Somfy hereby declares that the device is compliant with the essential demands and other relevant requirements of directive 1999/5/CE. A declaration of compliance is available from the web site at www.somfy.com/ce (Dexxo Pro). This product is suitable for use in the European Union and in Switzerland.
Door dimensions (Fig. 3) For maximum door heights, the motor travel can be optimised: (Fig. 7- • By installing the motor head at a 90° angle • By fixing the lintel bracket to the ceiling, behind the lintel itself by up to 200 mm (Fig.
Fitting the rail onto the motor head (Fig. 7) Fitting the complete assembly onto the garage ceiling (Fig. 8 to 10) Fitting to the lintel bracket (Fig. 8) Ceiling mounting (Fig. 9). • Flush with the ceiling: mount the system directly onto the ceiling using the rail It is possible to add mounting points at the motor head level (Fig.
PROGRAMMING Programming button description . Press for 2 s: memorise remote controls . Press for 7 s: delete remote controls . Press for 0.5 s: call up and exit the setup menu . Press for 2 s: start learning . Press for 7 s: clear learning and settings .
CONNECTING PERIPHERALS Description of the various peripherals Fig. Description Description Pedestrian door safety kit Orange light Remote lighting Photoelectric cells Code keypad Reflex type cells Keyswitch Sensor bar Aerial Siren Battery Electrical connections for the various peripherals Fig. 21 to 30 Cut the electric power supply to the motor before performing any work on peripherals.
SETUP General setup diagram Fig. Meanings of the various parameters Code Description Values Comments Total operating mode 0: sequential Each press on the remote control causes the motor to move (initial position: door closed) as per the following cycle: open, stop, close, stop, open… 1: sequential + timed close In sequential mode with automatic timed close: - the door is closed automatically after the timed delay...
Code Description Values Comments Maintenance required Once the motor reaches the programmed number of cycles, the integrated 0: no indication indicator 1: 100 cycles light flashes each time the door moves to signal that maintenance is required. To stop the integrated light flashing, either the current value must be confirmed 99: 9900 cycles or modified, or the maintenance indicator must be deactivated.
CLEARING REMOTE CONTROLS AND ALL SETTINGS Clearing remote controls Fig. Press the “PROG” button until the light blinks (7 s). This clears all of the remote controls memorised. Resetting all settings Fig. Press the “SET” button until the light goes out (7 s). This clears all previously stored settings and returns them to their default values.
Perform a learning cycle. If the fault persists, contact Somfy Technical Support. Detection of forced entry Displayed when an action occurs from Press a button on the memorised remote control to stop the outside the garage (read by reinjection siren.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS Mains supply 230 V - 50 Hz Max. power consumption Standby-Operation 5 W - 600 W (with 500 W remote lighting) Traction force Peak force 800 N...
Página 15
ÌNDICE INTRODUCCIÓN ������������������������������������������������������������ 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������� 2 Advertencia Instrucciones de seguridad DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ���������������������������������������������� 2 Componentes Aplicaciones COMPROBACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN ������������������������������� 3 Inspección previa Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalación Descripción detallada de las distintas etapas de la instalación PROGRAMACIÓN ����������������������������������������������������������...
Por la presente, SOMFY declara que este producto se ajusta a los requisitos básicos y a otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Existe una declaración de conformidad para su consulta en www.somfy.com/ce (Dexxo Pro). Producto utilizable en la Unión Europea y en Suiza.
Dimensiones de las puertas (Fig. 3) Para las alturas máximas de las puertas, se puede optimizar la carrera del motor: (Fig. 7- • Montando la cabeza del motor a 90° • Fijando el soporte del dintel al techo, a 200 mm por detrás del dintel, como máximo (Fig.
Página 18
Ensamblaje del raíl con la cabeza del motor (Fig. 7) Fijación del dispositivo al techo del garaje (Fig. 8 a 10) Fijación al soporte del dintel (Fig. 8) Fijación al techo (Fig. 9). • Pegado al techo: fijación directamente al techo mediante el raíl Se pueden añadir puntos de fijación a la altura de la cabeza del motor (Fig.
PROGRAMACIÓN Descripción de las teclas de programación . Pulsando 2 s: memorización de los mandos a distancia. . Pulsando 7 s: eliminación de los mandos a distancia. . Pulsando 0,5 s: entrada y salida del menú de configuración. . Pulsando 2 s: activación del autoaprendizaje. .
CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS Descripción de los distintos periféricos Fig. Nº. Descripción Nº. Descripción Kit seguridad portilla Luz naranja Alumbrado exterior Células fotoeléctricas Teclado digital Célula tipo Reflex Contacto con llave Banda de contacto Antena Sirena Batería Conexión eléctrica de los distintos periféricos Fig.
CONFIGURACIÓN Esquema general de configuración Fig. Significado de los distintos parámetros Código Denominación Valores Comentarios Modo de funcionamiento 0: secuencial Cada pulsación de la tecla del mando a distancia provoca el movimiento del total motor (posición inicial: puerta cerrada) según el ciclo siguiente: apertura, parada, cierre, parada, apertura...
Código Denominación Valores Comentarios Velocidad de apertura 0: velocidad mínima: aprox. 3,5 cm/s. 9: velocidad máxima: aprox. 18 cm/s. Selección de sentido de 0: sentido 1: todo tipo de puerta excepto En caso de modificación de este parámetro, es necesario efectuar de nuevo batiente.
BORRADO DE MANDOS A DISTANCIA Y DE TODOS LOS AJUSTES Eliminar los mandos a distancia Fig. Pulsar la tecla “PROG” hasta que parpadee la lámpara (7 s). Se borran todos los mandos a distancia memorizados. Reiniciar todos los ajustes Fig. Pulsar la tecla “SET”...
Efectuar un ciclo de autoaprendizaje. Si el fallo persiste, dirigirse a la asistencia técnica de Somfy. Detección de golpe Visualización cuando se produce una Pulsar una tecla del mando a distancia memorizado para acción desde el exterior del garaje (lectura...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación de red 230 V - 50 Hz Potencia máxima consumida Espera - Funcionamiento 5 W - 600 W (alumbrado exterior 500 W incluido) Fuerza de tracción Fuerza máxima...
Página 27
ÍNDICE GENERALIDADES ���������������������������������������������������������� 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ����������������������������������������������� 2 Aviso Instruções de segurança DESCRIÇÃO DO PRODUTO �������������������������������������������������� 2 Composição Campo de aplicação PONTOS PARA VERIFICAR ANTES DA INSTALAÇÃO ����������������������������� 3 Controlos preliminares Instruções de segurança INSTALAÇÃO �������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalação Detalhe das diferentes etapas da instalação PROGRAMAÇÃO �����������������������������������������������������������...
As instruções, indicadas nos manuais de instalação e de utilização deste produto, têm o propósito de satisfazer as exigências de segurança dos bens, das pessoas e das ditas normas. Em caso de incumprimento destas instruções, a Somfy não terá nenhuma responsabilidade pelos danos que possam ser originados.
Dimensões das portas (Fig. 3) Para as alturas máximas de portas, o percurso do motor pode ser optimizado: (Fig. 7- • Subindo a cabeça motor a 90° • Fixando a chapa do lintel no tecto com um afastamento em relação ao lintel de 200 mm máx. (Fig.
Página 30
Junção do carril à cabeça motor (Fig. 7) Fixação do conjunto no tecto da garagem (Fig. 8 a 10) Fixação na chapa lintel (Fig. 8) Fixação no tecto (Fig. 9). • Fixado no tecto: fixação no tecto directamente por meio do carril Podem ser acrescentados pontos de fixação ao nível da cabeça motor (Fig.
PROGRAMAÇÃO Descrição das teclas de programação . Pressionar 2 s: memorização dos telecomandos . Pressionar 7 s: supressão dos telecomandos . Pressionar 0,5 s: entrada e saída do menu de parametrização . Pressionar 2 s: lançamento da auto-aprendizagem . Pressionar 7 s: extinção da auto-aprendizagem e dos parâmetros .
LIGAÇÃO DOS PERIFÉRICOS Descrição dos diferentes periféricos Fig. Loc. Descrição Loc. Descrição Indicador luminoso cor de laranja Kit segurança portelo Iluminação exterior Células fotoeléctricas Código digital Célula tipo Reflex Contacto com chave Barra apalpadora Antena Sirene Bateria Ligação eléctrica dos diferentes periféricos Fig.
PARAMETRIZAÇÃO Esquema geral de parametrização Fig. Significado dos diferentes parâmetros Código Designação Valores Comentários Modo de funcionamento 0: sequencial Cada pressão na tecla do telecomando provoca o movimento do motor total (posição inicial: porta fechada) de acordo com o seguinte ciclo: abertura, paragem, fecho, paragem, abertura...
