicleta puede causar lesiones al Conmutador de encendido/ conductor o a otros conductores o...
Información general Inmovilizador del motor Precaución La carcasa del conmutador de encendido actúa como antena del inmovilizador del Por motivos de seguridad, no guarde motor. nunca la llave de repuesto en la propia Al girar el conmutador de encendido motocicleta. hasta la posición de apagado (OFF) y retirar llave...
Para garantizar que el inmovilizador funciona correctamente, Street Twin, Street Cup y tenga siempre solo una de las llaves de Thruxton R contacto cerca del conmutador de encendido. Si hay dos llaves de contacto cerca del conmutador de contacto, la señal entre el transpondedor y el...
Información general Thruxton, Bonneville T100 y Precaución Bonneville T120 No deje el conmutador de encendido en posición de contacto (ON) a no ser que el motor esté en marcha ya que provocaría daños a los componentes eléctricos y descargaría la batería. Posición de funcionamiento (RUN) Para que la motocicleta funcione, el conmutador de encendido deberá...
Información general Conmutadores del lado Botón MODO (si está instalado) izquierdo del manillar El botón MODO permite ajustar la respuesta del acelerador. Pulse y suelte el botón MODO para seleccionar uno de los diferentes modos de conducción disponibles (consulte página 38 para obtener más información).
Información general Conmutador del indicador de Cuando la luz de conducción diurna está activada, el indicador luminoso de la luz dirección de conducción diurna se encenderá en Cuando el conmutador del indicador de el panel de instrumentos. dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda, los indicadores de dirección correspondientes parpadearán.
Si 'HgrOFF' sigue siendo visible en la inicialmente y, cuando los puños se pantalla de visualización, póngase en hayan calentado, cambie el estado a Lo. contacto concesionario autorizado Triumph para comprobar y corregir la avería.
Posición de acelerador cerrado contacto concesionario Todos los modelos tienen un puño autorizado Triumph lo antes posible para giratorio electrónico para abrir y cerrar que la anomalía pueda ser detectada y las mariposas mediante la unidad de subsanada.
Información general Reguladores de las palancas Las palancas del freno delantero y del embrague disponen cada una de ellas de freno y embrague de un regulador. Estos reguladores permiten fijar la distancia entre el Advertencia manillar y la correspondiente palanca en una de las cinco posiciones de la palanca del freno delantero o de las No intente ajustar las palancas con la...
Clasificación del combustible de la motocicleta y provocar un El motor de su motocicleta Triumph ha accidente. sido diseñado para el consumo de ajustadas palancas, combustible sin plomo. El uso de un...
Página 57
Información general Repostaje Precaución Advertencia sistema escape esta motocicleta dispone de un convertidor Con el fin de reducir al mínimo los catalítico que contribuye a la reducción riesgos asociados repostaje de los niveles de emisión de humos, y combustible, observe siempre además dañará...
Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
Información general Caballete lateral Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado del Advertencia depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para La motocicleta dispone de un sistema permitir una eventual expansión del de bloqueo que evita que pueda combustible contenido en el depósito...
Información general Caballete central (si está Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta instalado) asegúrese éste está completamente subido. Precaución desea información sobre cómo aparcar de forma segura, consulte la No utilice nunca como asidero los sección 'Conducción de la motocicleta'.
(consulte página 63). arandelas de retención (dejando las arandelas en su lugar). Street Twin y Street Cup Para volver a colocarlo, coloque los tres El Manual del propietario se encuentra pasadores de posicionamiento en las debajo del sillín.
Información general Gancho para casco Sillines Nota: Cuidado del sillín • No se instala en los modelos Thruxton y Thruxton R. Precaución Advertencia Para evitar dañar los asientos o sus cubiertas, se debe tener cuidado de no La conducción de la motocicleta con un dejar caer los asientos.
Información general Coloque el cubresillín orientado hacia Para retirar el sillín, introduzca la llave arriba sobre una superficie limpia y de contacto en el cierre del sillín y gírela plana utilizando el soporte metálico y hacia la izquierda. El sillín quedará dos soportes de plástico en la parte entonces suelto, de manera que podrá...
