Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INTRODUCCIÓN
El
presente
manual
contiene
Thunderbird Commander y Thunderbird LT. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y
consúltelo siempre que sea necesario.
Advertencias, Precauciones y
Notas
La información de especial importancia se
presenta a lo largo de este manual de la
siguiente manera:
Advertencia
Este símbolo de advertencia identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo
incumplimiento
podría
lesiones personales o incluso la muerte.
información
sobre
las
Este símbolo de precaución identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo incumplimiento podría causar daños
en el equipo e incluso su destrucción.
Nota:
Este símbolo de nota indica aspectos
de
especial
causar
funcionamiento
eficaz.
Introducción
motocicletas
Triumph
Precaución
interés
para
un
más
cómodo
y
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Thunderbird Commander

  • Página 1 Triumph Thunderbird Commander y Thunderbird LT. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. Advertencias, Precauciones y Precaución Notas Este símbolo de precaución identifica las La información de especial importancia se...
  • Página 2: Introducción

    Deje el mantenimiento de su motocicleta en motocicleta puede verse el manos de un concesionario autorizado símbolo (izquierda). Significa Triumph si desea que su vehículo tenga una 'PRECAUCIÓN: CONSULTE vida larga, segura y sin incidencias. MANUAL' estará Sólo los concesionarios autorizados Triumph...
  • Página 3: Inmovilizador Y Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado Del Neumático

    Introducción Inmovilizador y sistema de Manual del Propietario supervisión de la presión de Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado inflado del neumático combinación de la acreditada ingeniería de Este dispositivo cumple la parte 15 de las Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas normas FCC.
  • Página 4: Hable Con Triumph

    La instalación de algunos juegos de Nuestra relación con usted no finaliza con la accesorios requiere la extracción del adquisición de su motocicleta Triumph. La asiento del acompañante original, información que nos proporcione sobre su donde se aloja el manual. En estas experiencia de compra y propiedad es muy circunstancias, asegúrese de retirar...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 6: Introducción: La Seguridad, Lo Primero

    • 220 kg para Thunderbird LT. conocimiento y la muerte. Ponga siempre en marcha su motocicleta al aire libre o en • 232 kg para Thunderbird Commander. una zona con una ventilación adecuada.
  • Página 7: Casco E Indumentaria

    Introducción: la seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto que conductor como el pasajero deben llevar protege la cabeza de posibles lesiones. puesto siempre un casco de motocicleta, Tanto su casco como el del pasajero deben protección...
  • Página 8: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones y accesorios vehículo. La extracción de la llave reduce el homologados para cualquier motocicleta riesgo del uso de la motocicleta por parte Triumph son aquellos que cuentan con la personas autorizadas autorización oficial de Triumph y son cualificadas.
  • Página 9 Consulte a su concesionario autorizado funcionen correctamente. La retirada o Triumph cualquier duda referente al uso alteración de las luces y silenciadores de la correcto y seguro de esta motocicleta motocicleta, así como de sus sistemas de Triumph.
  • Página 10: Conducción

    Introducción: la seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los límites de velocidad Nunca conduzca motocicleta legales establecidos para la carretera por la condiciones de fatiga o bajo los efectos del que se circule. La conducción de una alcohol u otras drogas.
  • Página 11 Introducción: la seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Los indicadores del ángulo de inclinación no deben utilizarse como una guía de El conductor debe tener sujeto el manillar cuánto puede inclinarse la motocicleta con en todo momento con ambas manos para seguridad, ya que este hecho depende de mantener el vehículo bajo su control.
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia - Thunderbird LT Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia - Thunderbird LT (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
  • Página 14: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia - Thunderbird Commander

    Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia - Thunderbird Commander Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información...
  • Página 15 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia - Thunderbird Commander (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
  • Página 16: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Thunderbird LT Indicador de dirección delantero 8. Disco de freno trasero 2. Faro delantero 9. Mordaza del freno trasero 3. Cable del embrague 10. Pedal de cambio de marchas 4. Depósito de combustible 11. Caballete lateral 5.
  • Página 17 Identificación de piezas 15. Unidad de suspensión trasera (detrás 23. Pedal de freno trasero del portaobjetos) 24. Depósito del líquido de freno trasero 16. Batería (debajo del sillín) 25. Tapa del depósito de aceite/Varilla 17. Tapón de llenado de combustible de nivel 18.
  • Página 18 Identificación de piezas Thunderbird Commander Indicador de dirección delantero 8. Disco de freno trasero 2. Faro delantero 9. Mordaza del freno trasero 3. Cable del embrague 10. Pedal de cambio de marchas 4. Depósito de combustible 11. Caballete lateral 5. Llave Allen (detrás del panel lateral) 12.
  • Página 19 Identificación de piezas 15. Unidad de suspensión trasera 22. Pedal de freno trasero 16. Batería (debajo del sillín) 23. Depósito del líquido de freno trasero 17. Tapón de llenado de combustible 24. Tapa del depósito de aceite/Varilla 18. Depósito del líquido de freno de nivel delantero 25.
  • Página 20 Identificación de piezas Se muestra el modelo Thunderbird LT TRIP cihe Palanca del embrague 8. Palanca de freno delantero 2. Conmutador de la luz de cruce 9. Botón de desplazamiento 3. Conmutador de las luces de niebla 10. Botón de arranque 4.
  • Página 21: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de identificación del vehículo se El número de serie del motor está grabado encuentra grabado en la zona del bastidor en en la mitad superior del cárter, hacia la parte donde se encuentra el cabezal de la trasera, y se puede ver desde el lado...
  • Página 22 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 23 Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Disposición del panel de instrumentos ......... . . 25 Instrumentos .
  • Página 24 Información general Botón del claxon ............38 Conmutador de la luz de niebla .
  • Página 25: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos TRIP Velocímetro 8. Luz de advertencia de alta 2. Indicador de nivel de combustible temperatura del refrigerante 3. Combustible restante/contador 9. Luz indicadora de dirección parcial/reloj 10. Luz de advertencia de baja presión 4.
  • Página 26: Instrumentos

    Información general Instrumentos Advertencia Velocímetro No pase del modo de visualización de El velocímetro indica la velocidad de carretera cuentakilómetros al de visualización de los de la motocicleta. contadores parciales o viceversa ni reinicie un contador parcial con la motocicleta en Cuentakilómetros/Contador marcha, puesto que esto podría ocasionar parcial/Reloj/Combustible restante...
  • Página 27: Ajuste Del Reloj

    Información general El visor irá cambiando según el siguiente Ajuste del reloj orden: • Contador parcial 1, Advertencia • Contador parcial 2, intente ajustar reloj • Reloj, motocicleta en marcha, puesto que podría • Combustible restante. ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 28: Combustible Restante

    Información general Combustible restante Indicador de nivel de combustible TRIP TRIP Combustible restante 1. Indicador de nivel de combustible Se trata de una estimación de la distancia que El indicador del nivel de combustible indica la todavía puede recorrerse base cantidad de combustible presente en el combustible que queda en el depósito.
  • Página 29: Luces De Advertencia

    Información general Luces de advertencia Temperatura del refrigerante Advertencia de baja Si la temperatura del refrigerante presión de aceite aumenta demasiado, encenderá indicador de advertencia de alta temperatura Si con el motor en marcha la presión de del refrigerante. aceite motor desciende niveles...
  • Página 30: Indicadores De Dirección

    ('ON'). póngase en contacto lo antes posible con un concesionario autorizado Bajo nivel de combustible Triumph con el fin de solucionar la El indicador de bajo nivel de incidencia. En estas circunstancias, el combustible se encenderá cuando motor no se pondrá...
  • Página 31: Indicador Luminoso De La Alarma/Inmovilizador

    ABS no está posición de apagado ('OFF'). Si la motocicleta disponible. Esta situación es normal tras el dispone de una alarma original Triumph encendido del motor y hasta que la opcional, el inmovilizador funcionará de la...
  • Página 32: Llave De Contacto

    Siempre que precise llaves de contacto de ceom_2 repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, quien Etiqueta del código de llave entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su Precaución motocicleta.
  • Página 33: Conmutador De Encendido

    Información general Conmutador de encendido Funcionamiento del conmutador Este conmutador se manipula mediante la llave de contacto y dispone de tres posiciones. Sólo es posible retirar la llave del conmutador si éste se encuentra en las posiciones de apagado o P (estacionamiento). Para girar el conmutador de OFF a ON, introduzca la llave y gírela hacia la derecha hasta la posición de contacto ('ON').
  • Página 34: Llave De Bloqueo De La Dirección

    Información general Nota: Llave de bloqueo de la dirección • deje conmutador encendido posición (estacionamiento) durante periodos de tiempo prolongados ya que se descargaría la batería. Precaución Si se conectan otras llaves o llaveros a la llave de contacto, podrían producirse daños en los componentes pintados o pulidos de la motocicleta.
  • Página 35: Bloqueo De La Dirección

    Tome nota de este código y guarde la llave de repuesto junto con la etiqueta en un lugar seguro (no en la propia motocicleta). Su concesionario autorizado Triumph puede proporcionarle una nueva llave de contacto a partir del código o bien hacerle una copia de una de las llaves originales.
  • Página 36: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Advertencia derecho del manillar Desacople siempre el bloqueo de la dirección antes de conducir, ya que con el bloqueo de la dirección acoplado no será posible girar el manillar ni dirigir la motocicleta. Conducir sin control de la dirección de la motocicleta puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 37: Botón De Arranque

