Tabla de contenido

Publicidad

Manual del propietario
Tiger 1200 XR, Tiger XR , Tiger XR -LRH,
Tiger XC , Tiger XR y Tiger XC
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 1200 XR,
Tiger XR , Tiger XR -LRH, Tiger XC , Tiger XR y Tiger XC de Triumph. Guarde
siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre
que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 10.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855518-ES edición 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Tiger 1200 XR

  • Página 1 El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 1200 XR, Tiger XR , Tiger XR -LRH, Tiger XC , Tiger XR y Tiger XC de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
  • Página 3: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Introducción INTRODUCCIÓN Advertencias, Precauciones y Etiquetas de advertencia Notas La información de especial importancia se presenta a lo largo de este Manual de la siguiente manera: En ciertas zonas de la motocicleta puede verse el símbolo (arriba). Significa PRECAUCIÓN: CONSULTE EL MANUAL y Advertencia estará...
  • Página 4: Conducción Todo Terreno

    Triumph más cercano a su en cualquier vehículo nuevo, tanto localidad, visite el sitio web de Triumph, antes del momento de la venta o la www.triumph.co.uk, o bien telefonee al entrega comprador...
  • Página 5: Neumáticos

    Con referencia a la orden para cámaras neumáticos para vehículos Advertencia automoción (control de calidad), 2009, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. Este Manual del propietario y el resto declara que los neumáticos instalados de instrucciones suministradas junto esta motocicleta...
  • Página 6: Hable Con Triumph

    Introducción Hable con Triumph Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado Nuestra relación con usted no finaliza de la combinación de la acreditada con la adquisición de su motocicleta ingeniería de Triumph, un exhaustivo Triumph. información proceso de pruebas y el esfuerzo de...
  • Página 7: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia Modelo Tiger 1200 XRx-LRH (altura de la suspensión baja) Todos los modelos están diseñados Las motocicletas Tiger 1200 XRx-LRH para un uso en carretera y ligeramente están equipadas con una suspensión todo terreno.
  • Página 8: Combustible Y Gases De Escape

    Tiger 1200 XR - 230 kg llama abierta (desnuda). Tiger 1200 XRx - 228 kg Procure no derramar gasolina sobre el...
  • Página 9: Casco E Indumentaria

    La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
  • Página 10 Esta motocicleta Triumph debe motocicleta, con el consiguiente riesgo conducirse siempre dentro de los de pérdida de control y de accidente. límites velocidad...
  • Página 11 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el El conductor debe tener sujeto el tráfico y el viento, y reaccione ante manillar en todo momento con ambas ellos.
  • Página 12: Piezas Y Accesorios

    Triumph son aquellos que del uso de la motocicleta por parte de cuentan con la autorización oficial de personas autorizadas Triumph instalados cualificadas.
  • Página 13 Advertencia Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Consulte a su concesionario autorizado llevarse a un concesionario autorizado Triumph cualquier duda referente al Triumph para su revisión y reparación. correcto seguro esta Cualquier accidente...
  • Página 14: Etiquetas De Advertencia

    Con fines ilustrativos, se muestra la motocicleta Tiger 1200 XR. Ubicación de las etiquetas de advertencia...
  • Página 15 Etiquetas de advertencia Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 16: Identificación De Las Piezas

    Toma para accesorios eléctricos Caballete central (si está instalado) Depósito de combustible y tapón de Regulador de la amortiguación de la llenado de combustible suspensión trasera (Tiger 1200 XR Conmutación del sillín calefactado del únicamente) conductor (Tiger 1200 XR únicamente) Caballete lateral Batería y cajas de fusibles (bajo el sillín)
  • Página 17 Tapón de llenado de aceite aceite del motor Espejo retrovisor Pedal de freno trasero Reguladores de la amortiguación de la Regulador de la precarga del muelle de suspensión delantera (Tiger 1200 XR la suspensión trasera (específico del únicamente) modelo) Parabrisas Silenciador Regulador de faros delanteros Cierre del sillín...
  • Página 18: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Tiger 1200 XR únicamente 1 2 3 4 Palanca del embrague Depósito del líquido de freno delantero Botón de selección de los instrumentos Conmutador de parada del motor Conmutador de la luz de cruce Botón de ajuste del control de crucero...
  • Página 19 Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Todos los modelos excepto Tiger 1200 XR 5 6 7 ckcx Palanca del embrague Conmutador de las luces de emergencia Conmutador de la luz de cruce Palanca de freno delantero...
  • Página 20: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número del Identificación del Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) Número de Serie del Motor Número de identificación de vehículo El número de serie del motor se halla (VIN) grabado sobre el cárter, justo debajo de Etiqueta la caja de cambios.
  • Página 21: Descripción General De Las Pantallas De Instrumentos

    Instrumentos INSTRUMENTOS Modelos Tiger 1200 XR únicamente Descripción general de las Únicamente los modelos Tiger 1200 XR pantallas de instrumentos están equipados con una pantalla de tipos pantallas instrumentos de cristal líquido (LCD). instrumentos instaladas en modelos de motocicletas específicos.
  • Página 22 Instrumentos Pantalla de instrumentos de transistores de película fina (TFT) Índice Disposición del panel de instrumentos Navegación en la pantalla TFT Temas y diseños de la pantalla TFT Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Visor de la posición del cambio de marchas Indicador de nivel de combustible Aviso del intervalo de mantenimiento Temperatura ambiente...
  • Página 23: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Instrumentos Disposición del panel de instrumentos La pantalla de instrumentos TFT se instala en todos los modelos excepto Tiger 1200 XR. No todas las características de los instrumentos están disponibles en todos los modelos. 12 14 x1000 o7:29 17.5 RANGE Indicador luminoso del estado de la Reloj alarma/inmovilizador (la alarma es...
  • Página 24: Navegación En La Pantalla Tft

    Instrumentos Navegación en la pantalla TFT Opción disponible La siguiente tabla describe los iconos y bandeja información botones de los instrumentos utilizados Desplazamiento mediante la para navegar por los menús de los palanca de mando arriba/ instrumentos descritos en el presente abajo.
  • Página 25: Luces De Advertencia

    39. combustible. La reducción del rendimiento del motor puede hacer peligrosa la conducción, pudiendo ocasionar la pérdida del control y provocar un accidente. Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 26: Contacto Con Un

    Póngase en aceite. contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y Precaución subsanada. Detenga inmediatamente el motor en Con la alarma instalada...
  • Página 27: El Indicador Luminoso De Avería

    Póngase en contacto con estrictamente necesario. Póngase en un concesionario autorizado Triumph lo contacto concesionario antes posible para que la anomalía autorizado Triumph lo antes posible pueda ser detectada.
  • Página 28: Cuando Se Conecta El

    Luz de advertencia del control de tracción (TC) desactivado Luz de advertencia de la suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) La luz de advertencia de TC desactivado no se encenderá salvo que Cuando se conecta el encendido, la el control de tracción se desactive o...
  • Página 29 Nota: con un concesionario autorizado • Si la motocicleta está equipada con Triumph lo antes posible para que luces de conducción diurna, el botón la anomalía pueda ser detectada y de las luces de carretera tiene una subsanada.
  • Página 30: Luces De Conducción Diurna, Se

    Instrumentos Si el conmutador de DRL está en la posición de la luz de conducción diurna, Advertencia mantenga pulsado el botón de las luces de carretera para encender las luces de No conduzca más tiempo del necesario carretera. Ésta permanecerá encendida condiciones iluminación mientras el botón se mantenga pulsado,...
  • Página 31: Rpm X1000

    Instrumentos Luz de advertencia del sistema de Cuando la luz de advertencia está encendida, el área de visualización supervisión de la presión de inflado mostrará automáticamente el símbolo de neumáticos (TPMS) (si está TPMS indica cuál instalada) neumático desinflado así como presión.
  • Página 32: Velocímetro Y Cuentakilómetros

    Instrumentos Velocímetro y cuentakilómetros Visor de la posición del cambio de marchas El velocímetro indica la velocidad de carretera de la motocicleta. El visor de la posición del cambio de marchas indica qué marcha (uno a seis) El cuentakilómetros muestra la distancia se ha engranado.
  • Página 33: Indicador De Nivel De Combustible

    Pulse el centro de la palanca de mando del ABS y/o el MIL. Póngase en contacto para confirmar y ocultar la advertencia concesionario autorizado de bajo nivel de combustible. Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada subsanada.
  • Página 34: Temperatura Ambiente

    Instrumentos Temperatura ambiente Advertencia La temperatura del aire exterior se muestra en El hielo negro (llamado algunas veces Cuando la motocicleta está parada, el hielo transparente) puede formarse a calor del motor puede afectar a la temperaturas varios grados superiores precisión de la pantalla de temperatura a la congelación (0 °C), especialmente ambiente.
  • Página 35: Selección Del Modo De Conducción

    Instrumentos Selección del modo de conducción Se dispone de hasta seis modos de conducción, dependiendo especificación del modelo. Si se edita un Advertencia modo de conducción (distinto del modo CONDUCTOR), el icono cambiará tal como selección modos se muestra a continuación. conducción mientras la motocicleta está...
  • Página 36 Instrumentos Advertencia Advertencia (continuación) (continuación) sigue esta importante control tracción está advertencia, puede ocasionar desactivado, motocicleta podrá pérdida del control de la motocicleta y conducirse con normalidad pero sin provocar un accidente. control tracción. tales circunstancias, una aceleración brusca sobre firme mojado resbaladizo...
  • Página 37: Selección Del Modo De Conducción

