SlTUATION. A MILLER RETRACTABLE LIFELINE OR MILLER RETRACTABLE LIFELINE WlTH
RECOVERY CAPABILITIES IS RECOMMENDED.
• Only trained personnel should use this device.
• Do not use the unit if any part of the system appears to be damaged.
• Do not attempt to service the #8442 work winch. If it does not operate satisfactorily or requires
repairs, return the unit to Dalloz Fall Protection for service.
• Do not lubricate this device.
• The line must be kept clean.
• Do not use if red area is showing on the cable load indicator.
• Never allow the cable to become slack or to pass under or entwine around the user's arms, legs,
or any other obstacle.
• Check the maximum cable length required before using to assure the unit has sufficient
capacity.
• Do not expose this device to excessive heat. It is designed to be used in normal ambient
temperature environments.
• Avoid electrical hazards due to the possibility of current flowing through the wire rope lifeline.
AVERTISSEMENT: VOUS DEVEZ UTILISER UN SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LES
CHUTES INDÉPENDANT LORSQUE VOUS VOULEZ UTILISER LE TREUIL MANHANDLER Nº
8442 POUR TRANSPORTER DU PERSONNEL VERTICALEMENT DANS UNE SITUATION
AUTRE QU'UNE URGENCE. NOUS VOUS RECOMMANDONS UNE LONGE DE SECOURS
RÉTRACTABLE MILLER OU UNE LONGE DE SECOURS RÉTRACTABLE MILLER AVEC
POSSlBILITÉ D'EXTRACTION.
• Seul le personnel formé doit utiliser ce matériel.
• N'utilisez pas cette unité si une partie du système parait endommagée.
• N'essayez pas de réparer le treuil de service Nº 8442. S'il ne fonctionne pas correctement
ou nécessite des réparations, renvoyez-le à Dalloz Fall Protection pour réparations.
• Ne lubrifiez pas ce matériel.
• Gardez le câble bien propre.
• N'utilisez jamais le matériel lorsque du rouge apparait sur l'indicateur de charge du câble.
• Ne laissez jamais la longe de secours se relâcher ou s'enrouler autour des bras et et des
jambes de l'utilisateur ou passer sous ses membres ou tout autre obstacle.
• Vérifiez la longueur maximum de câble nécessaire préalablement pour vérifier que la capacité
de l'unite est suffisante.
POSICION AL PERSONAL EN UNA SITUACION QUE NO ES DE EMERGENCIA. SE RECOMIENDA
UNA CUERDA SALVAVIDAS RETRACTIL DE MILLER O UNA CUERDA SALVAVIDAS RETRACTIL
CON CAPACIDAD DE RECUPERACION DE MILLER.
• Solo el personal entrenado debe usar este sistema.
• No use la unidad si alguna parte del sistema parece ester averiada.
• No intente prestar servicio al güinche de trabajo no. 8442. Devuelva la unidad a Dalloz Fall
Protection para el servicio, si no opera satisfactoriamente o requiere reparaciones.
• No lubrique este mecanismo.
• La cuerda salvavidas debe mantenerse limpia.
• No use si se muestra el área roja en el indicador de cargo del cable.
• Nunca permita que la cuerda salvavidas esté floja o que se envuelva alrededor de los brazos y
piernas del usuario, ni de cualquier otro obstáculo.
• Para asegurarse que la unidad tenga suficiente capacidad, inspeccione el large máximo de
cable requerido.
• No exponga este mecanismo a un calor excesivo. Está diseñado para usarse en ambientes de
temperatura normal.
4