Código Designação Valores Comentários Velocidade na abertura 0: da velocidade mais lenta: cerca de 3,5 cm/s 9: velocidade mais rápida: cerca de 18 cm/s 0: sentido 1: todos os tipos de portas Escolha do sentido de Em caso de modificação deste parâmetro, é necessário efectuar novamente a funcionamento excepto batentes regulação do fim de curso e a auto-aprendizagem.
EXTINÇÃO DOS TELECOMANDOS E DE TODAS AS REGULAÇÕES Supressão dos telecomandos Fig. Pressionar a tecla “PROG” até a luz piscar (7 s). Provoca a extinção de todos os telecomandos memorizados. Reinicialização de todas as regulações Fig. Pressionar a tecla “SET” até se apagar a luz (7 s). Provoca a extinção da auto-aprendizagem e a volta para os valores por defeito de todos os parâmetros.
Efectuar um ciclo de auto-aprendizagem. Se a falha persistir, contactar o serviço de assistência técnica da Somfy. Detecção de arrombamento Afixação se tiver ocorrido uma acção Pressionar uma tecla do telecomando memorizado para a partir do exterior da garagem (leitura interromper a sirene.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS CARACTERÍSTICAS GERAIS Alimentação sector 230 V - 50 Hz Potência consumida máxima Standby-Funcionamento 5 W - 600 W (com iluminação exterior 500 W) Força de tracção Esforço de ponta 800 N 1000 N Esforço de arranque (1)
ΓΕΝΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αυτότοπροϊόνσυμφωνείμετοπρότυπο“ασφάλεια,ειδικοίκανονισμοίγιαταμοτέραυτόματουανοίγματος&κλεισίματοςπορτώνγκαράζπουανοίγουν κάθετα,γιαχρήσησεκατοικία”(πρότυποEN60335-2.95).Αυτότοπροϊόνόταντοποθετείταισύμφωναμετιςοδηγίεςκαιτην“καρτέλαελέγχουτης εγκατάστασης”,ηεγκατάστασησυμφωνείμεταπρότυπαοδηγιώνEN13241-1καιEN12453. Οιοδηγίεςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιχρήσηςτουπροϊόντος,έχουνσανσκοπότηντήρησητωνπαραπάνωπροτύπων,όπωςκαιτην αποφυγήγιαυλικέςζημίεςτηςπεριουσίαςκαιτραυματισμότωνατόμων.Σεπερίπτωσημητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ηSomfyδενφέρεικαμίαευθύνηγια ζημιέςπουτυχόνπροκληθούν.ΤοπροϊόνDexxoProπρέπειναεγκατασταθείστοεσωτερικότουγκαράζμεενσωματωμένοεφεδρικόσύστημαελέγχου. Δια της παρούσης η SOMFY, δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας1999/5/CE.ΗσχετικήΔήλωσηΣυμμόρφωσηςείναιδιαθέσιμηστοδιαδίκτυομεδιεύθυνσηwww.somfy.com/ce(DexxoPro).Κατάλληλογια τηνΕρωπαϊκήΈνωσηκαιτηνΕλβετία. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση Σημαντικέςοδηγίεςασφαλείας.Ακολουθείτεπιστάτιςοδηγίεςδιότιητυχόνλάθοςεγκατάστασημπορείναοδηγήσεισεσοβαρότραυματισμό. Οδηγίες ασφαλείας Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,αφαιρέστεόλαταπεριττάσκοινιάήαλυσίδεςκαιθέστεεκτόςλειτουργίαςκάθεεξοπλισμόπουδενχρειάζεταιγιατην ηλεκτροκινούμενηλειτουργίατηςπόρτας. Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,βεβαιωθείτεότιτοκινούμενοτμήμαείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση,ότιείναισωστάτοποθετημένο&ζυγοσταθμισμένο καιανοίγεικαικλείνεισωστά.
