SOMFY Dexxo Pro 800 RTS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Dexxo Pro 800 RTS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

somfy.com
Dexxo Pro 800 - 1000 RTS
Installation manual
EN
Montaj kılavuzu
ES
Manual de instalação
PT
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
EL
‫راهنمای نصب‬
FA
‫دليل التركيب‬
AR
5048551E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY Dexxo Pro 800 RTS

  • Página 1 Dexxo Pro 800 - 1000 RTS Installation manual Montaj kılavuzu Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης ‫راهنمای نصب‬ ‫دليل التركيب‬ 5048551E...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS GENERAL PRESENTATION �������������������������������������������������� 2 SAFETY INSTRUCTIONS ���������������������������������������������������� 2 Caution Safety instructions PRODUCT DESCRIPTION ���������������������������������������������������� 2 Product components Area of application POINTS TO CHECK PRIOR TO INSTALLATION ���������������������������������� 3 Preliminary checks Safety instructions INSTALLATION ������������������������������������������������������������� 3 Installation height Detailed description of installation steps PROGRAMMING �����������������������������������������������������������...
  • Página 4: General Presentation

    Somfy hereby declares that the device is compliant with the essential demands and other relevant requirements of directive 1999/5/CE. A declaration of compliance is available from the web site at www.somfy.com/ce (Dexxo Pro). This product is suitable for use in the European Union and in Switzerland.
  • Página 5: Points To Check Prior To Installation

    Door dimensions (Fig. 3) For maximum door heights, the motor travel can be optimised: (Fig. 7- • By installing the motor head at a 90° angle • By fixing the lintel bracket to the ceiling, behind the lintel itself by up to 200 mm (Fig.
  • Página 6: Ceiling Mounting

    Fitting the rail onto the motor head (Fig. 7) Fitting the complete assembly onto the garage ceiling (Fig. 8 to 10) Fitting to the lintel bracket (Fig. 8) Ceiling mounting (Fig. 9). • Flush with the ceiling: mount the system directly onto the ceiling using the rail It is possible to add mounting points at the motor head level (Fig.
  • Página 7: Programming

    PROGRAMMING Programming button description . Press for 2 s: memorise remote controls . Press for 7 s: delete remote controls . Press for 0.5 s: call up and exit the setup menu . Press for 2 s: start learning . Press for 7 s: clear learning and settings .
  • Página 8: Connecting Peripherals

    CONNECTING PERIPHERALS Description of the various peripherals Fig. Description Description Pedestrian door safety kit Orange light Remote lighting Photoelectric cells Code keypad Reflex type cells Keyswitch Sensor bar Aerial Siren Battery Electrical connections for the various peripherals Fig. 21 to 30 Cut the electric power supply to the motor before performing any work on peripherals.
  • Página 9: Setup

    SETUP General setup diagram Fig. Meanings of the various parameters Code Description Values Comments Total operating mode 0: sequential Each press on the remote control causes the motor to move (initial position: door closed) as per the following cycle: open, stop, close, stop, open… 1: sequential + timed close In sequential mode with automatic timed close: - the door is closed automatically after the timed delay...
  • Página 10: Special Operation

    Code Description Values Comments Maintenance required Once the motor reaches the programmed number of cycles, the integrated 0: no indication indicator 1: 100 cycles light flashes each time the door moves to signal that maintenance is required. To stop the integrated light flashing, either the current value must be confirmed 99: 9900 cycles or modified, or the maintenance indicator must be deactivated.
  • Página 11: Clearing Remote Controls And All Settings

    CLEARING REMOTE CONTROLS AND ALL SETTINGS Clearing remote controls Fig. Press the “PROG” button until the light blinks (7 s). This clears all of the remote controls memorised. Resetting all settings Fig. Press the “SET” button until the light goes out (7 s). This clears all previously stored settings and returns them to their default values.
  • Página 12: Error And Failure Codes Displayed