    Información general Nota: Conmutadores del lado izquierdo del manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga motor, desconecta todos sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
  • Página 38: Conmutador De La Luz De Cruce

    Cuando se enciendan las luces de niebla, se ponga en marcha. encenderá el indicador luminoso de las luces de niebla en el panel de instrumentos. Debido a la configuración del faro delantero, el modelo Thunderbird Commander no dispone de luces de niebla.
  • Página 39: Requisitos De Combustible/Repostaje

    Información general Requisitos de combustible/ Clasificación del combustible Repostaje El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará el rendimiento óptimo del motor. Utilice siempre combustible sin plomo con un octanaje de investigación (RON) de 91 como...
  • Página 40: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de Advertencia combustible Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado ('OFF') siempre llene...
  • Página 41: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de Una vez realizada la operación de repostaje, asegúrese siempre de cerrar correctamente el combustible tapón del depósito. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos Advertencia elementos podrían...
  • Página 42: Conducción De La Motocicleta

    Información general Caballete lateral Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda deje engranada primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que éste está...
  • Página 43: Paneles Laterales

    Información general Paneles laterales Juego de herramientas y Manual cfhl Panel lateral (se muestra el lado cigu derecho) 1. Llave Allen 2. Pasatubos Es necesario retirar el panel lateral para acceder a la caja de fusibles y a la llave Allen del juego de herramientas.
  • Página 44: Sillines

    Información general El juego de herramientas consiste en una Sillines llave Allen para retirar los asientos del conductor y el acompañante y una llave 'C' Cuidado del sillín para ajustar la suspensión trasera. Para evitar dañar los asientos o las cubiertas, La llave Allen está...
  • Página 45: Retirada Del Asiento Del Acompañante

    Información general Retirada del asiento del Para retirar el asiento del acompañante, extraiga la fijación trasera con la llave Allen acompañante situada en el interior del panel lateral izquierdo (consulte la página 43). Levante el sillín en la parte trasera para retirarlo completamente de la motocicleta.
  • Página 46: Retirada Del Sillín Del Conductor

    Información general Para volver a colocar el asiento, enganche los Retirada del sillín del conductor dos ganchos del asiento y el pasador de posicionamiento en el soporte situado tras el sillín del conductor. Coloque la arandela de goma y la fijación de la manera observada en la retirada.
  • Página 47: Parabrisas (Si Está Instalado)

    Información general Presione firmemente la parte central del sillín Parabrisas (si está instalado) para encajarlo en el cierre del sillín. Nota: Vuelva a colocar el sillín del pasajero (consulte la página 46). • El parabrisas se puede retirar sin utilizar herramientas. Advertencia Retirada del parabrisas Para evitar que el sillín pueda salirse de su...
  • Página 48: Instalación Del Parabrisas

    Información general Instalación del parabrisas Advertencia Para instalar el parabrisas, coloque a un lado la rueda delantera y alinee las ranuras de Siempre que instale o retire el parabrisas, montaje inferiores del parabrisas con los circule con la motocicleta por un área soportes inferiores horquillas...
  • Página 49: Portaobjetos (Si Están Instalados)

    Información general Portaobjetos (si están Deslice el portaobjetos hacia delante para desengancharlo del soporte trasero y reitre el instalados) portaobjetos. MAX LOAD 7.0 kg (15.4lbs) Retirada de los portaobjetos Nota: • puede seguir mismo procedimiento para montar desmontar el portaobjetos izquierdo o derecho.
  • Página 50: Instalación De Los Portaobjetos

    Información general Cuando se hayan retirado los portaobjetos, y Instalación de los portaobjetos antes de colocar los portaobjetos, asegúrese Alinee el soporte trasero con el casquillo de que los dos espárragos de montaje, bridado en el guardabarros trasero. Deslice mostrados en la siguiente ilustración, estén hacia atrás el portaobjetos para encajarlo firmes y apretados a 20 Nm.
  • Página 51 • 220 kg para Thunderbird LT. • 232 kg para Thunderbird Commander. Este peso máximo autorizado corresponde a la suma de los pesos del conductor, el pasajero, los accesorios instalados y las cargas transportadas en los portaobjetos.
  • Página 52: Rodaje

    Información general Rodaje De 800 a 1.500 kilómetros: • velocidad motor puede Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que incrementarse gradualmente hasta el sucede durante las primeras horas de límite de revoluciones durante unos funcionamiento de un vehículo nuevo. instantes.
  • Página 53: Consejos De Seguridad

    Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su radios flojos rotos, pinchazos, etc. concesionario autorizado Triumph la acción (página 111). necesaria para corregirla. Tuercas, pernos, fijaciones: Compruebe visualmente que los componentes, ejes y Advertencia controles de la dirección y la suspensión...
  • Página 54 Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia de Refrigerante: Ausencia fugas fugas de líquido de frenos. Los niveles de refrigerante. Compruebe nivel líquido de frenos deben encontrarse entre las refrigerante en el depósito de expansión (con marcas MAX y MIN en ambos depósitos el motor frío) (consulte la página 84).
  • Página 55 Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............56 Puesta en marcha del motor .
  • Página 56: Conducción De La Motocicleta

    Conducción de la motocicleta TRIP Conmutador de encendido 3. Botón de arranque 2. Conmutador de parada del motor 4. Luz de punto muerto Parada del motor Precaución Cierre completamente el acelerador. Ponga punto muerto. La forma normal de parar el motor consiste en girar el conmutador de encendido a la Ponga el conmutador de encendido en posición...
  • Página 57: Puesta En Marcha Del Motor

    Conducción de la motocicleta Puesta en marcha del motor Advertencia Compruebe que el conmutador de parada motor esté posición Nunca arranque el motor ni lo deje en funcionamiento. marcha en una zona cerrada. Los gases de Compruebe que la transmisión esté en punto escape son tóxicos y pueden causar en muerto.
  • Página 58: Inicio De La Marcha

    Conducción de la motocicleta • La motocicleta dispone de interruptores Inicio de la marcha bloqueo arranque. Estos Tire de la palanca de embrague y engrane la conmutadores evitan que el sistema de primera marcha. Abra un poco el acelerador encendido electrónico se ponga en y suelte el embrague muy lentamente.
  • Página 59: Cambio De Marchas

    Conducción de la motocicleta Cambio de marchas Nota: • El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa cada movimiento pedal/palanca de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, orden ascendente o descendente. Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el motor.
  • Página 60: Frenada

    Triumph recomienda encarecidamente que todos los conductores tomen un curso de formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia. Una técnica de frenada incorrecta puede ocasionar la pérdida de control de la motocicleta y...
  • Página 61 Conducción de la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme siempre descender pendiente las precauciones al frenar, acelerar o tomar pronunciada y prolongada, utilice el motor una curva ya que cualquier imprudencia como freno reduciendo marchas y utilice podría ocasionar la pérdida del control de los frenos de manera intermitente.
  • Página 62: Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Conducción de la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Luz de advertencia de ABS frenos) El indicador luminoso del ABS se enciende para indicar que la función está Advertencia disponible. Esta situación es normal tras el El ABS evita el bloqueo de las ruedas encendido del motor y hasta que la aumentando así...
  • Página 63 Póngase en contacto con un causar una anomalía de funcionamiento concesionario autorizado Triumph lo antes del ABS, lo cual podría suponer la pérdida posible para que la anomalía pueda ser de control del vehículo y provocar un detectada subsanada.
  • Página 64: Estacionamiento

    Conducción de la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia luces estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa matrícula poniendo conmutador de encendido en la...
  • Página 65: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    El motor y el sistema de escape están calientes después de un desplazamiento. Advertencia NO ESTACIONE en zonas en donde Esta motocicleta Triumph sólo debe circular peatones y niños puedan tener contacto a alta velocidad en competiciones en con la motocicleta.
  • Página 66: General

    Conducción de la motocicleta General Advertencia Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según cuadro Las características de manejo de una mantenimiento planificado. motocicleta a alta velocidad pueden ser diferentes de aquellas a las que usted esté Dirección acostumbrado en la conducción dentro de Compruebe que el manillar gira suavemente los límites de velocidad legales.
  • Página 67: Combustible