Πίνακας επιλογής μοτέρ & ράγας (εικ. 3) Γιατομέγιστούψοςπορτών,μπορείναβελτιστοποιηθείηδιαδρομήτουμοτέρ: (εικ. 7- • Στερεώνονταςτηνκεφαλήμοτέρστις90° • Στερεώνονταςτοστήριγμαπρεκιούστηνοροφήσεαπόσταση200mmτοπολύπίσωαπότοπρέκι. (εικ. 5 - • Κόβονταςτοβραχίονασύνδεσης. ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προκαταρκτικοί έλεγχοι Ηπόρτατουγκαράζπρέπειναλειτουργείχειροκίνηταχωρίςδύσκολοσημείο.Ελέγξτεανείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση(τροχαλίες,στηρίγματα κλπ)καιανείναιαπόλυταζυγοσταθμισμένη(τέντωματουελατηρίου). Η τυχόν επέμβαση στα ελατήρια της πόρτας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ατυχήματος (πτώση της πόρτας). Οιδομέςτουγκαράζσας(τοίχοι,πρέκι,εσωτερικοίτοίχοι,δοκάρια,ράγεςπόρταςκλπ)επιτρέπουντηγερήστερέωσητουDexxoPro.Ενισχύστε τιςανχρειαστεί.
Página 42
Συναρμολόγηση της ράγας στην κεφαλή του μοτέρ (εικ. 7) Στερέωση ολόκληρου του συστήματος στην οροφή του γκαράζ (εικ. 8 έως 10) Στερέωση στο στήριγμα πρεκιού (εικ. 8) Στερέωση στην οροφή (εικ. 9). • Α πευθείαςστηνοροφή:στερέωσηαπευθείαςστηνοροφήμετηβοήθειατηςράγας Είναιδυνατόνναπροσθέσετεσημείαστερέωσηςστούψοςτηςκεφαλήςτουμοτέρ(εικ. 9 - • Μ...
Κωδικός Ονομασία Τιμές Σχόλια Ταχύτηταανοίγματος 0:ηπιοαργήταχύτητα:περίπου3,5 cm/δευτ. έως 9: η πιο γρήγορη ταχύτητα: περίπου 18 cm/δευτ. Επιλογήφορά 0: φορά 1: παντός τύπου πόρτες Σεπερίπτωσηαλλαγήςαυτήςτηςπαραμέτρου,πρέπειοπωσδήποτεναξανακάνετε εκτός από δίφυλλη λειτουργίας τηνρύθμισητέρματοςδιαδρομήςκαιτηνστιγμιαίαεκμάθηση. (τύποςπόρτας) 1:φορά2:δίφυλληπόρτα Ένδειξηανάγκης 0: καμία ένδειξη Μόλιςτομοτέρφτάσειτονπρογραμματισμένοαριθμόκύκλων,οενσωματωμένος συντήρησης 1:100κύκλοι φωτισμόςαναβοσβήνειμεκάθεκίνησητηςπόρτας,γιαναεπισημάνειτηνανάγκη έως συντήρησης.
ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΚΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ Διαγραφή των τηλεχειριστηρίων εικ. Πατήστετοπλήκτρο“PROG”(γιαπερίπου7δευτ.)μέχρινααναβοσβήσειηλάμπα. Προκαλείταισβήσιμοόλωντωντηλεχειριστηρίωντηςμνήμης. Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στην αρχική κατάσταση εικ. Πατήστετοπλήκτρο“SET”(γιαπερίπου7δευτ.)μέχρινασβήσειηλάμπα. Προκαλείταισβήσιμοτωνορίωνκαιεπαναφοράστιςπροεπιλεγμένεςεργοστασιακέςτιμέςόλωντωνπαραμέτρων. ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (εικ. 40) Επιτρέπειτοκλείδωματωνπρογραμματισμών(ρύθμισητωντερμάτωνδιαδρομής,στιγμιαίαεκμάθηση,ρυθμίσειςπαραμέτρων). Πατήστεταυτόχροναταπλήκτρα“SET”,“+”,“-”: -τοπάτημαπρέπεινααρχίσειμετο“SET”. -τοπάτηματου“+”και“-”πρέπειναγίνειεντόςτωνεπόμενων2δευτερολέπτων. Γιανααποκτήσετεκαιπάλιστονπρογραμματισμό,κάνετετηνίδιαδιαδικασία. ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΥΜΜΑΤΩΝ (εικ. 41) Τοποθετήστετηνκεραίακαισυναρμολογήστετακαλύμματα. Για σωστή εμβέλεια του ράδιο-τηλεχειριστηρίου, η κεραία πρέπει να τοποθετηθεί οπωσδήποτε σύμφωνα με τις 2 θέσεις που δείχνονται...