    Perform a learning cycle. If the fault persists, contact Somfy Technical Support. Detection of forced entry Displayed when an action occurs from Press a button on the memorised remote control to stop the outside the garage (read by reinjection siren.
  • Página 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS Mains supply 230 V - 50 Hz Max. power consumption Standby-Operation 5 W - 600 W (with 500 W remote lighting) Traction force Peak force 800 N...
  • Página 15 ÌNDICE INTRODUCCIÓN ������������������������������������������������������������ 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������� 2 Advertencia Instrucciones de seguridad DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ���������������������������������������������� 2 Componentes Aplicaciones COMPROBACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN ������������������������������� 3 Inspección previa Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalación Descripción detallada de las distintas etapas de la instalación PROGRAMACIÓN ����������������������������������������������������������...
  • Página 16: Introducción

    Por la presente, SOMFY declara que este producto se ajusta a los requisitos básicos y a otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Existe una declaración de conformidad para su consulta en www.somfy.com/ce (Dexxo Pro). Producto utilizable en la Unión Europea y en Suiza.
  • Página 17: Comprobaciones Antes De La Instalación

    Dimensiones de las puertas (Fig. 3) Para las alturas máximas de las puertas, se puede optimizar la carrera del motor: (Fig. 7- • Montando la cabeza del motor a 90° • Fijando el soporte del dintel al techo, a 200 mm por detrás del dintel, como máximo (Fig.
  • Página 18 Ensamblaje del raíl con la cabeza del motor (Fig. 7) Fijación del dispositivo al techo del garaje (Fig. 8 a 10) Fijación al soporte del dintel (Fig. 8) Fijación al techo (Fig. 9). • Pegado al techo: fijación directamente al techo mediante el raíl Se pueden añadir puntos de fijación a la altura de la cabeza del motor (Fig.
  • Página 19: Programación

    PROGRAMACIÓN Descripción de las teclas de programación . Pulsando 2 s: memorización de los mandos a distancia. . Pulsando 7 s: eliminación de los mandos a distancia. . Pulsando 0,5 s: entrada y salida del menú de configuración. . Pulsando 2 s: activación del autoaprendizaje. .
  • Página 20: Conexión De Periféricos

    CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS Descripción de los distintos periféricos Fig. Nº. Descripción Nº. Descripción Kit seguridad portilla Luz naranja Alumbrado exterior Células fotoeléctricas Teclado digital Célula tipo Reflex Contacto con llave Banda de contacto Antena Sirena Batería Conexión eléctrica de los distintos periféricos Fig.
  • Página 21: Configuración

    CONFIGURACIÓN Esquema general de configuración Fig. Significado de los distintos parámetros Código Denominación Valores Comentarios Modo de funcionamiento 0: secuencial Cada pulsación de la tecla del mando a distancia provoca el movimiento del total motor (posición inicial: puerta cerrada) según el ciclo siguiente: apertura, parada, cierre, parada, apertura...
  • Página 22: Modalidades Particulares De Funcionamiento

    Código Denominación Valores Comentarios Velocidad de apertura 0: velocidad mínima: aprox. 3,5 cm/s. 9: velocidad máxima: aprox. 18 cm/s. Selección de sentido de 0: sentido 1: todo tipo de puerta excepto En caso de modificación de este parámetro, es necesario efectuar de nuevo batiente.
  • Página 23: Borrado De Mandos A Distancia Y De Todos Los Ajustes

    BORRADO DE MANDOS A DISTANCIA Y DE TODOS LOS AJUSTES Eliminar los mandos a distancia Fig. Pulsar la tecla “PROG” hasta que parpadee la lámpara (7 s). Se borran todos los mandos a distancia memorizados. Reiniciar todos los ajustes Fig. Pulsar la tecla “SET”...
  • Página 24: Visualización De Los Códigos De Errores Y Averías

    Efectuar un ciclo de autoaprendizaje. Si el fallo persiste, dirigirse a la asistencia técnica de Somfy. Detección de golpe Visualización cuando se produce una Pulsar una tecla del mando a distancia memorizado para acción desde el exterior del garaje (lectura...
  • Página 25: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación de red 230 V - 50 Hz Potencia máxima consumida Espera - Funcionamiento 5 W - 600 W (alumbrado exterior 500 W incluido) Fuerza de tracción Fuerza máxima...
  • Página 27 ÍNDICE GENERALIDADES ���������������������������������������������������������� 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ����������������������������������������������� 2 Aviso Instruções de segurança DESCRIÇÃO DO PRODUTO �������������������������������������������������� 2 Composição Campo de aplicação PONTOS PARA VERIFICAR ANTES DA INSTALAÇÃO ����������������������������� 3 Controlos preliminares Instruções de segurança INSTALAÇÃO �������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalação Detalhe das diferentes etapas da instalação PROGRAMAÇÃO �����������������������������������������������������������...
  • Página 28: Generalidades