Información general Conector de bus serie Precaución universal (USB) Asegúrese todos Advertencia dispositivos electrónicos y los cables estén firmemente sujetos bajo el sillín El conector USB no es impermeable, durante la conducción. salvo que se instale la tapa a prueba Asegúrese espacio agua.
Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • No fatigue motor. Reduzca cboa siempre de marcha antes de que el Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso motor se fatigue.
Mantenimiento y reglaje o página 105). bien consulte concesionario Pastillas de freno: Compruebe queda autorizado Triumph la acción necesaria una cantidad correcta de material de para corregirla. fricción en todas las pastillas de freno Comprobar: (consulte página 105).
Página 67
Información general Embrague: Parada del motor: El conmutador de Funcionamiento suave holgura del cable correcta (consulte arranque/parada del motor desactiva el página 100). motor cuando el conmutador se mueve hasta la posición de PARADA (consulte Refrigerante: Ausencia de fugas de página 49).
Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Índice Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
La forma normal de parar el motor (sólo Street Twin) consiste en girar el conmutador de Indicador luminoso de punto muerto (todos los modelos excepto Street Twin) encendido a la posición apagado (OFF) Utilice el conmutador de parada de motor sólo en casos de emergencia. No deje el conmutador de encendido en posición de contacto con el motor...
Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Precaución Advertencia La luz de advertencia de baja presión aceite debería apagarse poco Nunca arranque el motor ni lo deje en después de arrancar el motor. marcha en una zona cerrada. Los En caso de que el indicador luminoso gases de escape son tóxicos y pueden de baja presión de aceite permanezca...
Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas La motocicleta dispone de interruptores bloqueo arranque. Estos conmutadores evitan que el sistema de Advertencia encendido electrónico se ponga en funcionamiento en caso de que la transmisión no esté en punto muerto Evite abrir demasiado el acelerador en con el caballete lateral bajado.
Página 72
Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia • El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa No reduzca de marcha a velocidades que con cada movimiento del pedal/ que puedan revolucionar en exceso el palanca de cambio de marchas usted motor.
Los conductores deberían practicar frenada de emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente que todos los conductores tomen un curso de formación que trate las particularidades frenada emergencia. Una técnica de frenada incorrecta puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y provocar un...
Página 74
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme Cuando descienda por un gradiente siempre las precauciones al frenar pronunciado y largo o un puerto de (disponga o no de ABS), acelerar o montaña, utilice el efecto de frenado tomar una curva ya que cualquier del motor reduciendo de marcha y use imprudencia...
Página 75
Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Luz de advertencia del sistema ABS frenos) El indicador luminoso del ABS se enciende para indicar que la función está Advertencia disponible. Esta situación es normal tras el encendido del motor y Si está...
Póngase en velocidad de las ruedas y causar una contacto concesionario anomalía de funcionamiento del ABS, lo autorizado Triumph lo antes posible cual podría suponer la pérdida de para anomalía pueda control del vehículo y provocar un detectada y subsanada.
Página 77
Cómo conducir la motocicleta En una inclinación lateral, estacione siempre de tal manera que la inclinación Advertencia empuje manera natural motocicleta hacia el caballete lateral. El motor y el sistema de escape están calientes después Nunca estacione en terrenos con una desplazamiento.
Cualquier problema que a velocidad normal puede pasar desapercibido puede acrecentarse Advertencia considerablemente a altas velocidades. Esta motocicleta Triumph sólo debe General circular alta velocidad Asegúrese de realizar el mantenimiento competiciones circuito cerrado de la motocicleta según el cuadro de...
Cómo conducir la motocicleta Frenos Aceite de motor Compruebe que los frenos delantero y Asegúrese de que el nivel de aceite de trasero funcionan correctamente. motor es correcto, así como de utilizar aceite clasificación tipo Neumáticos correctos cuando proceda al rellenado. circulación altas velocidades...
Accesorios, pasajeros y carga ACCESORIOS, PASAJEROS Y CARGA Accesorios y Carga Advertencia instalación accesorios Continuación transporte de peso adicional puede Compruebe regularmente que la carga afectar características esté bien sujeta (pero no lo haga con la conducción motocicleta motocicleta en marcha) y asegúrese de ocasionar cambios en la estabilidad, que no sobresale de la parte posterior siendo necesario reducir la velocidad del...
