SOMFY ROLLIXO RTS Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROLLIXO RTS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ROLLIXO RTS
Manuel d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
Gebruikshandleiding
NL
5108207A
1
2
3
4
Prog
STOP
User's manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Manual de uso
ES
Εγχειρίδιο χρήσης
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY ROLLIXO RTS

  • Página 1 Prog STOP ROLLIXO RTS Manuel d’utilisation User’s manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Manuale d’uso Manual de uso Gebruikshandleiding Εγχειρίδιο χρήσης 5108207A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CaRaCtéRiStiqueS teChniqueS ..........7 généRalitéS Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme ISO 9001. Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution et d’amélioration de nos modèles, de leur apporter toutes modifications que nous jugerons utiles.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser la motorisation, lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver en cas de besoin. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui peuvent être engendrés.
  • Página 5: Fonctionnement Et Utilisation

    Un obstacle placé entre les cellules empêche la fermeture de la porte. Si un obstacle est détecté pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’arrête puis se réouvre totalement. Le voyant du récepteur clignote rapidement jusqu’à ce que l’obstacle soit supprimé. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 6: Ajout De Télécommandes

    [2]. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche de la télécommande A qui pilote votre porte de garage enroulable. [3]. Appuyez sur la touche de la nouvelle télécommande B qui pilotera votre porte de garage enroulable. télécommande 3 touches < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 7: Diagnostic De Fonctionnement

    Détection Dégagement de Vérifier qu’aucun d’obstacle l’obstacle par obstacle ne coupe le ouverture totale faisceau des cellules. automatique Si un défaut persiste sur votre installation, veuillez contacter votre installateur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 8: Entretien

    Keytis Keygo Changer la pile de l’émetteur barre palpeuse Utiliser uniquement une pile lithium AA 3V6 (Référence Somfy 1782078). Les piles Alcalines AA 1V5 ne sont pas compatibles. 3 vis Enlever et remplacer les 4 piles usées par 4 piles lithium de type CR 2032, 3V.
  • Página 9: Recyclage

    CaRaCtéRiStiqueS teChniqueS Alimentation secteur 196-253 V 50-60 Hz Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Fréquence radio Somfy RTS 433,42 MHz Nombre de canaux mémorisables Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 11: Ce-Konformitätserklärung

    ..................7 tEchnIschE DatEn ................7 allgEmEInEs Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Wir bemühen uns ständig um die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Modelle und behalten uns deshalb sämtliche Änderungen vor, die wir für sinnvoll halten.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Dieses System besteht aus: • einem Rohrmotor (RDO CSI) mit Notbedienung. • einem Empfänger für Steuerung und Sicherheit (ROLLIXO RTS) mit einer integrierten Beleuchtung und Tastern für die Bedienung an der Frontseite. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 13: Funktionsweiseund Bedienung

    Ein Hindernis, das die Lichtschranke unterbricht, verhindert das Schließen des Tors. Wenn während des Torschließens ein Hindernis erkannt wird, hält das Tor an und öffnet sich wieder komplett. Dei Kontrollleuchte des Empfängers blinkt schnell, bis das Hindernis beseitigt ist. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 14: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    [2]. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Taste des Funkhandsenders A, der das Rolltor ihrer Garage steuert. [3]. Drücken Sie die Taste des neuen Funkhandsenders B, der das Rolltor Ihrer Garage steuern soll. Funkhandsender mit 3 tasten < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 15: Betriebsdiagnose

    Das Hindernis Sicherstellen, dass wird durch eine kein Hindernis den automatische Lichtstrahl der Fotozellen Komplettöffnung unterbricht. entklemmt. Wenn die Störung an Ihrer Anlage weiter besteht, sollten Sie sich an Ihren Monteur wenden. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 16: Wartung

    Funkhandsenders Keytis Keygo austausch der batterie des senders Verwenden Sie ausschließlich Lithiumbatterien des Typs AA 3V6 (Somfy-Artikelnr. 1782078). Alkali-Batterien des Typs AA 1V5 sind nicht kompatibel. 3 Schrauben 3 vis Entfernen und ersetzen Sie die 4 verbrauchten Batterien durch 4 Lithium-Batterien des Typs CR 2032, 3V.
  • Página 17: Recycling

    Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen. tEchnIschE EIgEnschaFtEn Spannungsversorgung 196-253 V 50-60 Hz Betriebsbedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 20 Funkfrequenz SOMFY RTS 433,42 MHz Anzahl speicherbare Kanäle Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 19: Informazioni Generali

    Presso Somfy, la ricerca della qualità è un processo di miglioramento permanente. È sull’affidabilità dei suoi prodotti che Somfy ha costruito la sua nomea, sinonimo di innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo sistema consta di: • Un motore tubolare (RDO CSI) con manovra di emergenza. • Un ricevitore di comando e di sicurezza (ROLLIXO RTS) con una luce di cortesia integrata e dei tasti di comando sul lato anteriore. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 21: Funzionamento E Utilizzo

    Un ostacolo presente tra le fotocellule impedisce la chiusura della porta. Se un ostacolo viene rilevato durante la chiusura della porta, quest’ultima si ferma, poi si riapre completamente. La spia del ricevitore lampeggia rapidamente, fino a quando l'ostacolo non viene rimosso. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 22 [2]. Premere per 2 secondi il tasto del telecomando A che controlla la vostra porta di garage avvolgibile. [3]. Premere il tasto del nuovo telecomando B che controllerà la vostra porta di garage avvolgibile. Trasmettitore a 3 tasti < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 23: Diagnosi Di Funzionamento

    Rilevamento di Rimozione Verificare che nessun ostacolo dell'ostacolo mediante ostacolo interrompa il apertura totale fascio delle fotocellule. automatica Nel caso in cui un’anomalia persista sull’impianto, si prega di contattare il vostro installatore. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 24: Manutenzione

    Sostituire la pila del telecomando Keytis Keygo Sostituire la pila del trasmettitore Utilizzare esclusivamente una pila al litio AA 3V6 (Codice Somfy 1782078). Le batterie Alcaline AA 1V5 non sono compatibili. 3 viti 3 vis Estrarre e sostituire le 4 pile scariche con 4 pile al litio di tipo CR 2032, 3V.
  • Página 25: Riciclaggio

    Alimentazione di rete 196-253 V 50-60 Hz Condizioni climatiche di utilizzo - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Frequenza radio Somfy RTS 433,42 MHz Numero di canali memorizzabili Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 27 ISO 9001. In ons streven naar het voortdurend ontwikkelen en verbeteren van onze modellen, behouden wij ons te allen tijde het recht voor deze te wijzigen als wij dat noodzakelijk achten. © SOMFY. SOMFY SAS, kapitaal 20.000.000 Euro, RCS Annecy 303.970.230...
  • Página 28: Veiligheidsvoorschriften

    Voordat u de motorisatie gebruikt, moet u zorgvuldig de gebruiksinstructies lezen en deze bewaren voor als u ze nodig heeft. Het negeren van de instructies in deze handleiding vrijwaart Somfy van iedere aansprakelijkheid voor schade die hieruit kan voortvloeien.
  • Página 29: Werking En Gebruik

    Als een obstakel wordt gedetecteerd tijdens het sluiten van de deur, dan stopt de deur en gaat deze weer geheel open. De led van de ontvanger knippert snel tot het obstakel is verwijderd. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 30: Toevoegen Van Afstandsbedieningen

    [2]. Druk gedurende 2 seconden op de toets van de afstandsbediening A die de roldeur van uw garage bedient. [3]. Druk op de toets van de nieuwe afstandsbediening B die de roldeur van uw garage bedient. afstandsbediening met 3 toetsen < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 31: Diagnose Van De Werking

    Detectie van Vrijmaken van Controleer of geen obstakel het obstakel obstakel de lichtbundel door automatisch van de cellen geheel openen onderbreekt. Als een probleem aanhoudt, neem dan contact op met uw installateur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 32: Onderhoud

    Vervangen van de batterij van de afstandsbediening keytis keygo Vervangen van de batterij van de zender Gebruik alleen een lithiumbatterij type AA 3,6 V (ref Somfy 1782078). Alkalinebatterijen AA 1,5 V zijn niet geschikt. 3 schroeven 3 vis Verwijder en vervang de 4 gebruikte batterijen door 4 lithiumbatterijen van het type CR 2032, 3V.
  • Página 33: Recycling

    Netvoeding 196-253 V 50-60 Hz Temperatuur gebruiksomstandigheden - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Radiofrequentie Somfy RTS 433,42 MHz Max. aantal kanalen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 35: General Information