    As instruções, indicadas nos manuais de instalação e de utilização deste produto, têm o propósito de satisfazer as exigências de segurança dos bens, das pessoas e das ditas normas. Em caso de incumprimento destas instruções, a Somfy não terá nenhuma responsabilidade pelos danos que possam ser originados.
  • Página 29: Pontos Para Verificar Antes Da Instalação

    Dimensões das portas (Fig. 3) Para as alturas máximas de portas, o percurso do motor pode ser optimizado: (Fig. 7- • Subindo a cabeça motor a 90° • Fixando a chapa do lintel no tecto com um afastamento em relação ao lintel de 200 mm máx. (Fig.
  • Página 30 Junção do carril à cabeça motor (Fig. 7) Fixação do conjunto no tecto da garagem (Fig. 8 a 10) Fixação na chapa lintel (Fig. 8) Fixação no tecto (Fig. 9). • Fixado no tecto: fixação no tecto directamente por meio do carril Podem ser acrescentados pontos de fixação ao nível da cabeça motor (Fig.
  • Página 31: Programação

    PROGRAMAÇÃO Descrição das teclas de programação . Pressionar 2 s: memorização dos telecomandos . Pressionar 7 s: supressão dos telecomandos . Pressionar 0,5 s: entrada e saída do menu de parametrização . Pressionar 2 s: lançamento da auto-aprendizagem . Pressionar 7 s: extinção da auto-aprendizagem e dos parâmetros .
  • Página 32: Ligação Dos Periféricos

    LIGAÇÃO DOS PERIFÉRICOS Descrição dos diferentes periféricos Fig. Loc. Descrição Loc. Descrição Indicador luminoso cor de laranja Kit segurança portelo Iluminação exterior Células fotoeléctricas Código digital Célula tipo Reflex Contacto com chave Barra apalpadora Antena Sirene Bateria Ligação eléctrica dos diferentes periféricos Fig.
  • Página 33: Parametrização

    PARAMETRIZAÇÃO Esquema geral de parametrização Fig. Significado dos diferentes parâmetros Código Designação Valores Comentários Modo de funcionamento 0: sequencial Cada pressão na tecla do telecomando provoca o movimento do motor total (posição inicial: porta fechada) de acordo com o seguinte ciclo: abertura, paragem, fecho, paragem, abertura...
  • Página 34: Funcionamentos Particulares

    Código Designação Valores Comentários Velocidade na abertura 0: da velocidade mais lenta: cerca de 3,5 cm/s 9: velocidade mais rápida: cerca de 18 cm/s 0: sentido 1: todos os tipos de portas Escolha do sentido de Em caso de modificação deste parâmetro, é necessário efectuar novamente a funcionamento excepto batentes regulação do fim de curso e a auto-aprendizagem.
  • Página 35: Extinção Dos Telecomandos E De Todas As Regulações

    EXTINÇÃO DOS TELECOMANDOS E DE TODAS AS REGULAÇÕES Supressão dos telecomandos Fig. Pressionar a tecla “PROG” até a luz piscar (7 s). Provoca a extinção de todos os telecomandos memorizados. Reinicialização de todas as regulações Fig. Pressionar a tecla “SET” até se apagar a luz (7 s). Provoca a extinção da auto-aprendizagem e a volta para os valores por defeito de todos os parâmetros.
  • Página 36: Visualização Dos Códigos De Erros E Falhas