    Conducción de la motocicleta Combustible Correa de transmisión Prevea siempre una cantidad adicional de Asegúrese de que la correa de transmisión combustible en el depósito, ya que la está correctamente ajustada. Inspeccione la circulación a alta velocidad implica un mayor correa en busca de desgaste, daños, cortes, consumo de combustible.
  • Página 68 Conducción de la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 69: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    • 220 kg para Thunderbird LT. • 232 kg para Thunderbird Commander. Este peso máximo autorizado corresponde a la suma de los pesos del conductor, el pasajero, los accesorios instalados y las cargas transportadas.
  • Página 70 ángulo de inclinación, el control del vehículo, el recorrido de las ruedas, el movimiento de Advertencia la horquilla delantera, la visibilidad en Esta motocicleta Triumph solo debe circular cualquier dirección cualquier otro a alta velocidad en competiciones en aspecto relacionado con la conducción de...
  • Página 71 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Debe indicar a su pasajero que si realiza No lleve pasajeros que debido a su poca movimientos bruscos o se sienta con una altura no alcancen a apoyar sus pies en los posición incorrecta en el sillín puede ser el reposapiés del vehículo.
  • Página 72 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el Si utiliza el sillín del pasajero para bastidor y el depósito del combustible. Si lo transportar pequeños objetos, tenga en hace, la dirección podría verse afectada, cuenta que su peso total no debe exceder con la consiguiente pérdida del control del de 5 kg, no deben entorpecer el control de vehículo y riesgo de accidente.
  • Página 73 Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ........... . 76 Aceite de motor .
  • Página 74 Mantenimiento y reglaje Reglaje de la suspensión ..........100 Reglajes de la suspensión recomendados .
  • Página 75 Mantenimiento y reglaje Zonas cromadas de color negro..........130 Limpieza del parabrisas (si está...
  • Página 76: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer seguridad de la conducción, deje siempre mantenimiento...
  • Página 77 Consulte en un mantenimiento basado en el kilometraje o concesionario autorizado Triumph cuál es el una combinación de ambos, dependiendo mantenimiento planificado más adaptado a del kilometraje que haga la motocicleta cada su motocicleta.
  • Página 78 Exploración automática: realice una exploración • • • • • automática completa utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph ECMs del ABS y del inmovilizador - comprobación de • • • • • los códigos de diagnóstico de fallos (DTC) almacenados •...
  • Página 79 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje mantenimiento anual Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 Líquido de frenos - sustitución Cada 2 años, independientemente del kilometraje •...
  • Página 80: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite cbnz Para un correcto funcionamiento del motor, la transmisión y el embrague, mantenga el aceite de motor a un nivel correcto, y sustituya el aceite y el filtro según los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 81: Cambio De Aceite Y De Filtro De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Nota: Cambio de aceite y de filtro de aceite • El nivel real se obtiene realizando la medición con la motocicleta en El aceite de motor y el filtro de aceite deben posición vertical, no apoyada sobre sustituirse en los periodos especificados en el el caballete lateral, y atornillando la cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 82 Vuelva a colocar el tapón del cárter inferior Desatornille y retire el filtro de aceite incorporando arandela nueva mediante la herramienta de servicio Triumph apretándolo a 25 Nm. T3880313. Deshágase del filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. cihn Tapón del cárter inferior...
  • Página 83: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    30 segundos con el motor en Especificación y clasificación del marcha antes de acelerar, con el fin de que aceite el aceite fluya del todo. Los motores de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un aceite de motor 100 % sintético semisintético...
  • Página 84: Sistema De Refrigeración

    50% anticongelante a base de trague nunca anticongelante o líquido etileno glicol punto refrigerante de motocicleta. congelación es de -35°C. Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph mezcla previamente, necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
  • Página 85: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Advertencia No retire el tapón del tanque de expansión o el tapón de presión del radiador con el motor en caliente. ya que en tales circunstancias líquido refrigerante...
  • Página 86: Sustitución Del Líquido Refrigerante

    Deje la sustitución del líquido refrigerante en abertura de llenado hasta que el nivel alcance manos de un concesionario autorizado la marca MAX. Vuelva a colocar el tapón. Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento Nota: planificado.
  • Página 87: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento y reglaje Indicadores del ángulo de Advertencia inclinación El ventilador funciona automáticamente cuando motor está marcha. Advertencia Mantenga siempre las manos y la ropa Si los indicadores del ángulo de inclinación fuera del alcance del ventilador ya que el están desgastados más allá...
  • Página 88: Control Del Acelerador

    'tacto' del acelerador y en caso de que se 2. Ajuste correcto 2 - 3 mm produzcan haga que un concesionario autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar el agarrotamiento del acelerador.
  • Página 89: Inspección

    Mantenimiento y reglaje Inspección En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite ajustes pertinentes Advertencia concesionario autorizado Triumph. embargo, en una emergencia, el ajuste del El uso de la motocicleta con los cables del...
  • Página 90 Lleve la motocicleta con cuidado hasta el concesionario autorizado Triumph más cercano y solicite una revisión a fondo del Cable de cierre sistema de aceleración antes de volver a conducir el vehículo.
  • Página 91: Embrague

