Indíquelos cuando se ponga en contacto con el RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR distribuidor Sony con relación a este producto. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS Núm. de modelo ____________________________ __________________ ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
• Las instrucciones en este manual son para el podría anular su autorización para utilizar este modelo STR-DG720. Compruebe el número de equipo. modelo mirando en la esquina derecha inferior del Nota al instalador del sistema panel frontal.
Página 4
El nombre XM y los logotipos relacionados son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados. El logotipo de “x.v.Color” y “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Índice Escuchar el sonido sin hacer ningún ajuste Procedimientos iniciales (ANALOG DIRECT) .........60 Reposición de los campos de sonido a sus Descripción y localización de las piezas..6 ajustes iniciales ...........60 1: Instalación de los altavoces ......15 2: Conexión de los altavoces ......16 3: Conexión del televisor.........
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Panel frontal MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ CATEGORY ANALOG ENTER MODE CATEGORY A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R...
Página 7
Nombre Función J ANALOG Púlselo para escuchar DIRECT sonido analógico de alta calidad (página 60). K INPUT Gírelo para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que desea reproducir (página 35, 37, 38, 60, 61, 64, 82, 85, 87). L 2CH Púlselo seleccionar un campo de sonido A.F.D.
Acerca de los indicadores de la pantalla SP A D EX PLIIx DTS -ES 96/24 MEMORY SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO Nombre Función Nombre Función A SW E ; PL/ Se ilumina cuando la selección “; PL” se iluminará cuando el del altavoz potenciador de ;...
Página 9
Nombre Función Nombre Función G DTS/ O HDMI “DTS” se ilumina cuando el Se ilumina cuando el receptor DTS-ES/ receptor está decodificando reconoce un dispositivo que DTS 96/24 señales DTS. está conectado mediante una “DTS-ES” se ilumina cuando toma de entrada HDMI IN el receptor está...
Panel posterior SAT IN DVD IN BD IN ANTENNA OPTICAL HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B AUDIO AUDIO AUDIO...
RM-AAU021 suministrado para utilizar el altavoces (página 16). receptor y controlar los dispositivos de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 88). TV INPUT TV ?/1 E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT DMPORT...
Página 12
Púlselo para encender o apagar desde los altavoces (encendido/ los dispositivos de audio/vídeo conectados a este receptor. en espera) Sony que el mando a distancia Nota tiene asignados para controlar Este botón sólo funcionará si (página 88). su televisor es compatible con Si pulsa ?/1 (B), al mismo el modo Theater.
Página 13
Nombre Función Nombre Función K TV VOL PRESET +/– Pulse TV VOL +/– y TV (M) Púlselo para /– a la vez para ajustar el nivel de – seleccionar emisoras volumen del televisor. presintonizadas. – seleccionar canales en la MASTER Púlselo para ajustar el nivel de videograbadora o VOL +...
Página 14
TV (M) a la vez para mostrar funcionamiento con el adaptador DIGITAL las opciones aplicables al MEDIA PORT. Para obtener más información televisor Sony. sobre el funcionamiento del botón, consulte el Púlselo para introducir el manual de instrucciones suministrado con el punto decimal de los números...
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz en formato Surround EX si conecta un altavoz potenciador de graves).
2: Conexión de los altavoces Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. SAT IN DVD IN BD IN HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO...
Página 17
Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos al terminales SPEAKERS FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B) del panel frontal (página 29). Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. D Cable de componente de vídeo (no suministrado) E Cable de vídeo (no suministrado)
Notas 4a: Conexión de los • Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de dispositivos de audio reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá...
4b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Tomas de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos de vídeo al receptor. Antes de La calidad de la imagen depende de la toma de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conexión.
COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DC5V 0.7A MAX DMPORT SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. continúa...
Página 22
Notas sobre las conexiones • Ajuste la resolución de la imagen del HDMI dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal de • Una entrada de señal de audio a través de la 96 kHz a través de una conexión HDMI. toma HDMI IN se emite desde la toma de •...