Página 81
Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia Continuación No instale accesorios o transporte Si no se permiten los cambios en la cargas que disminuyan el control sobre estabilidad de la motocicleta, puede la motocicleta. Asegúrese de que no se ocasionar la pérdida del control de la vean afectados ningún elemento de motocicleta y provocar un accidente.
Página 82
Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que No lleve pasajeros que debido a su puede causar la pérdida del control de poca altura no alcancen a apoyar sus la motocicleta si realiza movimientos pies en los reposapiés del vehículo. bruscos o si adopta una posición En estas circunstancias, el pasajero no incorrecta en el sillín.
Página 83
Street Twin, Street Cup y La colocación de carga en el manillar o Bonneville T120 - 3 kg en la horquilla delantera causará el Thruxton y Thruxton R - 2 kg.
Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
Página 85
Mantenimiento y reglaje Ajuste de la precarga de la suspensión delantera - sólo Thruxton R Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera - sólo Thruxton R Suspensión trasera Ajustes de la suspensión trasera Ajuste de la precarga de la suspensión trasera Ajuste de la amortiguación del rebote de la suspensión trasera - sólo Thruxton R...
Consulte en un concesionario autorizado diarias, así como algunas cuestiones Triumph cuál mantenimiento simples sobre el mantenimiento y los planificado más adaptado reglajes.
• comprobación/limpieza Exploración automática - realice una • • • • • Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Pernos de la abrazadera de escape: • • • • • comprobación/ajuste Elemento de filtrado de aire - sustitución •...
Página 89
Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada 800 1 mes Año 16.000 y 32.000 64.000 48.000 Cojinetes de las ruedas - inspección de •...
Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en cbnz marcha en una zona cerrada. Los gases de escape son tóxicos y pueden Advertencia causar en poco tiempo la pérdida del conocimiento muerte.
Página 91
Mantenimiento y reglaje Nota: Precaución • Sólo se obtendrá una indicación precisa del nivel del aceite con el Circular nivel aceite motor a temperatura normal de insuficiente provocará daños en el funcionamiento y la motocicleta en motor. Si el indicador de baja presión posición vertical (sin apoyar en el de aceite permanece encendido, pare el caballete lateral).
él, deje que se enfríe ya que el Triumph T3880313. Deshágase del filtro contacto con cualquier parte de un usado de forma respetuosa con el medio sistema de escape caliente puede ambiente.
Mantenimiento y reglaje Una vez el aceite se ha vaciado por completo, coloque una nueva arandela Precaución de sellado en el tapón del cárter inferior. Coloque el tapón y apriételo a 25 Nm. Si la presión del aceite de motor es demasiado baja, se encenderá...
Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
(conocido como OAT híbrido o HOAT) • El refrigerante OAT híbrido HD4X que dura todo el año cuando la proporcionado Triumph motocicleta sale de la fábrica. Es de mezcla previamente, color verde, contiene una solución necesario diluirlo antes de llenar o al 50% anticongelante a base de rellenar el sistema de refrigeración.
Nota: • El nivel de refrigerante deberá comprobarse con el motor en frío (a temperatura ambiente). Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 y Bonneville T120 Tapón del tanque de expansión Marcas MAX y MÍN Sitúe la motocicleta en posición vertical y sobre terreno llano.
Deje la sustitución del líquido refri- caso necesario. gerante en manos de un concesionario autorizado Triumph y hágalo de acuerdo • En caso de emergencia, puede a los periodos estipulados en el cuadro añadir agua destilada al sistema de...
Página 98
Deje en manos de su concesionario marcha. Mantenga siempre las manos autorizado Triumph la sustitución de y la ropa fuera del alcance del cualquier elemento defectuoso. ventilador ya que el contacto con las Compruebe que la rejilla y las aletas del aspas puede provocar lesiones.
Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 1 y 2 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite la pertinente investigación a su concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento y reglaje Embrague Inspección del embrague Compruebe que la palanca de embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm. Si la holgura es incorrecta, deberá procederse a su reglaje. Ajuste del embrague Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague.
Si la cadena está muy desgastada o ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento y reglaje Comprobación del movimiento libre Ajuste del movimiento libre de la de la cadena cadena El movimiento vertical de la cadena de dirección debe ser de entre 20 y 30 mm. Advertencia Antes empezar trabajar, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente afianzada.
Página 103
Vuelva a ajustar en autorizado Triumph la sustitución de la caso necesario. misma. Utilice una cadena original Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Advertencia El uso de cadenas no homologadas La conducción de la motocicleta con las...
Si hay alguna irregularidad, sustituya la cadena de transmisión y/o los piñones en un concesionario autorizado Triumph. Vuelva a colocar el protector de la cadena, apretando las fijaciones a 9 Nm. 10-20 Medición de 20 eslabones Peso Retire el protector de la cadena.
La Street Cup, Street Twin, Thruxton, distancia recomendada para el rodaje de Bonneville T100 y Bonneville T120 las nuevas pastillas y discos es de Si el grosor de cualquiera de las pastillas 300 km.
Triumph que mantenimiento planificado. resuelva la anomalía antes de volver a Utilice siempre líquido procedente de circular con la motocicleta. un recipiente precintado y nunca de...
Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. cjtt Compruebe el nivel del líquido de frenos Tornillos de la tapa en ambos depósitos y sustituya el...
Página 108
Mantenimiento y reglaje Street Twin Vuelva a colocar la abrazadera de seguridad. Dependiendo el depósito de líquido de Depósito de líquido de frenos delantero frenos instalado en el modelo Street (con tornillos de cabeza hueca) Twin tapón depósito abrazadera de seguridad o un tapón del depósito con dos tornillos), inspeccione y...
Página 109
Mantenimiento y reglaje Thruxton R Thruxton, Bonneville T100 y Bonneville T120 jajc_3 T908040 Tornillos de la tapa Línea de nivel MAX, freno delantero Línea de nivel superior, freno delantero Línea de nivel MÍN, freno delantero Línea de nivel inferior, freno delantero El nivel de líquido de frenos de los Para comprobar el nivel del líquido de los depósitos debe estar siempre situado...
DOT 4 pida consejo concesionario procedente de un recipiente sellado. autorizado Triumph antes de circular Vuelva a colocar la cubierta del depósito, motocicleta. Conducir asegurándose sello niveles bajos de líquido de frenos o con diafragma esté...
Advertencia autorizado Triumph que revise y corrija la anomalía. No trate nunca de limpiar o ajustar los espejos retrovisores mientras conduce la motocicleta.
Página 112
Mantenimiento y reglaje Modelos con espejos de extremo de Precaución manillar El ajuste incorrecto de los espejos de Advertencia extremo del manillar puede hacer que el brazo del espejo toque el depósito de El ajuste incorrecto de los espejos de combustible, las palancas del freno o el extremo del manillar puede hacer que embrague...
Cojinetes de dirección y Los espejos de extremo del manillar serán configurados en el concesionario ruedas autorizado Triumph, normalmente necesitarán un ajuste. Si es necesario realizar dicho ajuste, no gire el espejo Advertencia más de 75°, medidos desde la sección vertical del brazo del espejo.
(cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Retire el soporte y apoye la motocicleta sobre su caballete lateral. Comprobación de los cojinetes de...
El contacto con el aceite a presión puede ocasionar daños en ojos y piel. Se muestra modelo Street Twin Compruebe horquillas presenten signos de deterioro, rasguños en la superficie de la corredera o fugas de aceite.
Un desequilibrio de la suspensión puede interferir en gran medida en las características de conducción de la motocicleta, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y de accidente. Consulte la tabla para obtener más información, consulte concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento y reglaje El ajuste estándar de la suspensión Precarga proporciona una conducción cómoda y Precarga del muelle Condición de carga unas buenas características maniobrabilidad para la conducción en Conducción Estándar solitario y en condiciones normales. El en solitario Confort cuadro muestra los valores de ajuste (más blanda) recomendados...