    Mantenimiento y reglaje Embrague Inspección Compruebe que la palanca de embrague tiene una holgura de entre 1 y 2 mm. Si la holgura es incorrecta, deberá procederse a su reglaje. Ajuste Afloje la contratuerca estriada del extremo del cable correspondiente a la palanca de embrague y gire la cubierta del regulador hasta alcanzar la medida de holgura correcta.
  • Página 92: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos Comprobación del desgaste de los Tras sustituir las pastillas y/o discos de freno frenos que se han instalado en la motocicleta, recomendamos un período de cuidadoso rodaje que optimizará el rendimiento y duración de los discos y las pastillas.
  • Página 93: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    La conducción en tales circunstancias es peligrosa, deberá solicitar concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos defectuosos puede ocasionar la pérdida del...
  • Página 94 Póngase en Utilice siempre líquido procedente de un contacto con un concesionario autorizado recipiente precintado nunca Triumph lo antes posible para que la recipientes no precintados o abiertos anomalía pueda detectada previamente. subsanada.
  • Página 95: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de Freno trasero líquido de frenos Frenos delanteros cihs 1. Depósito de líquido de frenos trasero, ventana de nivel de líquido 2. Línea de nivel inferior Depósito de líquido de frenos 3. Línea de nivel superior delantero, línea de nivel inferior 4.
  • Página 96: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Si no se coloca el flotador, el líquido de accionar el pedal del freno trasero, solicite a frenos se ventilará en el depósito. La su concesionario autorizado Triumph que conducción con el líquido de frenos en revise y corrija la anomalía.
  • Página 97: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Asegúrese de que la posición del bloque Si detecta cualquier holgura en los cojinetes de de soporte no provocará daños en el cárter. la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph comprobación corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Advertencia La conducción en tales circunstancias...
  • Página 98: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Triumph la revisión de los cojinetes de las ruedas. La comprobación de los cojinetes de las ruedas debe efectuarse según los periodos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 99: Suspensión Delantera

    Se muestra el modelo Thunderbird Commander Compruebe que las horquillas no presenten signos de deterioro, rasguños en la superficie de la corredera o fugas de aceite. En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un concesionario...
  • Página 100: Reglaje De La Suspensión

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la suspensión Gire el anillo del regulador hacia la derecha si desea incrementar la carga previa del muelle, Suspensión delantera y hacia la izquierda si desea reducirla. El La suspensión delantera viene ajustada de regulador viene reglado de fábrica en la fábrica y no se puede reglar.
  • Página 101: Reglajes De La Suspensión Recomendados

    Los datos indicados en la tabla son Triumph suministrado por un concesionario sólo una guía. Los requisitos de autorizado Triumph. No es necesario lubricar ajuste pueden ser diferentes en la correa de transmisión. función del peso del conductor y el...
  • Página 102: Inspección De La Tensión De La Correa De Transmisión Final

    La tensión de la correa de transmisión se caballete de apoyo T3880803 (disponible en debe medir con la herramienta de servicio de su concesionario Triumph). El método para Triumph T3880126, que está disponible en realizar las medidas y el ajuste es idéntico, su concesionario Triumph.
  • Página 103 Mantenimiento y reglaje Especificación de la tensión de la correa Mida la tensión de la correa de transmisión de transmisión de la manera siguiente: Nota: Motocicleta sobre el 5,5 a 7,0 mm caballete lateral • Durante el siguiente procedimiento se muestra extraído el escape para Motocicleta en el 7,5 a 9,0 mm mayor claridad.
  • Página 104 Mantenimiento y reglaje • Empuje la corredera de desviación y su • Coloque con cuidado el soporte de la junta tórica hacia abajo correa de la herramienta en el centro de herramienta, para que no toquen la la parte inferior de la correa de cubierta inferior correa...
  • Página 105 Mantenimiento y reglaje • Con cuidado para no desviar la correa, • Aplique una fuerza hacia arriba al deslice la corredera de deflexión y su medidor de tensión de la correa, hasta junta tórica hacia arriba hasta que la que se alcance la marca de 4,5 kgf en la corredera toque la cubierta de la correa.
  • Página 106 Mantenimiento y reglaje • Extraiga la herramienta, con cuidado Si la desviación de la correa de transmisión para mover corredera está fuera de los límites indicados a desviación o la junta tórica, y lea la continuación, es necesario ajustar la correa de desviación de la correa en la escala de la transmisión (consulte la página 107).
  • Página 107: Ajuste De La Tensión De La Correa De Transmisión Final

    Mantenimiento y reglaje Ajuste de la tensión de la correa de • Una vez lograda la cantidad correcta de tensión de la correa de transmisión, transmisión final empuje la rueda hasta que haga contacto Nota: firme con el regulador. Asegúrese de que la marca del regulador del eje está...
  • Página 108: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Neumáticos cboa El modelo Thunderbird Commander está equipado con neumáticos, válvulas y llantas sin cámara. Utilice únicamente neumáticos con la inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) y válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas como 'SUITABLE FOR TUBELESS TYRES' (Apta para neumáticos sin cámara).
  • Página 109 Mantenimiento y reglaje Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse únicamente en motocicletas equipadas con ruedas con radios y neumáticos con la leyenda 'TUBE TYPE'. Algunas marcas de neumáticos con el distintivo 'TUBELESS' (sin cámara) pueden resultar adecuadas para el uso con cámara interna.
  • Página 110: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Presiones de inflado de neumáticos presión neumáticos correcta proporcionará la máxima estabilidad y comodidad conducción, además prolongará la vida de los neumáticos. En caso neumáticos estén fríos, compruebe siempre su presión antes de iniciar la marcha. Compruebe a diario la presión de los neumáticos y ajústela en caso necesario.
  • Página 111: Desgaste De Neumáticos