Página 23
Nota Conexión de un reproductor de Para recibir audio digital multicanal a través del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte Las siguientes ilustraciones muestran cómo el manual de instrucciones suministrado con el conectar un reproductor de DVD.
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite/Decodificador clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite o un Todas las tomas de audio digital son compatibles decodificador.
No es necesario conectar todos los cables. Conexión de dispositivos con Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo toma de audio y vídeo con las tomas de sus dispositivos. analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como un grabadora de DVD, una videograbadora, etc.
Página 26
Notas • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 88).
5: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) SAT IN DVD IN...
Realización de las operaciones 6: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
Inserción de las pilas en el 7: Selección del sistema mando a distancia de altavoces Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU021. Puede seleccionar los altavoces frontales que Observe la polaridad correcta al instalar las desea controlar.
Notas 8: Calibración de los • La función de calibración automática no funciona cuando los auriculares están conectados. ajustes adecuados • Si la función de silenciamiento está activada cuando se realiza la calibración automática, se automáticamente desactivará automáticamente. (AUTO CALIBRATION) MASTER VOLUME Micrófono optimizador TUNING MODE...
Se inicia la medición. Realización de la calibración El proceso de medición tardará unos automática minutos en completarse. La tabla que se facilita a continuación muestra la pantalla al iniciar la medición. TV INPUT TV ?/1 DMPORT SLEEP AV ?/1 Interruptor Medición de Pantalla...
Sugerencias Códigos de error y soluciones • Al iniciarse la calibración automática: Código de Causa y solución – Ponga cierta distancia desde los altavoces a la error posición de escucha para evitar errores en la medición. Esto se produce porque las señales de ERROR 10 El nivel de ruido de fondo es prueba se emiten desde los altavoces durante la...
Aparecen códigos de Código de Explicación y solución advertencia advertencia Durante la calibración automática, el código WARN. 63 El nivel del altavoz izquierdo de de advertencia ofrece información sobre el sonido envolvente está fuera de alcance. Recoloque el altavoz resultado de la medición. El código de izquierdo de sonido envolvente.
Pulse V/v varias veces para 9: Ajuste de los niveles y seleccionar “T. TONE Y”. Cada altavoz emite el tono de prueba por el balance de los orden del modo siguiente: altavoces Altavoz frontal izquierdo t Altavoz central t Altavoz frontal derecho t (TEST TONE) Altavoz derecho de sonido envolvente t Altavoz posterior de sonido envolvente...
Si no se emite ningún tono de prueba a través de los altavoces Reproducción • Es posible que los cables del altavoz no estén conectados correctamente. Selección de un • Es posible que se haya producido un componente cortocircuito en los cables del altavoz. Nota El tono de prueba no funciona al seleccionar TV INPUT...
Para activar la función de Entrada Componentes que se silenciamiento seleccionada pueden reproducir [Pantalla] Pulse MUTING. VIDEO 2 Videocámaras, consolas de La función de silenciamiento se cancelará [VIDEO 2/ videojuegos, etc., conectadas cuando. PORTABLE a la toma VIDEO 2 IN/ •...
Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD/disco Blu-ray TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC THEATER MASTER VOLUME DVD/BD MENU TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE AUTO CAL D.TUNING D.SKIP TUNING INPUT SELECTOR >10 MEMORY AMP MENU 0/10...
Para volver a la pantalla anterior Pulse B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del atenuados en la pantalla. Esto significa que no están amplificador, puede realizar diversos ajustes disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL Tono de prueba [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T.
Página 41
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial Selección de campo de sonido Para obtener más información, A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] consulte “Para disfrutar de sonido para: (página 44) envolvente” (página 55). VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT; 2CH ST. para: TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT...