    Somfy develops, manufactures and sells automatic control devices for domestic opening and closing systems. We offer alarm systems, automatic control devices for awnings, roller shutters, garages and gates. We guarantee all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and time saving on a daily basis.
  • Página 36: Safety Instructions

    The system comprises: • A tubular motor (RDO CSI) with emergency operation. • A safety and control receiver (ROLLIXO RTS) with an integrated courtesy light and control buttons in the front panel. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 37: Use And Operation

    An obstacle placed between the cells will prevent the door from closing. If an obstacle is detected while the door is closing, it stops, then re-opens fully. The receiver warning light flashes rapidly until the obstacle is removed. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 38: Adding Remote Controls

    [2]. Press the remote control button A which controls your roller garage door for two seconds. [3]. Press the button on new remote control B which will control your roller garage door. 3-button remote control < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 39: Operating Diagnostics

    Obstacle Remove the Check that no obstacle detection obstacle by is cutting across the cell full automatic beam opening If a fault is still present on your installation, please contact your installer. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 40: Maintenance

    Keytis Keygo replacing the transmitter battery Only use an AA 3V6 lithium battery (Somfy part number 1782078). AA 1V5 alkaline batteries are not compatible. 3 screws 3 vis Remove and replace the 4 used batteries with 4 CR 2032, 3V type lithium batteries.
  • Página 41: Replacing The Integrated Light Bulb

    Power supply 196 -253 V 50-60 Hz Climatic operating conditions - 20°C/+ 60°C - IP 20 Somfy radio frequency RTS 433.42 MHz Number of storable channels Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 43: Informacje Ogólne

    SOMFY oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.somfy. com/ce (ROLLIXO RTS). Produkt dopuszczony do użytku w Unii Europejskiej, w Szwajcarii i Norwegii. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 44: Zasady Bezpieczeństwa

    Zalecamy jednakże przestrzeganie podanych tutaj zasad postępowania w celu uniknięcia problemów lub wypadku. Przed rozpoczęciem użytkowania napędu uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na wszelki wypadek. W przypadku niestosowania się do tych zaleceń, firma Somfy jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za powstanie ewentualnych szkód.
  • Página 45: Działanie I Obsługa

    Działanie z wykorzystaniem fotokomórek Przeszkoda umieszczona między fotokomórkami nie pozwoli na zamknięcie bramy. Jeśli podczas zamykania zostanie wykryta przeszkoda, brama zatrzymuje się, a następnie otwiera się całkowicie. Kontrolka odbiornika miga szybko, aż przeszkoda zostanie usunięta. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 46: Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    [2]. Wciskać przez 2 sekundy przycisk pilota zdalnego sterowania A, który steruje rolowaną bramą garażową. [3]. Wcisnąć przycisk nowego pilota B, który będzie sterował rolowaną bramą garażową. pilot zdalnego sterowania z 3 przyciskami < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 47: Diagnostyka Działania

    Wykrycie Odkrycie Sprawdzić, czy przeszkody przeszkody przez żadna przeszkoda automatyczne nie przecina wiązki całkowite otwarcie fotokomórek. Jeżeli usterka nadal występuje w instalacji, prosimy o kontakt z instalatorem. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 48: Konserwacja

    AA 3V6 (Nr kat. Somfy 1782078). Baterie alkaliczne AA 1V5 nie są kompatybilne. Śruba (x3) 3 vis Wyjąć i wymienić 4 zużyte baterie na 4 baterie litowe typu CR 2032, 3V.
  • Página 49: Wymiana Żarówki Zintegrowanego Oświetlenia

    Zasilanie sieciowe 196-253 V 50-60 Hz Warunki klimatyczne eksploatacji - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Częstotliwość radiowa Somfy RTS 433,42 MHz Liczba kanałów zapisywanych w pamięci Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 51: Aspectos Generales

    ISO 9001. Somfy, en su afán de evolución y mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de realizar las modificaciones que considere oportunas. © SOMFY. SOMFY SAS, capital: 20.000.000 euros, Registro mercantil de Annecy: 303.970.230...
  • Página 52: Normas De Seguridad

    Este sistema está formado por: • Un motor tubular (RDO CSI) con mando manual de emergencia. • Un receptor de mando y seguridad (ROLLIXO RTS) con una luz de cortesía integrada y botones de mando en el frontal. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 53: Funcionamiento Y Uso