    Advertencia Esta motocicleta Triumph solo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción a gran velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados en la adquisición de las habilidades necesarias...
  • Página 112: Sustitución De Neumáticos

    Triumph la colocación y equilibrado de los peligrosa y puede ocasionar la pérdida del neumáticos y las cámaras internas, ya que es control del vehículo y provocar un quien dispone de los conocimientos y las accidente.
  • Página 113 Triumph que de pérdida de control y de accidente. revise tanto el interior como el exterior del neumático. Recuerde que los daños en los neumáticos no siempre son visibles desde el exterior.
  • Página 114 Cuando precise sustituir los neumáticos o utilizados en un dinamómetro de rodillos las cámaras internas, solicite consejo a su pueden haber sufrido daños. En algunos concesionario autorizado Triumph, quien casos, puede que el daño no sea visible en determinará qué...
  • Página 115: Batería

    Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia Continuación El uso de una motocicleta con neumáticos En algunas circunstancias, la batería puede o cámaras internas mal asentados, con desprender gases explosivos; mantenga presiones de inflado incorrectas, o sin que alejados de ella cigarrillos, llamas o chispas. el conductor se haya familiarizado con su Cuando recargue o utilice la batería en un comportamiento...
  • Página 116: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está instalada en la motocicleta como si no. No conecte cables puente a la batería, ni ponga en contacto los polos o invierta su polaridad puesto que cualquiera de esas acciones puede originar una chispa que...
  • Página 117: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Eliminación de la batería Descarga de la batería En caso de que precise sustituir la batería, Precaución deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las El nivel de carga de la batería se debe sustancias peligrosas contenidas en la batería mantener para maximizar la vida de la no causan daño al medio ambiente.
  • Página 118: Descarga De La Batería Durante Los Períodos De Inactividad Y De Uso Poco Frecuente De La Motocicleta

    Durante los períodos de inactividad o de uso póngase en contacto con su concesionario poco frecuente de la motocicleta, compruebe local autorizado Triumph. semanalmente el voltaje de la batería utilizando un multímetro digital. Siga las instrucciones del fabricante proporcionadas Advertencia junto con el multímetro.
  • Página 119: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería 12,7 voltios, deberá cargarse utilizando un cargador baterías homologado Advertencia Triumph. Retire siempre la batería de la motocicleta siga instrucciones Asegúrese de que los terminales de la proporcionadas junto con el cargador de batería no entren en contacto con el baterías.
  • Página 120: Caja De Fusibles

    Identificación de los fusibles Sabrá que se ha fundido un fusible cuando los sistemas a los cuales protege dejen de funcionar. Utilice las siguientes tablas para identificar el fusible fundido. Thunderbird Commander: Posición Circuito protegido Amperaje Luces de cruce y carretera Puños calefactados...
  • Página 121 Mantenimiento y reglaje Nota: Thunderbird LT: • números mostrados Posición Circuito protegido Amperaje diagrama siguiente corresponden a Luces de cruce y los números de los fusibles en la carretera tabla siguiente. Luces antiniebla Repuesto Repuesto Luces laterales Ventilador Sistema de gestión del motor Enchufe de accesorios...
  • Página 122: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Nota: Faros delanteros • números mostrados diagrama siguiente corresponden a Advertencia los números de los fusibles en la Adecue la velocidad de la motocicleta a las tabla siguiente. condiciones climatológicas y de visibilidad Repuesto Repuesto de la conducción. Asegúrese de que el haz esté...
  • Página 123: Reglaje Vertical De Los Faros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje vertical de los faros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, cinta adhesiva, dispositivos destinados a alterar o ajustar el haz de luz del faro delantero o...
  • Página 124: Sustitución De Las Bombillas Del Faro Delantero

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de las bombillas del faro saldrá portalámparas tirando suavemente de ella hacia arriba. delantero Es necesario retirar el faro delantero de su carcasa para poder acceder a las bombillas. Advertencia Las bombillas se calientan con el uso. Antes de manipularlas, deje que se enfríen.
  • Página 125: Luces Antiniebla Delanteras (Si Están Presentes)

    Mantenimiento y reglaje Luces antiniebla delanteras Desconecte los conectores eléctricos de la bombilla de la luz de niebla del mazo de (si están presentes) cables y retire la luz de niebla. Es necesario retirar las luces antiniebla de su carcasa para poder acceder a las bombillas. Advertencia Las bombillas se calientan con el uso.
  • Página 126: Luz Trasera