    Instrumentos Para cambiar el modo de conducción Nota: seleccionado: • El modo de conducción estará por • Pulse la palanca de mando hacia la defecto CARRETERA izquierda o hacia la derecha, o bien encendido está conectado siempre pulse repetidamente el botón MODO modo TODOTERRENO hasta que el modo deseado esté...
  • Página 38: Bandeja De Información

    Instrumentos El modo seleccionado se activa cuando La selección del modo de conducción ha se cumplen las siguientes condiciones finalizado y se puede reanudar la para los modos de conducción: conducción normal. Motocicleta parada - Motor apagado • El encendido está conectado Bandeja de información •...
  • Página 39 (si hay más de una). El • Ajuste de altura de la pantalla, contador de advertencias mostrará consulte página 44 cantidad advertencias • Suspensión semiactiva de Triumph presentes. (TSAS), consulte página 42 • Pulse la palanca de mando hacia la • Contador parcial,...
  • Página 40: Consumo Instantáneo De Combustible

    Instrumentos Contador parcial Información de estado del combustible Se puede acceder a dos contadores parciales y se pueden reiniciar en la La bandeja de información de estado del bandeja de información. combustible muestra información de consumo de combustible. 0123 02:25 42.5 TRIP HH:MM...
  • Página 41: Cuentakilómetros

    Instrumentos Reiniciar Luz de advertencia del TPMS Para reiniciar el consumo medio de La luz de advertencia se encenderá combustible, mantenga pulsado únicamente cuando presión centro de la palanca de mando. neumático delantero o trasero sea inferior a la presión recomendada. No se Nota: encenderá...
  • Página 42 TSAS del nuevo modo de conducción de Triumph (TSAS) permite el ajuste de se activará automáticamente. los ajustes de TSAS. • El TSAS tiene nueve ajustes de la AUTO ON-ROAD SPORT amortiguación...
  • Página 43: Contraste Alto

    56. pantalla de inicio. Nota: Para obtener más información sobre la suspensión semiactiva Triumph, • No cubra el sensor de luz en la consulte página 124. pantalla de visualización, ya que el contraste de la pantalla dejaría de funcionar correctamente.
  • Página 44 Instrumentos Temperatura del refrigerante Precaución elemento bandeja información Temperatura Detenga inmediatamente el motor en refrigerante indica la temperatura del caso de que se encienda la luz de refrigerante del motor. advertencia de alta temperatura del refrigerante. No vuelva a ponerlo en COOLANT marcha hasta que se haya subsanado la causa.
  • Página 45: Menú Principal

    Instrumentos Menú Principal Configuración del viaje Para acceder al menú principal: Este menú permite configurar Contador parcial Contador • La motocicleta debe estar parcial 2. Para obtener más información, estacionaria y con el encendido consulte página 53. desactivado. • Pulse botón INICIO Configuración de la pantalla...
  • Página 46 Instrumentos Están disponibles siguientes • Pulse la palanca de mando hacia opciones específicas del modelo: arriba/abajo hasta seleccione la opción de ajuste • Conductor requerida y pulse en el centro de la • Lluvia palanca de mando para confirmar. • Carretera RIDING MODES RIDER •...
  • Página 47: Configuración Del Modo De Conducción

    Instrumentos Configuración del modo de conducción Consulte la siguiente tabla para obtener las opciones de ABS, MAP y TC disponibles para cada modo de conducción. Modo de conducción CONDUCTOR LLUVIA CARRETERA DEPORTIVO TODO- TODO- TERRENO TERRENO ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Carretera Todoterreno Desactivado...
  • Página 48: El Enlace De Modos De Conducción Permite Activar O Desactivar El Enlace

    El sistema de suspensión semiactiva de motocicleta permite configurar Triumph (TSAS) controla el ajuste de la siguientes características diferentes de amortiguación suspensión la motocicleta. delantera y trasera y los ajustes de la carga previa de la suspensión trasera MENÚ...
  • Página 49 El embrague debe usarse para parar y DESACTIVADO o ACTIVADO. arrancar. • Pulse en el centro de la palanca de El Asistente al cambio de Triumph no mando para seleccionar la opción funcionará si se acciona el embrague o requerida.
  • Página 50 ASISTENTE AL CAMBIO DE TRIUMPH SUJECIÓN EN PENDIENTE y pulse el y pulse el centro de la palanca de centro de la palanca de mando para mando para confirmar.
  • Página 51: Es Posible Desactivar Temporalmente El

    MODO. palanca mando para confirmar. CONFIG MOTO TSAS ACTIVADO • Pulse la palanca de mando hacia TRIUMPH SHIFT ASSIST DESACTIVADO arriba/abajo para desplazarse entre BLOQUEO CUESTA AUTOMÁTICO BÁSICO, AUTOMÁTICO INDICADORES AVANZADO y MANUAL. – Automático básico - La función SERVICIO autocancelación...
  • Página 52: Configuración De La Motocicleta - Servicio

    MODO. SALIR CONFIG MOTO TSAS ACTIVADO TRIUMPH SHIFT ASSIST DESACTIV Para revisar el intervalo de servicio: BLOQUEO CUESTA INDICADORES • En el menú de Configuración de la motocicleta, pulse la palanca de...
  • Página 53 Instrumentos Configuración del contador parcial Para ajustar el contador parcial para que se reinicie manualmente: El menú de configuración del viaje • Pulse el botón INICIO para mostrar permite configurar contadores el MENÚ PRINCIPAL. parciales. Cada contador parcial se puede configurar para reiniciarse...
  • Página 54: Configuración Del Viaje - Reinicio Automático

    Instrumentos Configuración del viaje - Reinicio Cuando el encendido se desconecta, el contador parcial se pone a cero una vez automático transcurrido el período de tiempo. El reinicio automático reiniciará cada La siguiente tabla muestra dos ejemplos contador parcial después funcionalidad reinicio desconectar el encendido durante un...
  • Página 55: Activación/Desactivación Del Contador Parcial

    Instrumentos Activación/desactivación del Menú de configuración de la contador parcial 2 pantalla El contador parcial 2 se puede activar o El menú de configuración de la pantalla desactivar. Si se desactiva el contador permite configurar diferentes parcial 2, no se mostrará en la bandeja opciones de la pantalla de visualización.
  • Página 56 Instrumentos Configuración de la pantalla - – Todos los modelos: Pulse la palanca mando hacia Diseños y Temas arriba/abajo para desplazarse Nota: entre los DISEÑOS. – Pulse en el centro de la palanca • Los Temas solo están disponibles en de mando para confirmar el Tiger 1200 XRT y Tiger 1200 XCA.
  • Página 57 Instrumentos Configuración de la pantalla - Para cambiar el nivel de brillo: Bandeja visible • En el menú de Configuración de la pantalla, pulse la palanca de mando La función de bandeja visible permite hacia abajo para seleccionar BRILLO seleccionar los elementos de la bandeja y pulse el centro de la palanca de de información requeridos a mostrar en mando para confirmar.
  • Página 58 Instrumentos Configuración de la pantalla - Idioma Para seleccionar las unidades de medida requeridas: Hay varios idiomas diferentes que se • En el menú de Configuración de la pueden seleccionar para mostrarse en pantalla, pulse la palanca de mando la pantalla de visualización. hacia abajo para...
  • Página 59 Instrumentos Configuración de la pantalla - Para ajustar los minutos Ajustar reloj • Seleccione MINUTO en la pantalla y pulse en el centro de la palanca de Esta función permite ajustar el reloj. mando, aparecerá una marca al Para ajustar el reloj: lado del MINUTO y la pantalla de los •...
  • Página 60: Configuración De La Pantalla - Ajustar Fecha

    Instrumentos Configuración de la pantalla - Para ajustar la fecha, pulse la palanca mando hacia arriba/abajo para Ajustar fecha seleccionar el DÍA, el MES y el AÑO. Esta función permite ajustar la fecha y • Seleccione AÑO y, a continuación, el formato de la fecha.
  • Página 61: Ajuste De La Posición Del Panel De Instrumentos

    Instrumentos Reiniciar a los valores Ajuste de la posición del panel de predeterminados instrumentos Esta función permite reiniciar elementos de visualización del menú Advertencia principal al ajuste predeterminado. Conducir la motocicleta con un panel MENÚ PRINCIPAL REINICIAR instrumentos incorrectamente RIDING MODES CONFIRMAR CONFIG MOTO CANCELAR...
  • Página 62 Instrumentos Para ajustar el panel de instrumentos: Precaución Nota: No pulse directamente en la pantalla • Es necesario moderar la fuerza utilizando el pulgar y el índice para visualización panel ajustar la posición del panel de instrumentos. instrumentos. Ajuste únicamente la posición del panel de instrumentos utilizando el mando de Coloque el panel de instrumentos para ajuste.
  • Página 63 Instrumentos Pantalla de instrumentos de cristal líquido (LCD) Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Mensajes de advertencia y de información Tacómetro Pantalla de visualización de estado de la motocicleta Pantalla de visualización multifunción Menú de ajustes Modos de conducción...
  • Página 64: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Instrumentos Disposición del panel de instrumentos La pantalla LCD de los instrumentos solo se instala en el modelo Tiger 1200 XR. 10 11 cisz Pantalla de visualización multifunción Indicador luminoso control Indicador luminoso de avería (MIL) de tracción gestión del motor Indicador luminoso de bajo nivel de Luz de advertencia de la batería...
  • Página 65: Al Conectar El Encendido, Las Luces