    Si se detecta un obstáculo durante el cierre de la puerta, ésta se detendrá y, a continuación, volverá a abrirse por completo. El indicador luminoso del receptor parpadea rápidamente hasta retirarse el obstáculo. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 54: Añadido De Emisores

    [2]. Pulse durante 2 segundos la tecla del emisor A que controla la puerta de garaje enrollable. [3]. Pulse la tecla del nuevo emisor B que controlará la puerta de garaje enrollable. Emisor de 3 teclas < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 55: Diagnóstico De Funcionamiento

    Detección de Despeje del Compruebe que ningún obstáculo obstáculo obstáculo interrumpa mediante el haz de cables de las apertura total células. automática Si un fallo persiste, póngase en contacto con su instalador. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 56: Mantenimiento

    Utilice únicamente una pila de litio AA 3V6. Las pilas alcalinas AA de 1,5 V no son compatibles. 3 tornillos 3 vis Retire y cambie las 4 pilas agotadas por 4 pilas de litio de tipo CR 2032, 3V. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 57: Sustituya La Bombilla De Iluminación Integrada

    Alimentación eléctrica 196-253 V 50-60 Hz Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 20 Frecuencia de radio Somfy RTS 433,42 MHz Número de canales memorizables Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 59: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    αριστείας σε ολόκληρο τον κόσμο. Υποστήριξη Η φιλοσοφία της Somfy στηρίζεται στην επιθυμία μας να σας γνωρίσουμε καλύτερα, να σας ακούσουμε και να ανταποκριθούμε στις ανάγκες σας. Για οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με την επιλογή, την αγορά ή την εγκατάσταση συστημάτων Somfy, μπορείτε...
  • Página 60: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    οποιοδήποτε πρόβλημα ή ατύχημα. Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχανισμό, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες σε περίπτωση ανάγκης. Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών, η Somfy δεν θα μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που θα μπορούσε να προκληθεί.
  • Página 61: Λειτουργια Και Χρηση

    Ένα εμπόδιο τοποθετημένο ανάμεσα στα φωτοκύτταρα εμποδίζει το κλείσιμο της πόρτας. Αν ανιχνευτεί εμπόδιο κατά το κλείσιμο της πόρτας, αυτή θα σταματήσει και μετά θα ξανανοίξει τελείως. Το ενδεικτικό του δέκτη αναβοσβήνει γρήγορα μέχρι να απομακρυνθεί το εμπόδιο. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 62: Προσθήκη Τηλεχειριστηρίων

    [2]. Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρου του τηλεχειριστηρίου A που ελέγχει την γκαραζόπορτα-ρολό. [3]. Πατήστε το πλήκτρο του νέου τηλεχειριστηρίου B που θα ελέγχει την γκαραζόπορτα-ρολό. Τηλεχειριστήριο 3 πλήκτρων < 1s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 63: Διαγνωστικοσ Ελεγχοσ Λειτουργιασ

    πάτημα Ανίχνευση Απομάκρυνση Βεβαιωθείτε ότι κανένα εμποδίου του εμποδίου με εμπόδιο δεν διακόπτει τη αυτόματο πλήρες δέσμη των φωτοκυττάρων άνοιγμα Εάν εμφανίζονται άλλες ενδείξεις, επικοινωνήστε με το άτομο που έκανε την εγκατάσταση. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 64: Συντηρηση

    αλλάξτε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου Keytis Keygo αλλάξτε την μπαταρία του πομπού Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρία λιθίου AA 3V6 (Κωδ. Somfy 1782078). Οι αλκαλικές μπαταρίες AA 1V5 δεν είναι συμβατές. 3 βίvδεiςs 3 vis Βγάλτε και αντικαταστήστε τις 4 άδειες μπαταρίες...
  • Página 65: Ανακυκλωση

    Τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου 196-253 V 50-60 Hz Κλιματικές συνθήκες χρήσης - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Ραδιοσυχνότητα Somfy RTS 433,42 MHz Αριθμός καναλιών που μπορούν να απομνημονευθούν Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 68 +66 (0) 2714 3170 +60 (0) 3 228 74743 France : Somfy France Turkey : Somfy Turkey Mexico : Somfy Mexico SA de CV +33 (0) 820 374 374 +90 (0) 216 651 30 15 +52(0) 55 5576 3421 Germany : Somfy GmbH...

Tabla de contenido