Página 42
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial SYSTEM Altavoz potenciador de graves NO, YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (página 50) Altavoces frontales SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Altavoz central NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Altavoces de sonido envolvente NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Altavoces posterior de sonido...
x SW LVL (Nivel de altavoz potenciador de graves) Ajuste del nivel (menú LEVEL) Sólo puede seleccionar este parámetro cuando los altavoces posterior de sonido envolvente se ajustan a “SINGLE” en el menú SYSTEM. Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el Sólo puede seleccionar este parámetro cuando los balance y el nivel de cada altavoz.
Ajuste del ecualizador Ajustes para el sonido envolvente (menú EQ) (menú SUR) Puede utilizar el menú EQ para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
x EFFECT (Nivel de efecto) x SB AUTO Le permite ajustar la “presencia” del efecto Cuando el flujo de entrada contiene el envolvente para los campos de sonido distintivo de decodificación de 6.1 canales seleccionados con los botones MOVIE o se realiza la decodificación apropiada en la MUSIC y para el campo de sonido señal posterior de sonido envolvente.
Página 46
x SB ON Un distintivo de decodificación de 6.1 canales es la información grabada en software como DVD. Para decodificar la señal posterior de sonido Un DVD Dolby Digital que incluye el distintivo envolvente de manera independiente del Surround EX. La página Web de Dolby distintivo de decodificación de 6.1 canales Corporation le puede ayudar a distinguir las se aplica Dolby Digital EX si el canal de salida...
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
Página 48
x DUAL (Selección de idioma de x D. ASSIGN (Asignación de la emisión digital) entrada de audio digital) Le permite seleccionar el idioma que quiere Le permite asignar la entrada de audio digital escuchar durante una emisión digital. Esta a otra fuente de entrada. Para obtener más función solamente es posible con fuentes información, consulte “Escuchar sonido Dolby Digital.
Notas Ajustes del vídeo • La calidad del sonido del dispositivo de reproducción depende de la del televisor como, (menú VIDEO) por ejemplo, el número de canales, la frecuencia de muestreo, etc. Cuando el televisor dispone de altavoces estéreo, la emisión del sonido desde el Es posible utilizar el menú...
x FRT SPK (Altavoces frontales) Ajustes del sistema • SMALL Si el sonido se distorsiona, o si nota carencia (menú SYSTEM) de efectos envolventes cuando utilice sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de Puede utilizar el menú SYSTEM para redirección de graves y sacar las frecuencias establecer el tamaño y la distancia de los graves del canal frontal por el altavoz...
Página 51
x SUR SPK (Altavoces de sonido Sugerencia envolvente) Los ajustes “LARGE” y “SMALL” para cada Los altavoces posterior de sonido envolvente altavoz determinan si el procesador de sonido interno corta o no la señal grave de ese canal. se ajustan todos al mismo parámetro. Cuando se cortan los graves de un canal, el circuito •...
Página 52
Con dos altavoces posterior de Sugerencia sonido envolvente (El ángulo B La distancia entre el altavoz central y la posición de debe ser el mismo) escucha B no puede superar los 5 pies más cerca que el que hay entre la posición de escucha y el altavoz frontal A.
Página 53
x SUR POS. • SIDE/HI (Posición del altavoz de sonido Seleccione esto si la ubicación de sus envolvente) altavoces de sonido envolvente corresponde Le permite especificar la ubicación de sus con las secciones A y D. altavoces de sonido envolvente para la •...
x CRS. FREQ (Frecuencia de cruce de los altavoces) Calibración de los Le permite establecer la frecuencia de cruce de ajustes adecuados graves de los altavoces ajustados a “SMALL” en el menú SYSTEM. Este elemento de ajuste automáticamente sólo está disponible si al menos un altavoz está ajustado en “SMALL”...
Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
Página 56
Tipos de modos A.F.D. Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto [Pantalla] después de decodificar A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o codificó sin añadir [A.F.D. AUTO] automática) efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Si conecta un altavoz Selección de un campo potenciador de graves Este receptor generará una señal de baja de sonido frecuencia para salida al altavoz potenciador de graves cuando no haya señal LFE, que es un preprogramado efecto sonoro de paso bajo que sale por un altavoz potenciador de graves para una señal Puede aprovechar el sonido envolvente de 2 canales.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Notas Uso de los altavoces • Los efectos que proporcionan los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de frontales solamente reproducción. • Cuando escuche con campos de sonido que (2CH STEREO) emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún sonido procedente directamente de los altavoces de sonido envolvente.