    Triumph lo antes posible funcionamiento. para corregir la situación. En estas circunstancias, el motor no se Si el MIL se enciende con el motor en pondrá en marcha. funcionamiento, indica producido un fallo en uno o más de los sistemas controlados por el sistema Luz de advertencia de baja presión...
  • Página 66 La luz de advertencia de baja presión de aceite del tacómetro se encenderá si el encendido conecta hacer Esta motocicleta Triumph está funcionar el motor. dotada de un inmovilizador del motor que se activa al poner el conmutador de encendido en la posición de apagado...
  • Página 67 Configuración modo detectada y subsanada. Póngase en conducción en página 95). contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para Nota: que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. • El control de tracción y el control de crucero no funcionarán si hay Con la alarma instalada una avería del sistema del ABS.
  • Página 68: Advertencia - Sistema Abs Desactivado

    En caso de • El indicador luminoso parpadeará detectar alguna anomalía, póngase en rápidamente cuando el sistema de contacto concesionario TC esté funcionando para limitar el autorizado Triumph lo antes posible deslizamiento de la rueda trasera para anomalía pueda durante períodos fuerte detectada y subsanada.
  • Página 69: Tc Conectado (Configuración Todoterreno)

    Luz de advertencia del control de circule más tiempo del estrictamente tracción (TC) desactivado necesario. Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. La luz de advertencia de TC...
  • Página 70 Instrumentos Indicador luminoso del control de Conmutador de las luces de crucero carretera El control de crucero sólo puede Al activar el encendido con el activarse cuando la motocicleta viaja a conmutador faro delantero una velocidad entre 30 y 160 km/h y posición de LUZ DE CARRETERA, se está...
  • Página 71 C N S AUTO OFF-ROAD Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Luz de advertencia de la presión de inflado del neumático (si TPMS está Visor presión...
  • Página 72: Mensajes De Advertencia Y De Información

    Instrumentos La luz de advertencia de escarcha permanecerá encendida hasta que la Advertencia temperatura aumente a 6 °C. Pare la motocicleta si se enciende la luz de advertencia de presión de inflado del neumático y se muestra el mensaje TPMS - PRESIÓN BAJA DEL NEUMÁTICO DELANTERO/TRASERO.
  • Página 73: Tacómetro

    Instrumentos Utilice botón DESPLAZAR para desplazarse por los mensajes mostrados. Pulse el botón de SELECCIÓN para Mensajes de información confirmar y ocultar cada mensaje. Puede mostrarse el siguiente mensaje de información: Nota: • TPMS - BATERÍA BAJA NEUMÁTICO • Algunos mensajes ocultan DELANTERO/TRASERO...
  • Página 74: Pantalla De Visualización De Estado De La Motocicleta

    Instrumentos Velocímetro Los regímenes del motor en esta zona indican que la velocidad del motor está El velocímetro digital indica la velocidad por encima de la velocidad máxima de carretera de la motocicleta. La recomendada, así como fuera del rango velocidad de la motocicleta se visualiza de rendimiento óptimo.
  • Página 75: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    Instrumentos Indicador de temperatura del Cuando el depósito de combustible está lleno se muestran ocho barras, y cuando refrigerante está vacío no se muestra ninguna barra. demás segmentos indican Precaución niveles intermedios de combustible. La luz de advertencia de bajo nivel de Detenga el motor en caso de que combustible encenderá...
  • Página 76 Instrumentos Velocidad del control de crucero temperatura refrigerante aumenta demasiado, el visor mostrará establecida ocho segmentos empezará parpadear. La luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante ubicada en el tacómetro parpadeará a su vez. Visor de la posición del cambio de marchas El visor de la posición del cambio de marchas indica qué...
  • Página 77: Si El Mantenimiento Ha Vencido, La Distancia Se Mostrará Como Un Número Negativo Y El Indicador De Servicio

    ABS y/o el MIL. Póngase en contacto siguiente mantenimiento concesionario autorizado pantalla de inicio. Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada subsanada. Reloj SERVICE DUE ODOMETER...
  • Página 78: Pantalla De Visualización Multifunción

    Instrumentos Temperatura ambiente Pantalla de visualización multifunción OFF-ROAD C N S AUTO OFF-ROAD Temperatura del aire exterior mostrada en °C Pantalla de visualización multifunción Símbolo de escarcha La pantalla de visualización multifunción La temperatura ambiente se muestra en permite al conductor ver, seleccionar o °C o °F.
  • Página 79 Instrumentos Pantalla de inicio La pantalla de inicio mostrará un contador parcial de manera predeterminada, pero La pantalla de inicio de la pantalla puede configurarse para mostrar dos multifunción se usa para mostrar el contadores parciales. Para obtener más modo de conducción actual, el modo de información sobre la configuración del ajuste de la pantalla, los contadores viaje, consulte página 84.
  • Página 80 Instrumentos Pantalla del modo de conducción • Use el botón DESPLAZAR para ajustar el parabrisas a la altura requerida. OFF-ROAD • Hay un corto período de tiempo en el que se pueden realizar más ajustes antes C N S AUTO instrumentos salgan OFF-ROAD...
  • Página 81 Instrumentos Distancia del viaje Información de la motocicleta La distancia total del viaje recorrida desde que el contador parcial se puso a Advertencia cero por última vez. Cuando motocicleta está movimiento, intente cambiar entre los Reinicio del contador parcial modos de visualización de información Para reiniciar cualquiera...
  • Página 82 Instrumentos Combustible restante Para acceder al menú de información de la motocicleta: Se trata de una estimación de la • Pulse el botón DESPLAZAR hasta distancia que todavía puede recorrerse que se seleccione la pantalla de en base al combustible que queda en el información de la motocicleta.
  • Página 83: Menú De Ajustes

    Instrumentos Menú de ajustes Mostrar advertencias Para acceder al menú AJUSTES: Seleccione MOSTRAR ADVERTENCIAS para salir del menú AJUSTES y mostrar • Mantenga pulsado el botón de todos los mensajes de advertencia o SELECCIÓN alojamiento información activos en la pantalla de conmutadores izquierdo hasta que visualización multifunción.
  • Página 84: Seleccionar Activar O Desactivar

    Instrumentos Configuración del contador parcial Reinicio del contador parcial 1 y del contador parcial 2 En el menú AJUSTES, seleccione AJUSTE DEL CONTADOR PARCIAL para configurar TRIP 1 RESET y reiniciar los contadores parciales. CONFIRM TRIP SETUP REINICIAR CONTADOR PARCIAL 1 (se EXIT muestra CONFIRMAR) TRIP 1 RESET...
  • Página 85: Auto Reset

    Instrumentos Configuración de la motocicleta • Pulse el botón SELECCIONAR para confirmar la selección y volver al menú AJUSTES, seleccione menú CONFIGURAR CONTADOR CONFIGURAR MOTOCICLETA para PARCIAL. configurar ajustes sistema antibloqueo de frenos (ABS) y el control Reinicio de tracción (TC). La función REINICIO AUTOMÁTICO se aplica únicamente...
  • Página 86: Si El Abs Está Desactivado, El Sistema

    Instrumentos Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Para activar o desactivar el sistema ABS: • Pulse el botón DESPLAZAR para Es posible desactivar temporalmente el seleccionar ABS, y después pulse el sistema de ABS. El sistema ABS no pude botón SELECCIONAR para confirmar. desactivarse de forma permanente;...
  • Página 87 Instrumentos Control de tracción (TC) Para activar o desactivar el control de tracción: Es posible desactivar temporalmente el • Pulse el botón DESPLAZAR para sistema de control de tracción (TC). El seleccionar TC, y después pulse el sistema TC no pude desactivarse de botón SELECCIONAR para confirmar.
  • Página 88: Configurar Pantalla

    Instrumentos Configurar pantalla Idioma menú AJUSTES, seleccione LANGUAGE CONFIGURAR PANTALLA para configurar los ajustes de la pantalla. ENGLISH DISPLAY SETUP Menú IDIOMA (se muestra INGLÉS) EXIT Están disponibles los siguientes idiomas: LANGUAGE • Español SET UNITS • Francés SET CLOCK •...
  • Página 89: Botón Seleccionar Para Confirmar

    Instrumentos Ajustar unidades • Si el TPMS está instalado, entonces se muestra el menú PRESIÓN. DISTANCE • Pulse el botón DESPLAZAR para seleccionar PSI, BAR o kPa. MILES • Pulse el botón SELECCIONAR para confirmar los ajustes y volver al Menú...
  • Página 90: Modos De Conducción

    Instrumentos Brillo modos conducción pueden seleccionarse utilizando botones MODO y DESPLAZAR del alojamiento del BRIGHTNESS conmutador del manillar izquierdo, con motocicleta estacionaria movimiento. Menú BRILLO Para ajustar el brillo de la pantalla: • Pulse el botón DESPLAZAR para seleccionar BRILLO, y después pulse botón SELECCIONAR para...
  • Página 91: El Abs Y/O El Tc Permanecerán

    Instrumentos Selección del modo de conducción Advertencia Advertencia Si el ABS y/o el TC se han desactivado mediante menú CONFIGURAR selección modos MOTOCICLETA, los ajustes del ABS y/o conducción mientras la motocicleta el TC almacenados para todos los está en movimiento precisa que el modos de conducción se anularán.
  • Página 92: Conducción, Conduzca La Motocicleta En