    Sustitución de la luz trasera Para soltar el portalámparas, gírelo hacia la izquierda desde el cuerpo de la lámpara. Thunderbird Commander Para retirar bombilla del soporte, empújela La luz trasera es una unidad LED sellada y suavemente hacia dentro y gírela hacia la que no requiere mantenimiento.
  • Página 127: Indicadores Luminosos

    Mantenimiento y reglaje Indicadores luminosos Para retirar bombilla, empújela suavemente hacia dentro y gírela hacia la izquierda. Sustitución de bombillas cfhi 1. Lente cfhh 2. Lengüeta de posicionamiento Destornillador 3. Bombilla Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar con cuidado la lente del indicador para El proceso de instalación de la bombilla es acceder a la lámpara y sustituirla.
  • Página 128: Limpieza

    Mantenimiento y reglaje Limpieza Preparación para el lavado Antes del lavado, deben tomarse una serie de La limpieza frecuente y en periodos regulares precauciones para evitar que el agua entre en es una parte esencial del mantenimiento de contacto con ciertas partes. su motocicleta.
  • Página 129: Cuidados Especiales

    Mantenimiento y reglaje Cuidados especiales Tras el lavado Evite dirigir chorros de agua contra los Retire las bolsas de plástico y la cinta siguientes lugares: adhesiva, y despeje las tomas de aire. • Instrumentos, Lubrique los pivotes, pernos y tuercas. •...
  • Página 130: Partes De Aluminio No Pintadas

    Mantenimiento y reglaje Partes de aluminio no pintadas Limpieza del parabrisas (si está instalado) Los elementos tales como las palancas de freno y de embrague, ruedas, cubiertas del motor, aletas de refrigeración del motor, horquillas inferiores y superiores de algunos modelos deben limpiarse correctamente para conservar su aspecto.
  • Página 131: Limpieza Del Sistema De Escape

    Mantenimiento y reglaje Secado Precaución Seque el máximo posible el sistema de escape con un paño suave. No seque el Los agentes químicos corrosivos tales sistema de escape encendiendo el motor ya como el ácido de la batería deterioran el que aparecerán manchas de agua.
  • Página 132: Cuidado De Los Portaobjetos De Cuero (Si Están Instalados)

    Su producto Triumph de cuero es un durante el invierno contra el hielo y la producto natural, y la falta de cuidado puede nieve.
  • Página 133: Inactividad Prolongada

    HD4X circunstancias. Ponga el conmutador de proporcionado por Triumph está mezclado encendido en posición de apagado. No previamente y no es necesario diluirlo) y una fume. Asegúrese de que la zona en donde solución de agua destilada (consulte la va a guardar la motocicleta esté...
  • Página 134: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Sustituya las bujías, apretando a 20 Nm, y arranque el motor. de inactividad prolongada Compruebe y corrija en caso necesario la Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la presión de los neumáticos (consulte la página 119).
  • Página 135: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Thunderbird Commander Thunderbird LT Dimensiones Longitud total ... . . 2.442 mm 2.546 mm Anchura total....
  • Página 136 Especificaciones Thunderbird Commander y Thunderbird LT Motor Tipo ..... Dos cilindros con refrigeración por líquido y ángulo de encendido de 270°...
  • Página 137 Especificaciones Thunderbird Commander y Thunderbird LT Refrigeración Tipo de refrigerante ..Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/refrigerante. . 50/50 (mezclado previamente tal y como lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido ..
  • Página 138 Especificaciones Thunderbird Commander y Thunderbird LT Transmisión Tipo de transmisión..6 velocidades, engranaje constante con amortiguador de transmisión Tipo de embrague ..Húmedo, multiplato Transmisión final .
  • Página 139 Especificaciones Thunderbird Commander Thunderbird LT Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío) Opción 1 Delantero ....2,48 bar 2,48 bar Trasero ....
  • Página 140 Steel Radial 180/70 R 16 - 77H Puede obtener una lista actualizada de neumáticos homologados en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Nota: • Los neumáticos de la opción 2 para Thunderbird LT listados en la tabla anterior puede que no tengan el texto 'EN LLANTA CON CÁMARA COLOQUE UNA...
  • Página 141 Especificaciones Thunderbird Commander Thunderbird LT Dispositivos eléctricos Batería ....12 Volt, 18 Ah 12 Volt, 18 Ah Alternador ....
  • Página 142 Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante....Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado previamente) Cojinetes y pivotes ..
  • Página 143 Índice ÍNDICE Combustible ..... . 137 Comprobaciones diarias de seguridad . . . 53 Accesorios, carga y pasajeros ..69 Conducción a alta velocidad.
  • Página 144 Índice Cuidados especiales ... . . 129 Lavado ..... . . 131 Faros delanteros .
  • Página 145 Índice Parabrisas (si está instalado) ... 47 Sillines ......44 Pares de apriete .
  • Página 146 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Este manual también es adecuado para:

Thunderbird lt

Tabla de contenido