    Efectuar um ciclo de auto-aprendizagem. Se a falha persistir, contactar o serviço de assistência técnica da Somfy. Detecção de arrombamento Afixação se tiver ocorrido uma acção Pressionar uma tecla do telecomando memorizado para a partir do exterior da garagem (leitura interromper a sirene.
  • Página 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS CARACTERÍSTICAS GERAIS Alimentação sector 230 V - 50 Hz Potência consumida máxima Standby-Funcionamento 5 W - 600 W (com iluminação exterior 500 W) Força de tracção Esforço de ponta 800 N 1000 N Esforço de arranque (1)
  • Página 39 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ������������������������������������������������������� 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ������������������������������������������������������� 2 Προειδοποίηση Οδηγίεςασφαλείας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ������������������������������������������������ 2 Σύνθεσηκαιπεριγραφήεξαρτημάτων Τύποι&διαστάσειςπορτών ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ��������������������������������� 3 Προκαταρκτικοίέλεγχοι Οδηγίεςασφαλείας ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ������������������������������������������������������������ 3 Ύψοςεγκατάστασης Περιγραφήτωνδιαφόρωνσταδίωνεγκατάστασης ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ������������������������������������������������������� 5 Περιγραφήτωνπλήκτρωνπρογραμματισμού Ρύθμισητέρματοςδιαδρομήςκαιστιγμιαίαεκμάθηση Απομνημόνευσητωντηλεχειριστηρίωνγιατηλειτουργίαμε«Πλήρεςάνοιγμα» ΔΟΚΙΜΗ...
  • Página 40: Γενικη Παρουσιαση

    ΓΕΝΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αυτότοπροϊόνσυμφωνείμετοπρότυπο“ασφάλεια,ειδικοίκανονισμοίγιαταμοτέραυτόματουανοίγματος&κλεισίματοςπορτώνγκαράζπουανοίγουν κάθετα,γιαχρήσησεκατοικία”(πρότυποEN60335-2.95).Αυτότοπροϊόνόταντοποθετείταισύμφωναμετιςοδηγίεςκαιτην“καρτέλαελέγχουτης εγκατάστασης”,ηεγκατάστασησυμφωνείμεταπρότυπαοδηγιώνEN13241-1καιEN12453. Οιοδηγίεςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιχρήσηςτουπροϊόντος,έχουνσανσκοπότηντήρησητωνπαραπάνωπροτύπων,όπωςκαιτην αποφυγήγιαυλικέςζημίεςτηςπεριουσίαςκαιτραυματισμότωνατόμων.Σεπερίπτωσημητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ηSomfyδενφέρεικαμίαευθύνηγια ζημιέςπουτυχόνπροκληθούν.ΤοπροϊόνDexxoProπρέπειναεγκατασταθείστοεσωτερικότουγκαράζμεενσωματωμένοεφεδρικόσύστημαελέγχου. Δια της παρούσης η SOMFY, δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας1999/5/CE.ΗσχετικήΔήλωσηΣυμμόρφωσηςείναιδιαθέσιμηστοδιαδίκτυομεδιεύθυνσηwww.somfy.com/ce(DexxoPro).Κατάλληλογια τηνΕρωπαϊκήΈνωσηκαιτηνΕλβετία. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση Σημαντικέςοδηγίεςασφαλείας.Ακολουθείτεπιστάτιςοδηγίεςδιότιητυχόνλάθοςεγκατάστασημπορείναοδηγήσεισεσοβαρότραυματισμό. Οδηγίες ασφαλείας Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,αφαιρέστεόλαταπεριττάσκοινιάήαλυσίδεςκαιθέστεεκτόςλειτουργίαςκάθεεξοπλισμόπουδενχρειάζεταιγιατην ηλεκτροκινούμενηλειτουργίατηςπόρτας. Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,βεβαιωθείτεότιτοκινούμενοτμήμαείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση,ότιείναισωστάτοποθετημένο&ζυγοσταθμισμένο καιανοίγεικαικλείνεισωστά.
  • Página 41: Σημεια Για Ελεγχο Πριν Την Εγκατασταση