Mantenimiento y reglaje Cuente siempre el número de vueltas Nota: hacia la izquierda partiendo de la • La motocicleta se entrega de fábrica posición de todo a la derecha. con el regulador de la precarga ajustado para la conducción en Nota: solitario, tal como se muestra en el •...
Conducción Conducción en solitario en solitario Ajustes de la suspensión trasera Confort Street Twin, Street Cup, Thruxton y (más blanda) Bonneville T120 Deportiva (más firme) Posición del regulador Condición de carga Conductor y pasajero de la precarga del muelle Número de clics hacia la izquierda desde la...
Página 120
Ajuste de la precarga de la suspensión trasera - Thruxton R Street Twin, Street Cup, Thruxton, únicamente Bonneville T100 y Bonneville T120 El reglaje del regulador trasero se cuenta desde la posición uno, siendo dicha posición la correspondiente al...
Página 121
Mantenimiento y reglaje Gire el anillo del regulador inferior hacia Nota: la derecha (visto desde arriba) si desea • Los valores se expresan como el reducir la carga previa del muelle, y número de 'clics' del regulador hacia hacia la izquierda si desea aumentarla. la izquierda a partir de la posición Se pueden seleccionar tres posiciones máxima hacia la derecha.
Mantenimiento y reglaje Indicadores del ángulo de Nota: inclinación • Los valores se expresan como el número de 'clics' del regulador hacia la izquierda a partir de la posición Advertencia máxima hacia la derecha. • motocicleta entrega indicadores ángulo fábrica con el regulador de la inclinación están desgastados más allá...
Mantenimiento y reglaje Neumáticos cboa Street Twin y Street Cup Los modelos Street Twin y Street Cup están equipados neumáticos, válvulas y llantas sin cámara. Utilice únicamente neumáticos cfhb inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) y Marcado típico de los neumáticos - válvulas...
Página 124
Para obtener la cámara interna y el neumático correctos, se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de este modelo en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. El uso de un neumático no aprobado para utilizar con cámara interna puede causar la pérdida de presión del...
Página 125
Mantenimiento y reglaje Bonneville T100 y Bonneville T120 Advertencia Los modelos Bonneville T100, Bonneville T120 y están equipados con llantas con En caso de no utilizar cámara interna, radios que requieren neumáticos que neumáticos podrían desinflarse admitan cámara interna. causando la pérdida del control de la motocicleta con el consiguiente riesgo Advertencia de accidente.
Página 126
Un inflado excesivo causará aumente. Las presiones de inflado en inestabilidad y desgastará antes la frío especificadas por Triumph tienen en banda de rodadura. cuenta este hecho. Ambos supuestos son peligrosos y Ajuste las presiones de los neumáticos pueden ocasionar la pérdida del control...
Página 127
Advertencia muy lentamente. Compruebe siempre con atención que los neumáticos no presenten pinchazos. Compruebe asi- Esta motocicleta Triumph no debe sobrepasar nunca límites mismo que no tengan cortes ni clavos u otros objetos punzantes clavados. La...
Página 128
Triumph, o en Internet en cámara interna. De lo contrario, incluso www.triumph.co.uk. Deje siempre en aunque se haya reparado el pinchazo, manos del personal de su concesionario la estabilidad del vehículo puede verse...
Página 129
No concesionario autorizado Triumph que retire ni sustituya ninguno de los revise tanto el interior como el exterior contrapesos ruedas.
Página 130
Triumph, quien determinará y las cámaras internas, así como qué combinación de neumáticos y verificar su correcto asentamiento. En cámaras internas debe escoger de la caso necesario deberá...
Página 131
La batería contiene ácido sulfúrico manos de su concesionario autorizado (ácido de la batería). El contacto de Triumph y hágale saber que las ruedas esta sustancia con la piel o los ojos incorporan sensores de presión de puede provocar graves quemaduras.
Página 132
Retire la correa de sujeción de la batería. Desprenda la toma del puerto USB. Retirada de la bater+ía Extraiga la batería de su alojamiento. Street Twin, Street Cup, Nota: Bonneville T100 y Bonneville T120 • Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto...