Escuchar el sonido sin Reposición de los hacer ningún ajuste campos de sonido a sus ajustes iniciales (ANALOG DIRECT) Puede intercambiar el audio de la entrada Asegúrese de utilizar los botones del receptor seleccionada a entrada analógica de dos para esta operación. canales.
Sintonización automática Operaciones del sintonizador VIDEO1 VIDEO2 Para escuchar la radio SA-CD/CD TUNER FM/AM A.F.D. MOVIE MUSIC THEATER Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes DVD/BD MENU de nada, asegúrese de que ha conectado las AUTO CAL D.TUNING antenas de FM y AM al receptor (página 27).
En caso de una recepción de FM Pulse ENTER. estéreo mala También puede utilizar MEMORY/ Si la recepción de FM estéreo es mala y ENTER del receptor. parpadea “ST” en la pantalla, seleccione audio monofónico para lograr un sonido menos Si no es posible sintonizar una distorsionado.
Sintonice la emisora que quiera Presintonización de presintonizar con la sintonización automática emisoras de radio (página 61) o la sintonización directa (página 62). Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM Si la recepción de FM estéreo es o AM. Después puede sintonizar fácilmente deficiente, cambie el modo de recepción las emisoras que normalmente escucha.
Utilización de los controles del Sintonización de emisoras receptor presintonizadas Gire INPUT SELECTOR para seleccionar la banda FM o AM. Pulse TUNING MODE varias veces para VIDEO1 VIDEO2 seleccionar “PRESET T.”. SA-CD/CD TUNER Gire TUNING + o TUNING – para seleccionar la emisora presintonizada que A.F.D.
Pulse o b para entrar en el Escuchar la radio XM menu. Pulse V/v varias veces para ACERCA DE XM RADIO PARA seleccionar “NAME IN”. PRODUCTOS Pulse o b para introducir el ESTADOUNIDENSES Y parámetro. CANADIENSES XM Radio ofrece una extraordinaria variedad El cursor parpadea y puede seleccionar un de música comercial gratuita, además de lo carácter.
Página 66
Nota El bloqueo de canal está disponible para receptores de radio XM llamando al El código de identificación XM radio no utiliza las letras “I”, “O”, “S” o “F”. Active su servicio XM 1-800-XMRADIO (residentes de EE. UU.) y Satellite Radio en los EE. UU en línea en http:// al 1-877-GETXMSR (residentes en Canadá).
Conexión del XM Radio Dirección de la antena XM Antes de utilizar el sistema, conecte el mini- Puede utilizar “XM ANT” en el menú TUNER sintonizador XM y el puerto a la toma XM. para lograr una óptima recepción de la antena. VIDEO1 VIDEO2 Toma XM...
Mientras comprueba el Comprobación del código de parámetro, dirija la antena identificación XM Radio hacia donde se produzca una mejor recepción. VIDEO1 VIDEO2 Para obtener más información acerca de este parámetro, consulte el apartado SA-CD/CD TUNER “Intensidad de la señal” a continuación. A.F.D.
Compruebe el XM Radio ID en Recepción de retransmisiones la pantalla y escríbala en le XM Radio espacio proporcionado. ID:_____________________________ VIDEO1 VIDEO2 Si no puede leer los caracteres o números de la pantalla, consulte la siguiente tabla. SA-CD/CD TUNER Pantalla Descripción A.F.D.
Pulse CATEGORY + o Selección de canales desde una CATEGORY – para seleccionar categoría (CATEGORY TUNING) la categoría deseada. La categoría se selecciona y se selecciona Puede seleccionar un canal de una categoría o el canal con el menor número en la todas las categorías o todas cambiando el categoría especificada.