    Instrumentos Con más pulsaciones del botón MODO, Advertencia se desplazará a través de los modos de conducción en el siguiente orden: Tras seleccionar modo • LLUVIA conducción, conduzca la motocicleta • CARRETERA en una zona libre de tráfico para • TODOTERRENO. familiarizarse nueva Alternativamente, puede usarse el botón...
  • Página 93: Motocicleta Parada - Motor Apagado

    Instrumentos Motocicleta en movimiento modo conducción activo actualmente se indica con un borde. Antes de 30 segundos después de seleccionar un modo de conducción el conductor debe llevar cabo siguientes operaciones simultáneamente: • Cierre el acelerador OFF-ROAD • Aplique el embrague OFF-ROAD •...
  • Página 94 Instrumentos Cambios de modo de conducción El cambio del modo de conducción ha finalizado y se puede reanudar la incompletos conducción normal. En caso de que se produzca un cambio de modo de conducción incompleto, Nota: tanto el modo de conducción anterior •...
  • Página 95: Del Control De La Motocicleta Y Un

    Instrumentos Configuración del modo de Advertencia conducción Consulte la siguiente tabla para obtener pare motor utilizando opciones ABS, conmutador encendido disponibles para cada modo conmutador parada motor conducción. mientras motocicleta está Modo de conducción movimiento. LLUVIA CARRETERA TODO- Detenga siempre la motocicleta con TERRENO seguridad y seleccione el punto muerto antes de parar el motor.
  • Página 96: En Esta Situación, El Nivel De Intervención Del Abs Se Optimiza Para La Conducción Todoterreno

    Instrumentos Descripción de las opciones del ABS • Funcionamiento de la palanca del freno delantero Si sólo se acciona la palanca del freno delantero, el Advertencia sistema de frenos parcialmente integrado también aplicará algo el La opción TODOTERRENO del ABS NO freno trasero, tal como se describe debe usarse para una conducción en Frenado en la página página 167.
  • Página 97: Circunstancias, Una Aceleración Brusca

    Instrumentos Descripción de las opciones de MAP • Lluvia - Configuración del TC óptima para condiciones de humedad o • Lluvia - Respuesta del acelerador deslizamiento. Permite reducida en comparación con la reducción del deslizamiento de la configuración Carretera, para rueda trasera en comparación con condiciones humedad...
  • Página 98 Instrumentos En el menú MODOS DE CONDUCCIÓN Para configurar un modo de conducción: Con la motocicleta parada, mantenga Mantenga pulsado el botón MODO en el pulsado el botón SELECCIONAR para menú MODOS DE CONDUCCIÓN para activar el menú AJUSTES. activar el menú de configuración para el modo de conducción requerido.
  • Página 99 Instrumentos ROAD ROAD Menú del ABS (CARRETERA Menú MAP (CARRETERA seleccionado) seleccionado) Para cambiar la configuración de MAP: Para cambiar la configuración del ABS: • En el menú MAP, pulse el botón • En el menú del ABS, pulse el botón DESPLAZAR para seleccionar la DESPLAZAR para seleccionar la opción requerida.
  • Página 100 Instrumentos Reiniciar RESET ROAD CONFIRM Menú TC (CARRETERA seleccionado) Menú REINICIAR (CONFIRMAR seleccionado) Para cambiar la configuración de TC: Para reiniciar los modos de conducción: • En el menú TC, pulse el botón DESPLAZAR para seleccionar la • En el menú REINICIAR, pulse el opción requerida.
  • Página 101: Información General

    Ajuste de la velocidad establecida del control de crucero Desactivación del control de crucero Reanudación de la velocidad fijada en el control de crucero Suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está instalada) Control de tracción (TC) Control de tracción con giro optimizado (si está instalado) Ajustes del control de tracción...
  • Página 102 Sillines calefactados (si están instalados) Gancho para casco Juego de herramientas, Manual del propietario y candado en D de los accesorios de Triumph Tomas para accesorios eléctricos Conector de bus serie universal (USB) Portaobjetos de aluminio Expedition (si están disponibles)
  • Página 103: Controles Manuales

    Llave inteligente el método de funcionamiento con la llave estándar. Nota: • En su concesionario de Triumph puede adquirir una llave inteligente adicional. Sin embargo, solo se pueden programar tres llaves en la motocicleta. Puede combinación de llaves inteligentes y...
  • Página 104: Conmutador De Encendido Maestro (Si Está Instalado)

    Precaución sin llave y la motocicleta no se podrá arrancar. Si hay un fallo de la llave inteligente o la batería de la llave inteligente se descarga, lleve la llave inteligente al concesionario de Triumph más cercano para repararla.
  • Página 105: Llave De Contacto

    Información general Llave de contacto Precaución Tiger 1200 XR únicamente Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia Advertencia motocicleta. Las llaves adicionales, los llaveros u otros objetos acoplados a la llave de contacto pueden interferir con la dirección, causando la pérdida del...
  • Página 106: Conmutador De Encendido/Bloqueo De Dirección

    Conmutador de encendido/Bloqueo de dirección Posiciones del conmutador de encendido Tiger 1200 XR únicamente Este conmutador se manipula mediante la llave de contacto y dispone de cuatro posiciones. Sólo es posible retirar la llave del conmutador si éste se encuentra en las posiciones de apagado (OFF), bloqueo (LOCK) o estacionamiento (PARK).
  • Página 107: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado derecho del Advertencia manillar Todos los modelos excepto Tiger Por motivos de seguridad, mueva siempre el conmutador de encendido 1200 XR hasta la posición de apagado (OFF), bloqueo (LOCK) estacionamiento (PARK) y retire la llave cuando deje la motocicleta desatendida.
  • Página 108: Funcionamiento

    Información general Posición de ARRANQUE RÁPIDO Posición de ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN del encendido La posición de ARRANQUE RÁPIDO hace funcionar motor arranque posición ACTIVACIÓN/ eléctrico, permitiendo un arranque del DESACTIVACIÓN del encendido conmuta encendido más rápido. los circuitos eléctricos y la pantalla de los instrumentos entre ACTIVADO...
  • Página 109: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Aunque el conmutador de parada de manillar motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por Tiger 1200 XR únicamente tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
  • Página 110: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Botón de arranque Conmutadores del lado izquierdo del manillar El botón de arranque acciona el sistema de encendido electrónico. Para activar el Todos los modelos excepto Tiger sistema de encendido electrónico, debe 1200 XR tirar de la palanca del embrague hacia el manillar.
  • Página 111 Información general Conmutador de las luces de Nota: conducción diurna (DRL) (si está • Durante las horas de luz, las luces instalado) de conducción diurna mejoran la visibilidad de la motocicleta para otros usuarios de la carretera. Cuando encendido está •...
  • Página 112 Información general Modelos equipados con indicadores Botón Palanca de mando con autocancelación automática La palanca de mando se utiliza para activar las siguientes funciones de los Si el conmutador del indicador de instrumentos: dirección pulsa suelta brevemente hacia la derecha o hacia la •...
  • Página 113 Información general Conmutador de las luces anti-niebla Hay tres niveles de calor: bajo, medio y alto. Se indica mediante los diferentes (si están instaladas) colores de los símbolos mostrados en la Para encender o apagar las luces pantalla. antiniebla, con los faros encendidos, pulse y suelte el conmutador de la luz anti-niebla.
  • Página 114 Información general Conmutador del sillín calefactado Si el conmutador de DRL está en la posición de las luces de cruce, pulse el del conductor (si está presente) botón de las luces de carretera para El sillín calefactado del conductor sólo encender las luces de carretera.
  • Página 115: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Conmutadores del lado izquierdo del Conmutador de la luz de cruce manillar El conmutador de la luz de cruce permite seleccionar entre las luces de Tiger 1200 XR únicamente carretera o las luces de cruce. Para seleccionar luces carretera, empuje el conmutador hacia adelante.
  • Página 116: Visualización Multifunción

    Información general Botón de SELECCIÓN de los maneras alternativas encender el faro sin que el motor esté instrumentos en funcionamiento: Al pulsar y soltar el botón SELECCIONAR, • Presione la palanca del embrague y se seleccionará el menú resaltado en la después gire el encendido hasta la pantalla de visualización multifunción.
  • Página 117: Control Del Acelerador

    Posición de cancelación del control de autorizado Triumph lo antes posible para crucero que la anomalía pueda ser detectada y Este modelo de Triumph tiene un puño subsanada. giratorio electrónico para abrir y cerrar las mariposas mediante la unidad de control motor.
  • Página 118: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Póngase contacto respecto a aquella con la que usted concesionario autorizado Triumph lo está familiarizado, causando la pérdida antes posible para que la anomalía del control de la motocicleta y un pueda ser detectada y subsanada. accidente.
  • Página 119: Control De Crucero

    Advertencia distancia más larga se obtiene en la posición 1. Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los límites de velocidad legales establecidos para la carretera por la que se circule. La conducción de una motocicleta a alta...
  • Página 120 Información general Tiger 1200 XR únicamente Advertencia Los botones del control de crucero están ubicados en el alojamiento de Esta motocicleta Triumph sólo debe conmutadores derecho pueden circular alta velocidad manipularse con un movimiento mínimo competiciones circuito cerrado del conductor.
  • Página 121: Activación Del Control De Crucero

    Información general Tiger 1200 XR únicamente El control de crucero puede activarse o desactivarse en cualquier momento, pero no puede activarse hasta que se cumplan todas las condiciones descritas en página 121. Activación del control de crucero Para encender el sistema del control de crucero, pulse el botón SET/-.
  • Página 122: Ajuste De La Velocidad Establecida Del Control De Crucero