Página 133
Mantenimiento y reglaje Thruxton y Thruxton R Mantenimiento de la batería Advertencia El ácido de la batería es corrosivo y venenoso, y provocará lesiones en la piel en caso de contacto directo. Nunca trague el ácido de la batería o permita que entre en contacto con la piel.
Página 134
Mantenimiento y reglaje En condiciones normales, el sistema de Mantener batería completamente carga de la motocicleta mantendrá la cargada reduce la probabilidad de que batería completamente cargada. Sin se congele en entornos fríos. Si la embargo, si la motocicleta no se utiliza, batería se congela se producirán graves la batería se descargará...
Página 135
Mantenimiento y reglaje Street Twin, Street Cup, Precaución Bonneville T100 y Bonneville T120 Coloque la batería en su alojamiento. No utilice un cargador rápido para Vuelva a colocar el conector del puerto baterías de automóviles, ya que podría USB y sujételo con la correa de la sobrecargar la batería y dañarla.
Mantenimiento y reglaje Caja de fusibles Posición Circuito protegido Amperaje Luces de cruce y carretera Advertencia Conmutador de encendido, circuito de arranque Sustituya siempre los fusibles fundidos Luces auxiliares por fusibles nuevos de igual amperaje (tal como se indica en la cubierta de la Sistema de gestión del motor 15 caja de fusibles) y no utilice nunca un Enchufe de accesorios...
Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir libre circulación aire disipación del calor. Advertencia Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, Adecue la velocidad de la motocicleta a cinta adhesiva, dispositivos destinados las condiciones climatológicas y de...
Página 138
Triumph. y modificando la posición del conjunto del faro delantero. Vuelva a apretar las fijaciones tras el ajuste a 10 Nm. Tornillos del aro del faro delantero (uno...
Página 139
Desprenda conjunto faro delantero y el aro de la carcasa del faro delantero. Street Twin cizx Alambre de retención Lámpara de faro delantero Mientras sujeta la unidad de iluminación, desconecte el conector eléctrico de múltiples clavijas de la bombilla del faro cizy_1 delantero.
La luz trasera es una unidad LED sellada que no requiere mantenimiento. Luces de los indicadores de dirección - Sustitución de la bombilla Street Twin Lente Lengüetas de posicionamiento Bombilla Para poder acceder y sustituir la bombilla, gire con cuidado la lente hacia la derecha y retírela del intermitente.
Limpieza LIMPIEZA Preparación para el lavado Antes del lavado, deben tomarse una La limpieza frecuente y en periodos serie de precauciones para evitar que el regulares es una parte esencial del agua entre en contacto con ciertas mantenimiento de su motocicleta. Si partes.
Página 142
Limpieza Cuidados especiales Tras el lavado Precaución Advertencia Nunca rociar con agua la parte inferior Nunca lubrique o aplique cera sobre los del asiento del conductor. La toma de discos de freno. Podría provocar la aire del motor está situada en la base pérdida de eficacia de los frenos, con el del sillín del conductor, y el agua podría consiguiente...
Página 143
Limpieza Partes de aluminio no pintadas Lavado Los elementos tales como las palancas Prepare una mezcla de agua fría y del freno y el embrague deben limpiarse limpiador suave para automóviles. No correctamente para conservar use los jabones de alto contenido aspecto.
Página 144
Limpieza Cuidado del sillín Precaución Precaución Los agentes químicos corrosivos tales como el ácido de la batería deterioran No se recomienda utilizar productos el parabrisas. No permita nunca que químicos o productos de limpieza a alta dichos agentes entren en contacto con presión para limpiar el sillín el parabrisas.
• Evite exponer su producto de cuero producto. a altos niveles de sal. Por ejemplo, Su producto Triumph de cuero es un el agua salada del mar o las producto natural, y la falta de cuidado superficies de las carreteras que puede conllevar daños y un desgaste...
(si disponible), autorizado Triumph podrán aconsejarle) siguiendo instrucciones en todas las superficies de metal sin fabricante estabilizador pintar para evitar la oxidación. Evite que combustible.