Selección de canales Visualización de la información introduciendo el número de XM Radio en la pantalla de canal directamente (DIRECT información en el panel frontal TUNING) DISPLAY VIDEO1 VIDEO2 MASTER VOLUME SA-CD/CD TUNER TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) A.F.D.
Pulse MEMORY. Presintonización de También puede utilizar MEMORY/ ENTER del receptor. canales de XM Radio Pulse los botones numéricos Puede seleccionar los canales que desee para seleccionar un número de directamente presintonizándolos utilizando los presintonía. números preprogramados. Puede También puede pulsar PRESET + o preprogramar hasta 30 canales XM Radio.
Página 73
Nota Selección de canal utilizando La información del canal preprogramado se números presintonizados actualizará dependiendo del servicio proporcionado por XM Satellite Radio Inc. que haya contratado. VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC THEATER DVD/BD MENU Botones numéricos AUTO CAL D.TUNING D.SKIP >10...
Lista de mensajes XM Radio Aparece un Explicación Remedios mensaje ANTENNA La antena XM no está conectada al Compruebe que la antena XM está firmemente puerto del mini-sintonizador XM o conectada al puerto del mini-sintonizador XM y que el el cable de la antena XM está cable de la antena no está...
Página 75
Aparece un Explicación Remedios mensaje XM TUNER El mini-sintonizador XM no está Compruebe que el mini-sintonizador XM está colocado instalado o no está correctamente correctamente en el puerto y que el cable del puerto del colocado en el puerto del mini- mini-sintonizador XM está...
Le recomendamos que conecte el receptor a función Control por HDMI como se explica a continuación. productos que incorporen “BRAVIA” Sync. Cuando se conectan los componentes de Sony Nota que son compatibles con la función Control Según el componente conectado, es posible que la por HDMI con un cable HDMI (no función Control por HDMI no funcione.
Televisión, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
Seleccione la entrada HDMI del receptor y Preparación de la función del televisor para unir la entrada HDMI del componente conectado, de modo que de Control por HDMI aparezca la imagen de dicho componente. Active la función Control por HDMI del componente conectado.
Para ajustar el Control por HDMI Ver un DVD (Reproducción inmediata) D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU >10 Es posible disfrutar del sonido y de la imagen 0/10 ENTER de los componentes conectados al receptor CLEAR TOOLS/ MUTING DISPLAY OPTIONS mediante conexiones HDMI a través de una sencilla operación.
Notas Disfrutar el sonido del • Si el control de audio del sistema no funciona según la configuración del televisor, consulte el televisor a través de los manual de instrucciones del televisor. • Cuando “CONTROL FOR HDMI” está ajustado altavoces conectados al en “CTRL ON”, la configuración de “AUDIO FOR HDMI”...
Notas Apagar el receptor con el • Ajuste la opción TV Standby Synchro en “ON” antes de utilizar la función Apagado del sistema. televisor Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. (Apagado del sistema) • En función del estado, es posible que los componentes conectados no se apaguen.
Escuchar sonido digital Otras operaciones desde otras entradas Cambio entre audio (DIGITAL ASSIGN) digital y analógico Es posible reasignar la entrada de audio digital (INPUT MODE) de señales OPTICAL o COAXIAL (SAT IN, DVD IN) a otra entrada cuando no están Cuando conecta dispositivos a ambas tomas de siendo utilizadas.
Pulse V/v varias veces para Utilización de DIGITAL seleccionar la entrada (“SAT- DVD” en el ejemplo) a la que MEDIA PORT desea asignar la toma de entrada de audio digital (DMPORT) seleccionada en el paso 6. DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Cuando se selecciona la entrada “DVD”, permite disfrutar del sonido y la imagen el sonido del reproductor de DVD se...
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT Es posible escuchar el sonido y ver las imágenes del componente conectado a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT del receptor. Televisión SAT IN DVD IN ANTENNA OPTICAL OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO...