    SET/-. • El control de crucero se desactive manera descrita página 122. Desactivación del control de crucero El control de crucero de Triumph puede desactivarse aplicando Ajuste de la velocidad establecida siguientes métodos: del control de crucero • Gire el puño giratorio del acelerador Para ajustar la velocidad establecida en completamente hacia delante.
  • Página 123: Reanudación De La Velocidad Fijada En El Control De Crucero

    Información general Reanudación de la velocidad fijada velocidad establecida guardada permanecerá en la memoria del control en el control de crucero de crucero hasta que el conmutador de encendido se ponga en la posición de Advertencia apagado (OFF). Al reanudar el control de crucero, Nota: asegúrese de que las condiciones del •...
  • Página 124: Suspensión Semiactiva De Triumph (Tsas) (Si Está Instalada)

    Para obtener más información sobre el accidente. acceso a los ajustes de TSAS, consulte página 48. El sistema de suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) controla el ajuste de la Calibración del sistema amortiguación suspensión El sistema TSAS volverá a calibrar los...
  • Página 125: Control De Tracción (Tc)

    Información general Control de tracción (TC) Para sistema calibre correctamente, debe seguirse siguiente procedimiento: Advertencia • Ponga el encendido en posición de contacto. No arranque el motor. Los sistemas de control de tracción y • Espere a que la luz de advertencia control de tracción con giro optimizado deje de parpadear, lo que indicará...
  • Página 126: Control De Tracción Con Giro Optimizado (Si Está Instalado)

    Control de tracción con giro necesario. Póngase en contacto con un optimizado (si está instalado) concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Nota: Los acelerones y la toma brusca de •...
  • Página 127: Ajustes Del Control De Tracción

    Póngase en contacto con un cual puede ocasionar la pérdida de concesionario autorizado Triumph lo control del vehículo y provocar un antes posible para que la anomalía accidente.
  • Página 128: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    • sistema supervisión presión inflado neumáticos (TPMS) está disponible como un juego de accesorios. Debe ser instalado por su concesionario autorizado Triumph, • El visor del TPMS en el cuadro de instrumentos sólo se activará una vez instalado el sistema.
  • Página 129: Número De Serie Del Sensor De Presión De Los Neumáticos

    Triumph le solicite este número a supervisión de presión de inflado de los efectos de mantenimiento o diagnóstico. neumáticos (TPMS). Si se va a instalar el sistema de La luz de advertencia se encenderá...
  • Página 130: No Conduzca La Motocicleta Hasta No Haber Revisado Los Neumáticos Comprobado En Frío Que Su Presión De Inflado Sea La Recomendada

    Detenga la motocicleta si la luz de avería en el sistema TPMS. Póngase en advertencia de presión de inflado de contacto con su concesionario Triumph neumáticos se enciende. para solucionar la anomalía. No conduzca la motocicleta hasta no...
  • Página 131: Delantero/Trasero

    Precaución inflado aumente. presiones inflado en frío especificadas por Triumph No utilice líquido antipinchazos ni tienen en cuenta este hecho. ningún otro elemento pueda Ajuste las presiones de los neumáticos...
  • Página 132: Presiones Bajas De Los Neumáticos

    Clasificación del combustible comprobado en frío que su presión de inflado sea la recomendada. El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de Si se detecta una baja presión de los combustible sin plomo. El uso de un neumáticos, la luz de advertencia de...
  • Página 133 Información general Repostaje Precaución Advertencia sistema escape esta motocicleta dispone de un convertidor Con el fin de reducir al mínimo los catalítico que contribuye a la reducción riesgos asociados repostaje de los niveles de emisión de humos, combustible, observe siempre además dañará...
  • Página 134: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 135: Parabrisas

    Información general Parabrisas Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado del Advertencia depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para permitir una eventual expansión del No trate nunca de limpiar el parabrisas combustible contenido en el depósito mientras conduce la motocicleta.
  • Página 136 Información general Tiger 1200 XR únicamente Todos los modelos excepto Tiger 1200 XR Ajuste del parabrisas: Para ajustar la altura del parabrisas: • El encendido debe estar conectado. ajuste posible • El encendido debe estar conectado. motocicleta parada ajuste posible movimiento.
  • Página 137: Puede Afectar

    (rosca de 10 mm) autorizado Triumph. de las abrazaderas y los tubos de subida. Los ajustes del manillar realizados por un técnico que no pertenezca a un...
  • Página 138: Caballetes

    Información general Caballetes • Vuelva a colocar los manillares en los tubos de subida. Caballete lateral Advertencia La motocicleta dispone de un sistema de bloqueo que evita que pueda circular con el caballete lateral bajado. Nunca trate de circular con el caballete lateral bajado manipule...
  • Página 139: Caballete Central (Si Está Instalado)

    Información general Sillines Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta Cuidado del sillín completamente hacia la izquierda y deje engranada la primera marcha. Precaución Para obtener las instrucciones para un estacionamiento seguro, consulte la Para evitar dañar el sillín o su cubierta, sección Cómo conducir la motocicleta.
  • Página 140: Sillín Del Pasajero

    Información general Sillín del pasajero • Empuje con suavidad el sillín hacia delante y presione hacia abajo en la El cierre del sillín se encuentra en el parte trasera para hacerlo encajar guardabarros trasero, debajo de la en la cerradura. unidad de iluminación trasera.
  • Página 141: Sillín Del Conductor

    Información general Sillín del conductor Para volver a colocar el sillín: • Vuelva a conectar el conector eléctrico de los sillines calefactados Advertencia (si está disponible). • Inserte el riel delantero del sillín en El sillín del conductor sólo estará el soporte situado en la parte correctamente sujeto una vez que el trasera del depósito de combustible...
  • Página 142: Sillines Calefactados (Si Están Instalados)

    Información general Para ajustar el sillín del conductor: Advertencia • Retire sillín conductor (consulte página 141). Una vez ajustado el sillín, conduzca la • Recoloque ambos reguladores de la motocicleta por una zona despejada altura del sillín a la posición de para familiarizarse nueva...
  • Página 143 Información general Hay dos niveles de calor: bajo y alto. • Para apagar el sillín calefactado del conductor, pulse suelte conmutador del sillín calefactado del conductor hasta que ya no aparezca el símbolo de los sillines calefactados en la pantalla. Sillín calefactado del pasajero Símbolo de calor bajo (ámbar) •...
  • Página 144: Gancho Para Casco

    Triumph control motocicleta (disponible en su concesionario Triumph). accidente. Para fijar el candado: • Retire el sillín del acompañante El gancho para casco ubicado debajo del (consulte página 140).
  • Página 145: Tomas Para Accesorios Eléctricos

    Información general Tomas para accesorios • Coloque el cuerpo del candado en la bandeja del guardabarros trasero eléctricos como muestra continuación. Precaución deje accesorios eléctricos conectados a la toma para accesorios eléctricos delantera cuando el motor no esté en marcha ya que descargaría la batería.
  • Página 146 Se dispone de una toma para accesorios eléctricos adicional para los modelos Tiger 1200 XR como un juego de accesorios concesionario autorizado Triumph. La toma proporcionará una fuente eléctrica de 12 V, y estará...
  • Página 147: Conector De Bus Serie Universal (Usb)

    Información general Conector de bus serie Para acceder al conector USB: • Extraiga el sillín del acompañante. universal (USB) • Retire el tapón del conector USB. • Conecte el dispositivo utilizando un Advertencia cable USB apropiado y después guarde el dispositivo y el cable USB El conector USB no es impermeable, en el espacio disponible bajo el sillín salvo que se instale la tapa a prueba...
  • Página 148: Portaobjetos De Aluminio Expedition (Si Están Disponibles)

    Expedition y el encendido, siempre que el conector resto soluciones portaequipajes ya no esté sobrecargado. disponibles, póngase en contacto con su concesionario Triumph autorizado visite www.triumph.co.uk. Advertencia No mueva ni levante la motocicleta utilizando ninguna parte portaobjetos, rieles montaje sistema de equipaje.
  • Página 149 Información general Para retirar cada portaobjetos: Nota: • El mismo procedimiento es válido para montar retirar portaobjetos izquierdo o derecho. • cilindro cerradura portaobjetos tiene dos posiciones, tal como se muestra. Bloqueo (se muestra el portaobjetos izquierdo) Palanca de apertura del mecanismo de bloqueo Para desbloquear...
  • Página 150 Información general Para instalar un portaobjetos Nota: • Inserte la llave en la cerradura. • Cuando el mecanismo de bloqueo del • Gire la llave hasta la posición de soporte superior del portaobjetos DESBLOQUEO. esté encajado se oirá un 'clic'. •...
  • Página 151 Información general Uso del portaobjetos Advertencia Para desbloquear y abrir el portaobjetos: • Introduzca la llave y gírela hasta la portaobjetos incorrectamente posición de desbloqueo (UNLOCK). montado podría desprenderse durante • Libere el cierre de la tapa del la conducción, dando lugar a una portaobjetos.
  • Página 152 Información general • Presione hacia abajo • Gire la llave hasta la posición de mecanismo de liberación rápida bloqueo (LOCK) y retírela. para la bisagra de la tapa del portaobjetos. • Deslice la tapa hacia abajo y hacia atrás para liberar la bisagra de la tapa del portaobjetos.
  • Página 153 Tiger 1200 XR - 230 kg pérdida del control de la motocicleta y Tiger 1200 XRx - 228 kg de accidente. Tiger 1200 XRx-LRH - 230 kg Tiger 1200 XRT - 228 kg...
  • Página 154 Cuando conduzca a alta velocidad, sea consciente siempre de que diversos factores medioambientales Advertencia configuración de la motocicleta pueden afectar negativamente a la estabilidad Esta motocicleta Triumph sólo debe de la misma. Por ejemplo: circular alta velocidad competiciones circuito cerrado •...
  • Página 155: Rodaje

    Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • No fatigue motor. Reduzca cboa siempre de marcha antes de que el Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso motor se fatigue.
  • Página 156: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Cables de detecta cualquier irregularidad control sin bucles o nudos (consulte durante una de estas comprobaciones, página 207). vea la sección Mantenimiento y reglaje o bien consulte concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla.
  • Página 157 Información general Frenos: Tire de la palanca de freno y Nivel de líquido de embrague: Ausencia pise el pedal de freno para comprobar de fugas de líquido de frenos y de resistencia correcta. embrague. nivel líquido Investigue cualquier palanca/pedal que embrague debe encontrarse entre las marcas depósito...
  • Página 158 Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 159: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Índice Parada del motor Parada del motor Puesta en marcha del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) ABS con giro optimizado Luz de advertencia del sistema ABS Control de sujeción en pendiente (si está...
  • Página 160: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Tiger 1200 XR únicamente RES /+ SET /- Indicador luminoso de punto muerto Posición de apagado (OFF) Precaución Conmutador de encendido Conmutador de parada del motor - La forma normal de parar el motor Posición de PARADA (STOP)
  • Página 161: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Todos los modelos excepto Tiger 1200 XR 12 14 x1000 25.2 mp/h Indicador luminoso de punto muerto Conmutador de parada del motor - Precaución Posición de PARADA (STOP) Conmutador de encendido maestro - No deje el conmutador de encendido en Posición de APAGADO (OFF) (si está...
  • Página 162: Puesta En Marcha Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Tiger 1200 XR RES /+ SET /- Conmutador de parada del motor - Nota: Posición de FUNCIONAMIENTO (RUN) Botón de arranque • Al hacerlo, la aguja del tacómetro Indicador luminoso de punto muerto hará...
  • Página 163 Cómo conducir la motocicleta • Accione completamente la palanca del embrague hasta que toque el Precaución manillar. En caso de que el indicador luminoso • Con acelerador totalmente de baja presión de aceite permanezca cerrado, pulse el botón de arranque encendido tras poner en marcha el hasta lograr la puesta en marcha motor,...
  • Página 164: Puesta En Marcha Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Todos los modelos excepto Tiger 1200 XR 12 14 x1000 02:25 25.2 HH:MM mp/h La motocicleta dispone de interruptores Conmutador de encendido maestro (si bloqueo arranque. Estos está instalado) conmutadores evitan que el sistema de Conmutador de arranque/parada del motor Posición...
  • Página 165: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Advertencia Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un Nunca arranque el motor ni lo deje en poco el acelerador y suelte el embrague marcha en una zona cerrada. muy lentamente.
  • Página 166 Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas: Advertencia • Cierre el acelerador tirando a la vez de la palanca del embrague. El control de tracción limitará la • Cambie a la siguiente o la anterior cantidad de elevación de la rueda marcha.
  • Página 167: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Frenada Si se utiliza únicamente el pedal del freno trasero, sólo se aplicará la frenada trasera. Para conseguir una eficacia completa de los frenos, accione siempre la palanca del freno delantero y el pedal del freno trasero simultáneamente.
  • Página 168 ABS que encontrará en páginas Cuando conduzca con lluvia o sobre anteriores/a continuación). pavimentos húmedos o poco firmes, la Triumph recomienda encarecidamente capacidad de maniobra y frenada del que todos los conductores tomen un vehículo se verá mermada. En esas curso de formación que trate las...
  • Página 169: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Cómo conducir la motocicleta Advertencia Precaución Al conducir con su pie sobre el pedal de Debido a la naturaleza del sistema de freno o su mano sobre la palanca de frenos parcialmente integrado, freno puede accione cualquier intento de girar la rueda ligeramente los frenos, despistando a trasera mientras el freno delantero los demás conductores.
  • Página 170: Abs Con Giro Optimizado

    En caso de detectar alguna anomalía, póngase en Advertencia contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible El ABS con giro optimizado es un para anomalía pueda detectada y subsanada. sistema diseñado...
  • Página 171: Sistema Abs

    En caso de podrá contrarrestar completamente el detectar alguna anomalía, póngase en peso y el momento de la motocicleta, y contacto concesionario si se frena demasiado durante el giro autorizado Triumph lo antes posible podría perderse control para anomalía pueda motocicleta y sufrir un accidente.
  • Página 172: Luz De Advertencia Del Sistema Abs

    Cómo conducir la motocicleta Luz de advertencia del sistema ABS Advertencia La luz de advertencia del ABS se normal encenderá después de tres minutos si advertencia del ABS parpadee cuando el la rueda trasera se acciona mientras la conmutador de encendido está en la motocicleta está...
  • Página 173: Control De Sujeción En Pendiente (Si Está Instalado)

    Cómo conducir la motocicleta Control de sujeción en Advertencia pendiente (si está instalado) El control de sujeción en pendiente El sistema de control de sujeción en ayuda al conductor al realizar arranques pendiente se desactivará si el caballete en pendiente. El sistema (si está activo) lateral se coloca en la posición bajada, aplicará...
  • Página 174: Activación

    Cómo conducir la motocicleta Activación Desactivación El sistema de control de sujeción en Nota: pendiente se desactivará automática- mente cuando detecte que el conductor • El sistema de control de sujeción en está intentando avanzar. El sistema pendiente no funcionará si hay un soltará...
  • Página 175: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia estacione superficies poco sólidas o en pendientes pronunciadas. La gasolina es altamente inflamable y Estacionar en estas condiciones podría puede explotar determinadas causar la caída de la motocicleta, circunstancias. Si estaciona en un produciendo daños materiales...
  • Página 176: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    P (PARK) (estacionamiento) cualquier imprevisto reduce en los modelos Tiger 1200 XR. considerablemente a medida que la velocidad aumenta. Para los modelos Tiger 1200 XR, no deje conmutador posición Adecue siempre la velocidad al estado (estacionamiento) durante periodos de tráfico condiciones tiempo prolongados ya que de esa climatológicas.
  • Página 177 Cómo conducir la motocicleta Equipaje Advertencia Asegúrese cualquier portaequipajes que haya instalado esté Las características de manejo de una cerrado con llave y bien sujeto a la motocicleta a alta velocidad pueden ser motocicleta. diferentes de aquellas a las que usted Frenos esté...
  • Página 178: Refrigerante

    Cómo conducir la motocicleta Refrigerante Precaución Compruebe que el nivel de refrigerante esté situado sobre la línea de nivel El sistema de escape dispone de un superior en el tanque de expansión. convertidor catalítico que contribuye a (Compruebe siempre el nivel con el la reducción de los niveles de emisión motor frío.) de humos.
  • Página 179: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    ángulo de inclinación, el Advertencia control del vehículo, el recorrido de las ruedas, el movimiento de la horquilla delantera, la visibilidad en cualquier Esta motocicleta Triumph sólo debe dirección o cualquier otro aspecto circular alta velocidad relacionado con la conducción de la...
  • Página 180 Los propietarios deben saber que las motocicleta y provocar un accidente. únicas piezas, conversiones accesorios homologados para cualquier Cuando conduzca a alta velocidad, sea motocicleta Triumph son aquellos que consciente siempre de que diversos cuentan con la autorización oficial de factores medioambientales Triumph instalados configuración de la motocicleta pueden...
  • Página 181 No exceda nunca el accesorios homologados por parte de peso máximo autorizado del vehículo, personal no autorizado. que es de: Tiger 1200 XR - 230 kg Carga Tiger 1200 XRx - 228 kg Tiger 1200 XRx-LRH - 230 kg Advertencia...
  • Página 182 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia La carga de seguridad máxima para No deposite ningún objeto entre el cada portaobjetos se indica en una bastidor y el depósito del combustible. etiqueta dentro del portaobjetos. Si lo hace, la dirección podría verse afectada, con la consiguiente pérdida Nunca sobrepase este límite de carga, del control del vehículo y riesgo de...
  • Página 183 Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para transportar pequeños objetos, tenga Las capacidades de maniobrabilidad y en cuenta que su peso total no debe frenado de la motocicleta se verán exceder de 5 kg, no deben entorpecer afectadas por la presencia de un el control de la motocicleta, deben pasajero.
  • Página 184 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que Las capacidades de maniobrabilidad y puede causar la pérdida del control de frenado de la motocicleta se verán la motocicleta si realiza movimientos afectadas por la presencia de un bruscos o si adopta una posición pasajero.
  • Página 185: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 186 Mantenimiento Reglaje de la precarga de muelle Reglaje de la amortiguación del rebote Cuadro de reglaje de la suspensión trasera Neumáticos Presiones de inflado de neumáticos Desgaste de los neumáticos Profundidad mínima recomendada de la banda de rodadura Sustitución de neumáticos Batería Retirada de la batería Eliminación de la batería...
  • Página 187: Mantenimiento Planificado