Inactividad prolongada Preparación tras un periodo de Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y arranque el motor. inactividad prolongada Compruebe y corrija en caso necesario Instale la batería (si se ha retirado) la presión de los neumáticos (consulte (consulte página 135). página 126).
ESPECIFICACIONES Street Twin y Street Cup Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Street Twin Street Cup Carga máxima...
Página 149
Especificaciones Refrigeración Street Twin Street Cup OAT híbrido HD4X OAT híbrido HD4X Tipo de refrigerante de Triumph de Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como previamente tal y como refrigerante lo proporciona Triumph) lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido...
Página 150
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos Street Twin Street Cup Dimensiones de los neumáticos:...
Página 151
Especificaciones Dispositivos eléctricos Street Twin Street Cup Tipo de batería YTX12-BS YTX12-BS Voltaje y capacidad de la 12 voltios, 10 Ah 12 voltios, 10 Ah batería 25 A a 1.000 rpm 25 A a 1.000 rpm Alternador 46,5 A a 3.000 rpm 46,5 A a 3.000 rpm...
Página 152
Todos los modelos Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Refrigerante (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con Cadena de transmisión junta tórica...
Página 153
Especificaciones ESPECIFICACIONES Thruxton y Thruxton R Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Thruxton Thruxton R Carga máxima...
Página 154
Triumph de Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como previamente tal y como refrigerante lo proporciona Triumph) lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido 1,558 litros 1,558 litros refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C...
Página 155
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos Thruxton Thruxton R Dimensiones de los neumáticos:...
Página 156
Especificaciones Dispositivos eléctricos Thruxton Thruxton R Tipo de batería YTX12-BS YTX12-BS Voltaje y capacidad de la 12 V, 10 Ah 12 V, 10 Ah batería 25 A a 1.000 rpm 25 A a 1.000 rpm Alternador 46,5 A a 3.000 rpm 46,5 A a 3.000 rpm 12 V, 60/55 W, 12 V, 60/55 W,...
Página 157
Todos los modelos Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con Cadena de transmisión junta tórica...
Página 158
ESPECIFICACIONES Bonneville T100 y Bonneville T120 Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Bonneville T100 Bonneville T120 Carga máxima...
Página 159
Triumph Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como previamente tal y como refrigerante lo proporciona Triumph) lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido 1,518 litros 1,558 litros refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C...
Página 160
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos Bonneville T100 Bonneville T120 Dimensiones de los neumáticos:...
Página 161
Especificaciones Dispositivos eléctricos Bonneville T100 Bonneville T120 Tipo de batería YTX12-BS YTX12-BS Voltaje y capacidad de la 12 V, 10 Ah 12 V, 10 Ah batería 25 A a 1.000 rpm 25 A a 1.000 rpm Alternador 46,5 A a 3.000 rpm 46,5 A a 3.000 rpm 12 V, 60/55 W, H4 12 V, 60/55 W, H4...
Página 162
Todos los modelos Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Refrigerante (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con Cadena de transmisión junta tórica...
Cadena de transmisión Llave Ajuste del movimiento Especificaciones Comprobación del desgaste Bonneville T100, Bonneville T120 Inspección del movimiento Street Twin, Street Cup Lubricación Thruxton, Thruxton R Cojinetes de dirección y ruedas Espejos retrovisores Comprobación de la dirección Espejos de extremo del manillar Cojinetes de dirección y ruedas:...
Página 164
Índice Disposición del panel de instrumentos Indicador de nivel de combustible Faros delanteros Panel de instrumentos: Tacómetro Ajuste Promedio de consumo de combustible Sustitución de las bombillas Reloj Frenos Velocímetro Compensación del desgaste de las pastillas de freno Visor de la posición del cambio de marchas Comprobación del desgaste de los frenos Conmutadores de las luces...
Página 165
Índice Mantenimiento planificado Sillines Marchas Cierre del sillín 62, 144 Cambio Cuidado del sillín Modos de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Selección con la motocicleta en marcha Desactivar Selección con la motocicleta parada Habilitar Motor Indicador luminoso Número de serie Sistema de refrigeración Parada del motor Agentes anticorrosión...
Página 166
Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...