Página 50
مشخصات فنی Dexxo Pro 1000 RTS Dexxo Pro 800 RTS مشخصات كلی 50 Hz - 230 V ولتاژورودی 500 W 5 W - 600 W (باچراغمجزای وقفه-عملكرد حداكثرتوانمصرفی 1000 N 800 N نیروینقط ه ای نیرویكشش 800 N 650 N )1(نیرویجداشدن...
Página 51
نمایش كدهای خطا و ایرادات چه باید كرد؟ شرح عملكرد کد بررسیكنیدكههیچگونهمانعیباعثتشخیصسلو ل هایاحسگر نمایشهنگامیكهورودیایمنيبرایمدتبیشتراز ورودیایمنيبهصورتدایمی .لبهنشدهباشد .۳دقیقهفعالاست فعال رابرحسبتجهیزاتمتصلبه "P2" صحیحبودنتنظیمپارامتر .ورودیایمنيبررسیكنید .كاب ل كشیتجهیزاتایمنيرابررسیكنید درحالتسلو ل هایفتوالكتریك،همراستاییصحیحآنهارا .بررسیكنید "P2" رابرحسبتجهیزاتمتصلبه صحیحبودنتنظیمپارامتر .تستخودكارتجهیزاتایمنيقابلقبولنیست خطایتستخودكارتجهیزات .ورودیایمنيبررسیكنید ایمني .كاب ل كشیتجهیزاتایمنيرابررسیكنید درحالتسلو...
Página 52
حذف ریموت كنترل ها و كلیه تنظیمات از حافظه حذف ریموت كنترل ها از حافظه 38 شكل .)راتاچشمکزدنچراغفشاردهید(۷ثانیه "PROG" دكمه .باعثحذفكلیهریموتكنتر ل هایثبتشدهدرحافظهم ی شود تنظیم مجدد كلیه تنظیمات 39 شكل "SET" .)راتاروشنچراغفشاردهید(۷ثانیه دكمه .باعثحذفبرنامهریزیخودكاروبازگشتبهمقادیرپیشفرضكلیهپارامترهام ی شود غیر فعال كردن دكمه های برنامه ریزی )40 (شكل...
Página 53
شرح مقدار شرح کد 3,5 cm/s :كمترینسرعت:حدود سرعتدربازشدن تا 18 cm/s : باالترین سرعت: حدود درصورتتغییراینپارامتر،تنظیممجددانتهایحركتوبرنامهریزیخودكار : جهت 1: همه نوع درب به جز درب انتخابجهتعملكرد .ضروریاست لوالیی )(نوعدرب .:جهت۲:دربلوالیی وقتیموتوربهتعدادسیك ل هایتعیینشدهبرسد،درهرحركتدرب،چراغتعبیه : بدون هشدار هشداردهندهلزوم .شدهبرایهشداربرلزومسرویسونگهداریشروعبهچشمكزدنم ی كند : ۰۰1سیكل...
Página 64
محو أجهزة التشغيل عن بعد وجميع أوضاع الضبط محو أجهزة التشغيل عن بعد صورة .)”حتىتومضاللمبة(لمدة7ثPROG“الضغطعلىالزر .يؤديإلىمحوجميعأجهزةالتشغيلعنبعدالمخزنة إعادة تهيئة جميع أوضاع الضبط صورة .)“ حتىتنطفئاللمبة(لمدة7ثSET” الضغطعلىالزر .يؤديإلىمحوالبرمجةاألوتوماتيكيةوالعودةإلىالقيمالقياسيةلجميعالبارامترات تأمين قفل أزرار البرمجة )40 (صورة .)يتيحتأمينعملياتالبرمجة(ضبطالحدودالطرفية،البرمجةاألوتوماتيكية،ضبطالبارامتر : “-” ، “+” ، “SET” الضغطفي آن واحدعلىاألزرار .
Página 65
مالحظات القيم الشرح الكود 0 :أقلسرعة:حوالي5.3سم/ث سرعةالفتح حتى 9 : أعلى سرعة: حوالي 81 سم/ث 0 : االتجاه 1 : أي نوع باب ما عدا المصراعي .فيحالةتعديلهذاالبارامتريلزممجدد ا ًضبطالحدالطرفيوالبرمجةاألوتوماتيكية اختياراتجاهالتشغيل )(نوعالباب 1 :االتجاه 2 :البابالمصراعي 0 : ال يوجد بيان عندمايصلالمحركإلىعددالدوراتالمبرمجة،تومضاإلضاءةالمدمجةمعكلتحرك...