    Triumph de tres maneras: mantenimiento ocasionar la pérdida del control del anual, mantenimiento basado en el vehículo y provocar un accidente. kilometraje o una combinación de ambos, dependiendo del kilometraje que haga la El clima, el terreno y la ubicación...
  • Página 188 Consulte en un concesionario autorizado basados en el kilometraje específicos. Triumph cuál mantenimiento planificado más adaptado Las motocicletas que recorran más motocicleta.
  • Página 189: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Sistema de combustible y gestión del motor Exploración automática – realice una Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico de • • • • • Triumph (imprima una copia para el cliente) Sistema de combustible – comprobación de fugas, Día • • • • •...
  • Página 190 Instrumentos, ECM del chasis y ECM del motor - • • • • • comprobación de la última descarga de calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Indicadores del ángulo de inclinación - comprobación Día • • • •...
  • Página 191: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Precaución Circular con un nivel de aceite del motor insuficiente provocará daños en el motor. Si el indicador luminoso de baja presión cbnz de aceite permanece encendido, pare el motor inmediatamente e investigue la Advertencia causa. El funcionamiento de la motocicleta con un nivel insuficiente de aceite de motor o con aceite degradado o...
  • Página 192: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento Para inspeccionar el nivel de aceite del • En caso necesario, añada aceite del motor: motor hasta completar el nivel correcto, según se indica anterior- • Con la motocicleta en posición mente. vertical apoyada caballete lateral, compruebe • Una vez alcanzado dicho nivel, través de la mirilla si el nivel de coloque el tapón de llenado y apriételo.
  • Página 193 Triumph T3880313. Deshágase del mantenimiento planificado. filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor limpio al anillo de estanqueidad del nuevo filtro de aceite.
  • Página 194: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Los motores de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar • Asegúrese un aceite de motor 100 % sintético o advertencia de baja presión de semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
  • Página 195: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento Sistema de refrigeración No añada aditivos químicos al aceite de motor. El aceite de motor sirve también para la lubricación del embrague, y los aditivos podrían hacer que el embrague patinara. No utilice aceite mineral, vegetal, no detergente, de ricino o cualquier otro aceite no conforme a la especificación requerida.
  • Página 196: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento Comprobación del nivel de líquido Nota: refrigerante • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph Nota: mezcla previamente, • El nivel de refrigerante deberá necesario diluirlo antes de llenar o comprobarse con el motor en frío (a rellenar el sistema de refrigeración.
  • Página 197: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento Ajuste del nivel de líquido Para ajustar el nivel de refrigerante: refrigerante • Deje que el motor se enfríe. • El tapón del tanque de expansión puede retirarse desde lado Advertencia izquierdo de la motocicleta. • Retire el tapón del tanque de No retire el tapón del tanque de expansión añada...
  • Página 198: Cambio Del Líquido Refrigerante

    Deje en manos de su concesionario mantenimiento planificado. autorizado Triumph la sustitución de cualquier elemento defectuoso. Radiador y latiguillos Compruebe que la rejilla y las aletas del radiador estén...
  • Página 199: Control Del Acelerador

    1 y 2 mm al consiguiente riesgo de accidente. girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite la pertinente investigación a su concesionario autorizado Triumph.
  • Página 200 Mantenimiento Compruebe el nivel del líquido de frenos y Para ajustar el nivel del líquido de embrague en el depósito y sustituya el frenos y embrague: líquido según los periodos especificados • Suelte los tornillos de la cubierta cuadro mantenimiento del depósito y, a continuación, planificado.
  • Página 201: Unidad De Transmisión Final

    • Rellene con aceite hipoide 100% usuario. Si se produce una avería en la unidad transmisión final, sintético 75W/90 que cumpla la especificación API Service Level concesionario Triumph sustituirá conjunto completo. GL5, como por ejemplo el aceite de motor hipoide 100% sintético...
  • Página 202: Frenos

    Triumph recomienda período cuidadoso rodaje para los nuevos discos y pastillas de freno que, si se sigue correctamente, optimizará...
  • Página 203: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    La conducción en tales circunstancias es peligrosa, y deberá solicitar a su Compruebe la ausencia de fugas de concesionario autorizado Triumph que líquido de frenos alrededor de los resuelva la anomalía antes de volver a racores, sellos y juntas de freno, y circular con la motocicleta.
  • Página 204: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Póngase en contacto con un es peligroso y afectará negativamente concesionario autorizado Triumph lo al rendimiento de la frenada con el antes posible para que la anomalía consiguiente riesgo de pérdida de pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 205: Inspección Y Ajuste Del Líquido De Frenos Traseros

    Triumph tomando nota de la posición del antes de volver a circular con la diafragma de sellado. motocicleta. • Llene el depósito hasta la línea de Conducir con niveles bajos de líquido de nivel superior con líquido de frenos...
  • Página 206 Triumph que revise y corrija forma correcta entre la cubierta del la anomalía. depósito y el cuerpo del depósito.
  • Página 207: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Mantenimiento Cojinetes de dirección y Inspección de los cojinetes de la dirección (cabezal) ruedas Advertencia Precaución La conducción en tales circunstancias Para evitar que la motocicleta se caiga resulta peligrosa y puede ocasionar la durante la inspección, asegúrese de pérdida del control de la motocicleta y que está...
  • Página 208 Si tiene cualquier duda, solicite a su lateral. concesionario autorizado Triumph la revisión de la motocicleta antes de circular de nuevo con ella. Nota: • Si los cojinetes de alguna de las dos ruedas presentan holgura en el cubo de la rueda o chirrían, o si las ruedas...
  • Página 209: Suspensión Delantera

    Las horquillas delanteras del modelo de aceite. Tiger 1200 XR se pueden ajustar en la En caso de detectar cualquiera de estas amortiguación de la compresión y la anomalías, consulte a un concesionario amortiguación del rebote.
  • Página 210: Reglaje De La Amortiguación De La Compresión

    Mantenimiento Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la amortiguación del compresión rebote civj civk Regulador de la amortiguación de la compresión (blanco) Regulador de la amortiguación del Cubierta superior de la horquilla rebote (rojo) Cubierta superior de la horquilla El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra en la parte El regulador de la amortiguación del...
  • Página 211: Cuadro De Reglaje De La Suspensión Delantera

    Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión Nota: delantera • Este cuadro debe ser entendido sólo Los ajustes de la suspensión para la como una referencia. Los requisitos conducción solitario (normal) de reglaje pueden ser diferentes en proporcionan una conducción cómoda y función del peso del conductor y las buenas características de manejabilidad preferencias...
  • Página 212: Suspensión Trasera

    Modelo Tiger 1200 XR izquierda, desde posición La unidad de suspensión trasera (RSU) completamente hacia la derecha en el modelo Tiger 1200 XR se puede (cerrada). ajustar precarga muelle amortiguación del rebote. Nota: • La motocicleta Tiger 1200 XR se entrega de fábrica con la suspensión...
  • Página 213: Reglaje De La Amortiguación Del Rebote

    Mantenimiento Reglaje de la amortiguación del rebote Un aumento de la precarga del muelle requiere una amortiguación más firme, una reducción de la precarga del muelle requiere una amortiguación más suave. La amortiguación debe ajustarse a las condiciones de la carretera y a la precarga del muelle.
  • Página 214: Neumáticos

    Mantenimiento Neumáticos Nota: • Este cuadro debe ser entendido sólo como una referencia. Los requisitos de reglaje pueden ser diferentes en función del peso del conductor y las preferencias personales. En las cboa páginas siguientes encontrará Este modelo está equipado información acerca del reglaje de la neumáticos, válvulas...
  • Página 215: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Mantenimiento Presiones de inflado de neumáticos Advertencia Un inflado incorrecto de los neumáticos causará un desgaste anómalo de la banda de rodadura del neumático y problemas de estabilidad que pueden ocasionar la pérdida del control del vehículo y provocar un accidente. Un inflado insuficiente podría dar lugar cfhb_1 a que la rueda deslizase o se saliese de...
  • Página 216: Desgaste De Los Neumáticos

    Como alternativa pue- medición de la profundidad de la banda de de solicitar a su concesionario autorizado rodadura con un calibre de profundidad y Triumph que proceda a la inspección de sustituya cualquier neumático las ruedas y los neumáticos.
  • Página 217: Provocar Un Accidente

    Mantenimiento Sustitución de neumáticos Advertencia Todas las motocicletas Triumph se prue- ban concienzudamente y con el máximo La conducción de la motocicleta con los cuidado en muy diversas condiciones de neumáticos desgastados en exceso es circulación para garantizar arriesgada y afectará negativamente homologa la combinación de neumáticos...
  • Página 218 Nunca instale una cámara en el interior de Triumph, lo cual podría suponer la de un neumático sin cámara. pérdida de control del vehículo y Se generaría fricción en el interior del provocar un accidente en condiciones neumático;...
  • Página 219 Triumph, quien determinará la resultado dañados. En algunos casos, combinación correcta de neumáticos puede que el daño no sea visible en la que debe escoger de la lista homologa- superficie externa del neumático.
  • Página 220 Deje la sustitución de los neumáticos Deje la sustitución de los neumáticos manos concesionario manos concesionario autorizado Triumph y hágale saber que autorizado Triumph y hágale saber que las ruedas incorporan sensores de las ruedas incorporan sensores de presión de inflado. presión de inflado.
  • Página 221: Batería