Audición/visualización de un Designación de entradas componente conectado mediante la conexión DMPORT Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en la Pulse DMPORT. pantalla del receptor. También puede utilizar INPUT Esto resulta útil para poner asignar a las tomas SELECTOR del receptor para seleccionar los nombres de los dispositivos que tengan “DMPORT”.
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botones del receptor especificada.
Grabación en un medio de Grabación con el receptor grabación Puede grabar de un dispositivo de audio/vídeo Pulse uno de los botones de mediante el receptor. Consulte el manual de introducción para seleccionar instrucciones suministrado con su dispositivo el dispositivo de reproducción. de grabación.
Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste VTR 2 o VTR 3 que corresponde con 8 mm y VHS, respectivamente. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado la grabadora de DVD.
“Cinema Studio Reverberation” reproduce las características de la sonorización más innovadora de los teatros y estudios de grabación, incluyendo los estudios de doblaje de Sony Pictures Entertainment. Existen tres modos, A/B/C, disponibles según el tipo de estudio. x Componente de vídeo Formato para transmitir información de la...
Página 90
Tecnología para reproducción de 7.1 canales exclusiva para el cine en casa desarrollada por (o 6.1 canales). Junto con audio codificado en Sony, en colaboración con Sony Pictures Dolby Digital Surround EX, se puede Entertainment, para disfrutar del emocionante reproducir audio Dolby Digital codificado de y potente sonido de las salas de cine en el 5.1 en 7.1 canales (o 6.1 canales).
Esta tecnología convierte el audio grabado en x.v.Color es un término más coloquial para el 2 canales estéreo a 6.1 canales para estándar xvYCC propuesto por Sony y es una reproducirlo. Hay dos modos de seleccionar de marca comercial de Sony. xvYCC es un acuerdo con la fuente de reproducción o su...
Si utiliza este receptor relacionado con su receptor, consulte con el continuamente a un volumen alto, la distribuidor Sony más cercano. temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja. Para evitar quemarse, no toque la caja.
No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido Si encuentra las siguientes dificultades cuando por ellos. Si solamente sale un canal por esté utilizando el receptor, esta guía de los auriculares, es posible que el solución de problemas le ayudará...
Hay zumbido o ruido considerable. No hay sonido por el altavoz potenciador de graves. • Compruebe que estén bien conectados los • Compruebe que el altavoz potenciador de altavoces y los dispositivos. graves está conectado correcta y • Compruebe que los cables de conexión firmemente.
Página 95
Vídeo La función Control por HDMI no funciona. No hay imagen o aparece una imagen • Compruebe la conexión HDMI (página poco clara en la pantalla del televisor. 77). • Seleccione la entrada apropiada con los • Asegúrese de que “CONTROL FOR botones de introducción.
Sintonizador El altavoz del televisor y el receptor no emite ningún sonido mientras se utiliza La recepción de FM no es buena. la función de control de audio del • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no sistema. suministrado) para conectar el receptor a •...
Página 97
Si el problema continúa • Asegúrese de seleccionar la entrada Consulte con el distribuidor Sony más correcta en el mando a distancia. cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas partes durante la reparación, es posible que dichas partes no...
Entradas Especificaciones Analógicas Sensibilidad: 500 mV/ 50 kohm : 96 dB (A, 500 mV SPECIFICACIONES DE LAS Digitales (Coaxial) CONEXIONES DE AUDIO Impedancia: 75 ohm SALIDA DE ALIMENTACIÓN Y S/N: 100 dB DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (A, 20 kHz LPF) (Modelos de código de área U Digitales (Óptica) S/N: 100 dB solamente) (A, 20 kHz LPF)
Reproducción inmediata 79 conexión 25 Dolby Digital 90 Reproductor de CD Videograbadora DTS 90 conexión 19 conexión 25 reproducción 37 Videojuegos Reproductor de CD de Super conexión 25 Audio conexión 19 reproducción 37 XM Radio 65 Sony Corporation Printed in Malaysia...