Página 2
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Deutsch O Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sowie die Betriebsanleitung EBS-PT Deutsch (R412008280) so auf, dass Sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie den Ejektor an Dritte stets zusammen mit dieser Betriebsanleitung sowie Zu dieser Anleitung der Betriebsanleitung EBS-PT (R412008280) weiter.
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Deutsch Funktionsweise Wartung Der Ejektor wird über den Anschluss (3) mit Druckluft versorgt. Die durchströmende Der Ejektor ist wartungsfrei. Druckluft erzeugt dabei am Anschluss (2) ein Vakuum und wird über die Abluftöffnungen (4) an die Umgebung abgeblasen. Abhängig von der Ausführung Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung sind weitere Funktionen möglich:...
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Deutsch/English Symbols Drucksensor Prüfspannung 1000 VDC, 1 min Operation may be impaired if this information is disregarded. Schutzbeschaltung Betriebsspannung verpolungssicher, Schaltausgang kurzschlussfest, taktend For your safety Schaltzeit < 2 ms Eigenstromaufnahme < 20 mA The ejector has been manufactured according to the accepted rules of safety and current technology.
A blow-off pulse can be generated via an electromagnetic valve (7) or pneumatically via an accumulator (8). Please contact the service department at AVENTICS if you have any technical problems. A pressure sensor (5) makes it possible to recognize the presence of a vacuum and to generate a switch pulse.
Documentation d’installation du fabricant Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-ET-...-VE se trouvent dans Testing voltage 1000 V DC, 1 min. le catalogue en ligne d‘AVENTICS sur le site www.aventics.com/pneumatics-catalog. Protective circuit Operating voltage protected against polarity reversal, switch output is short circuit-proof, timed Abréviations utilisées...
Página 7
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Français O Conservez ce mode d’emploi ainsi que le mode d’emploi EBS-PT (R412008280) Fonctionnement de sorte qu’il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs. L’éjecteur est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du raccord (3). L’air O Transmettre l’éjecteur toujours avec ce mode d’emploi ainsi qu’avec le mode...
Anti-parasitage Vérifié selon la norme EN 61000-6-2 Résistance d’isolement > 100 MΩ à 500 V CC En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services AVENTICS le plus proche. Tension de vérification 1000 V CC, 1 min Circuit de protection Tension de service à...
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Italiano O Consegnare l’eiettore a terzi sempre con queste istruzioni per l’uso e con quelle Italiano dell’EBS-PT (R412008280). Utilizzo a norma e non a norma Spiegazione delle istruzioni O Ved. istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280).
Controllato secondo EN 61000-6-2 L’eiettore non ha bisogno di manutenzione. Resistenza d'isolamento > 100 MΩ con 500 VDC In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS. Tensione di prova 1000 VDC, 1 min Circuito di protezione Tensione d'esercizio protetto contro l'inversione di polarità, uscita di commutazione a prova di...
Documentación de la instalación del fabricante O ¡No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de explosión! En el catálogo online de AVENTICS en www.aventics.com/pneumatics-catalog ¡Existe peligro de incendio y de explosión! figuran más datos sobre el eyector EBS-ET-...-VE.
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Español Funcionamiento Descripción del aparato 1 Agujeros de fijación M4 5 Sensor de medición de presión con 2 LED ATENCIÓN 2 Conexión de vacío 6 Válvula electromagnética “aspirar” Calentamiento del sensor de medición de presión durante el funcionamiento 3 Conexión de aire comprimido...
AVENTICS | EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Español/Svenska Svenska Sensor de medición de presión Tensión de 10 VDC… 30 VDC, tensión mínima de seguridad Bruksanvisning funcionamiento (PELV según IEC 364-4-41), ondulación residual (P-P) máx. 10 % Denna handledning är ett tillägg till bruksanvisning EBS-PT (R412008280), i vilken Salida de conmutación...
Página 14
Ejektorn är underhållsfri. Ejektorn förses med tryckluft över anslutning (3). Den genomströmmande Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS serviceavdelning. tryckluften åstadkommer därmed vid anslutning (2) ett vakuum och blir utblåst genom frånluftsöppningen (4) ut i omgivningen. Beroende på utförandet är ytterligare funktioner möjliga:...