    Mantenimiento Batería Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del En algunas circunstancias, la batería alcance de los niños, tanto si está puede desprender gases explosivos; instalada en la motocicleta como si no. mantenga alejados de ella cigarrillos, No conecte cables puente a la batería, llamas o chispas.
  • Página 222: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento Eliminación de la batería Para retirar la batería: • Extraiga el sillín del conductor. En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería • Retire la tuerca de ala y extraiga la sustituida a una planta de reciclaje que cubierta módulo control...
  • Página 223: Descarga De La Batería

    Mantenimiento Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Precaución Durante períodos de inactividad o de El nivel de carga de la batería se debe uso poco frecuente de la motocicleta, mantener para maximizar la vida de la inspeccione la tensión de la batería batería.
  • Página 224: Carga De La Batería

    12,7 V, será necesario cargar la batería utilizando cargador Advertencia baterías homologado por Triumph. Retire siempre la batería de la motocicleta y La batería emite gases explosivos; evite siga las instrucciones proporcionadas la proximidad de chispas, llamas y junto con el cargador de baterías.
  • Página 225: Cajas De Fusibles

    Mantenimiento Cajas de fusibles Para instalar la batería: • Coloque la batería en su alojamiento. • Vuelva conectar batería, Advertencia empezando por el polo positivo (rojo). • Aplique una ligera capa de grasa a Sustituya siempre los fusibles fundidos terminales para evitar por fusibles nuevos de igual amperaje...
  • Página 226: Fusible Del Abs

    Mantenimiento Fusible del ABS Para acceder a la caja de fusibles, deberá retirar previamente el sillín del El fusible del ABS de 40 A se encuentra conductor y la cubierta del ECM del debajo del sillín del conductor y detrás chasis.
  • Página 227 Mantenimiento Tiger 1200 XR únicamente Todos los modelos excepto Tiger 1200 XR Caja de fusibles y cubierta Caja de fusibles y cubierta Posición Circuito protegido Amperaje Posición Circuito protegido Amperaje Encendido Faros delanteros Toma para accesorios Toma para delantera accesorios delantera Gestión del motor 20...
  • Página 228: Módulo De Control Electrónico Del Chasis (Ecm Del Chasis)

    Sistema eléctrico Fusible eléctricos que ocasionen daños en la Luz de carretera izquierda motocicleta, la pérdida de su control y (Tiger 1200 XR únicamente) un accidente. Luz de cruce izquierda (Tiger 1200 XR únicamente) Muchos de los sistemas eléctricos de la...
  • Página 229: Faros Delanteros

    (si está instalado) Ventilador Bomba de combustible Solenoide de arranque Claxon Si tras reiniciar el sistema de protección de software automático o sustituir un fusible fundido, el fallo todavía persiste, póngase contacto concesionario autorizado Triumph para que revisen y corrijan el fallo.
  • Página 230: Luces De Conducción Diurna (Drl) (Si Están Instaladas)

    Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 231: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento Reglaje de los faros delanteros Palanca de ajuste de los faros delanteros para condiciones de Tiger 1200 XR únicamente carga faros delanteros pueden reglados por medio de los tornillos de reglaje vertical horizontal encontrará en la parte posterior de cada faro.
  • Página 232 Mantenimiento Todos los modelos excepto Tiger Ajuste de los faros delanteros para 1200 XR condiciones de carga faros delanteros pueden La unidad del faro delantero dispone de reglados por medio de un tornillo de una palanca reguladora que permite la reglaje vertical que se encuentra en la corrección del reglaje vertical cuando la parte posterior de la unidad del faro.
  • Página 233: Sustitución De Las Bombillas

    ECM del chasis corte la alimentación hacia circuitos iluminación afectados. Utilice las lámparas originales Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. cgjn Deje siempre la instalación de las Retenedor de bombilla (se muestra el lámparas de recambio en manos de un...
  • Página 234: Luces Anti-Niebla Delanteras (Si Están Presentes)

    Mantenimiento Luces anti-niebla delanteras (si Indicadores luminosos de dirección están presentes) con bombillas Las unidades de las luces antiniebla son unidades LED selladas que no requieren mantenimiento. Luz trasera/luz de la placa de matrícula La luz trasera es una unidad LED sellada que no requiere mantenimiento.
  • Página 235: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Índice Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura mate Cuidado de la pintura brillante Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
  • Página 236: Preparación Para El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Preparación para el lavado Cuidados especiales Antes del lavado, deben tomarse una serie de precauciones para evitar que el Precaución agua entre en contacto con ciertas partes. Nunca rociar con agua la parte cercana Apertura trasera del sistema de escape: al conducto de toma de aire.
  • Página 237: Lavado

    Limpieza y almacenamiento Lavado Tras el lavado Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. No Advertencia use los jabones de alto contenido alcalino usualmente disponibles en el Nunca lubrique o aplique cera sobre los mercado puesto que dejan residuos. discos de freno.
  • Página 238: Cuidado De La Pintura Mate

    Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar La pintura mate no requiere muchos más cuidados que los ya recomendados Los elementos tales como las palancas para la pintura brillante. freno embrague, ruedas, •...
  • Página 239: Limpieza De Componentes De Acero Inoxidable Y Cromo

    Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos de Deberá limpiar con regularidad todas las algunos modelos deben limpiarse piezas de acero inoxidable y cromo de correctamente para conservar...
  • Página 240: Limpieza Del Sistema De Escape

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su motocicleta para evitar que su aspecto El uso de productos que contienen silicona provocará la decoloración de se deteriore.
  • Página 241: Cuidado Del Sillín

    Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas (si está instalado) Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín. Advertencia ya que tales productos podrían dañar la cubierta del sillín. Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar Para ayudar a mantener su aspecto,...
  • Página 242: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un producto natural, y la falta de cuidado puede conllevar daños y un desgaste permanente. Siga...
  • Página 243: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    Limpieza y almacenamiento Preparación para periodos de • Evite exponer su producto de cuero a altos niveles de sal. Por ejemplo, inactividad prolongada el agua salada del mar o las Limpie y seque concienzudamente todo superficies de las carreteras que el vehículo.
  • Página 244: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    50% de refrigerante (teniendo en cuenta indicador luminoso de presión de aceite que el refrigerante OAT híbrido HD4X se apague. proporcionado Triumph está Vuelva a colocar las bujías, apretando a mezclado previamente y no es necesario 12 Nm, y arranque el motor.
  • Página 245: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga máxima Tiger 1200 XR 230 kg Tiger 1200 XRx...
  • Página 246 Especificaciones Refrigeración Tipo de refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/anticongelante 50/50 (mezclado previamente tal y como lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido refrigerante 2,8 litros Apertura del termostato (nominal) 88°C (nominal) Sistema de combustible Tipo Inyección electrónica de combustible...
  • Página 247: Únicamente

    Neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados Se dispone de una lista de neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Advertencia El uso de neumáticos de doble uso/barro y nieve reducirá...
  • Página 248 12 V, 11,2 Ah Alternador 12 V, 70 A a 4.000 rpm Faro delantero 2 x 12 Volt, 55/60 Watt, H4 Halogen (Tiger 1200 XR únicamente) Luz trasera de posición/frenos Luz de estacionamiento Luces anti-niebla (si están instaladas) Indicadores luminosos de dirección RY10W, 12 V, 10 W, ámbar...
  • Página 249 Racing 4T 10W-40 (100 % sintético) Líquido de frenos Líquido de frenos y embrague DOT 4 Refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Unidad de transmisión final Castrol SAF-XO (aceite hipoide 100%...
  • Página 250: Índice

    Índice ÍNDICE Llenado del depósito de combustible Repostaje Accesorios Tapón del depósito de combustible Aceite de motor Conector de bus serie universal (USB) Cambio de aceite del motor Conmutador de arranque/parada del motor Cambio del filtro de aceite Posición de ARRANQUE RÁPIDO Comprobación del nivel de aceite Posición de funcionamiento (RUN) Eliminación del aceite de motor y los filtros 194...
  • Página 251 Índice Desactivación Reanudación de la velocidad fijada Faros delanteros Control de sujeción en pendiente 231, 232 Ajuste Activación Iluminación en curva Desactivación Luces de conducción diurna (DRL) Mensaje no disponible Sustitución Control de tracción (TC) Frenos Ajustes ABS con giro optimizado Control de tracción con giro optimizado Ajuste del nivel del líquido de freno Indicador luminoso...
  • Página 252 Índice Indicadores luminosos de dirección Sustitución Mantenimiento Inmovilizador Mantenimiento planificado 26, 66 Indicador luminoso Tabla de mantenimiento planificado Instrumentos Marchas Descripción Cambio de marchas Mensajes de advertencia Menú de ajustes Mensajes de información Configuración de la motocicleta Pantalla de visualización de estado de la Configuración del contador parcial motocicleta Configurar pantalla...
  • Página 253 Índice Reloj Menú principal - Configuración de la motocicleta - Indicadores de dirección Temperatura ambiente Menú principal - Configuración de la Velocidad de crucero motocicleta - Servicio Velocímetro Menú principal - Configuración de la Visor de la posición del cambio de marchas 76 pantalla - Ajustar fecha Pantalla de visualización multifunción Menú...
  • Página 254 Índice Comprobaciones diarias Reglaje de la amortiguación del rebote Conducción Reglaje de la suspensión delantera Suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) 42, 124 Estacionamiento Manillar y reposapiés Ajustes de la amortiguación Mantenimiento y equipo Calibración del sistema Motocicleta Modos Piezas y accesorios Suspensión trasera...

Este manual también es adecuado para:

Tiger xrxTiger xr-lrhTiger xcxTiger xrtTiger xca

Tabla de contenido