    Πίνακας επιλογής μοτέρ & ράγας (εικ. 3) Γιατομέγιστούψοςπορτών,μπορείναβελτιστοποιηθείηδιαδρομήτουμοτέρ: (εικ. 7- • Στερεώνονταςτηνκεφαλήμοτέρστις90° • Στερεώνονταςτοστήριγμαπρεκιούστηνοροφήσεαπόσταση200mmτοπολύπίσωαπότοπρέκι. (εικ. 5 - • Κόβονταςτοβραχίονασύνδεσης. ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προκαταρκτικοί έλεγχοι Ηπόρτατουγκαράζπρέπειναλειτουργείχειροκίνηταχωρίςδύσκολοσημείο.Ελέγξτεανείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση(τροχαλίες,στηρίγματα κλπ)καιανείναιαπόλυταζυγοσταθμισμένη(τέντωματουελατηρίου). Η τυχόν επέμβαση στα ελατήρια της πόρτας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ατυχήματος (πτώση της πόρτας). Οιδομέςτουγκαράζσας(τοίχοι,πρέκι,εσωτερικοίτοίχοι,δοκάρια,ράγεςπόρταςκλπ)επιτρέπουντηγερήστερέωσητουDexxoPro.Ενισχύστε τιςανχρειαστεί.
  • Página 42 Συναρμολόγηση της ράγας στην κεφαλή του μοτέρ (εικ. 7) Στερέωση ολόκληρου του συστήματος στην οροφή του γκαράζ (εικ. 8 έως 10) Στερέωση στο στήριγμα πρεκιού (εικ. 8) Στερέωση στην οροφή (εικ. 9). •  Α πευθείαςστηνοροφή:στερέωσηαπευθείαςστηνοροφήμετηβοήθειατηςράγας Είναιδυνατόνναπροσθέσετεσημείαστερέωσηςστούψοςτηςκεφαλήςτουμοτέρ(εικ. 9 - •  Μ...
  • Página 43: Προγραμματισμοσ

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Περιγραφή των πλήκτρων προγραμματισμού .Πάτημα2δευτ.:εισαγωγήτωντηλεχειριστηρίωνστημνήμη .Πάτημα7δευτ.:διαγραφήτωντηλεχειριστηρίων .Πάτημα0,5δευτ.:είσοδοςκαιέξοδοςαπότομενούρύθμισηςπαραμέτρων .Πάτημα2δευτ.:έναρξηκύκλουπρογραμματισμούορίων .Πάτημα7δευτ.:σβήσιμοπρογραμματισμούορίωνκαιπαραμέτρων .Διακοπήκύκλουστιγμιαίαςεκμάθησης .Επιλογήρύθμισης .Αλλαγήτηςτιμήςρύθμισης .Χρήσητηςχειροκίνητηςλειτουργίας .Έναρξηκύκλουπρογραμματισμούορίων  .Επικύρωσηεπιλογήςρύθμισης  .Επικύρωσητιμήςρύθμισης Ρύθμιση τέρματος διαδρομής και στιγμιαία εκμάθηση εικ. Σε περίπτωση δίφυλλης πόρτας, αλλάξτε την παράμετρο P9 πριν κάνετε την στιγμιαία εκμάθηση. [1].  Π ατήστετοπλήκτρο“SET”μέχριναανάψειηλάμπα(2δευτ.). Ηοθόνηεμφανίζει“S2”.
  • Página 44: Συνδεση Των Περιφερικων Στοιχειων

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Περιγραφή των διαφόρων περιφερικών εξαρτημάτων εικ. Σημ. Περιγραφή Σημ. Περιγραφή Πορτοκαλίπροειδοποιητικόφως Σύστημαασφαλείαςγιαπόρταπεζών Εξωτερικόςφωτισμός Σέτφωτοκυττάρων Σύστημαψηφιακούκωδικούμεπληκτρολόγιο Φωτοκύτταρομεανακλαστήρα Διακόπτηςμεκλειδί Πρεσοστάτηςασφαλείας Κεραία Σειρήνα Μπαταρία Ηλεκτρική σύνδεση των διαφόρων περιφερικών εξαρτημάτων εικ. 21 έως 30 Κόβετετοηλεκτρικόρεύμαπριναπόοιαδήποτεεπέμβασηστιςπεριφερικέςσυσκευές.Ανηένδειξηπαραμένεισβηστή(βραχυκύκλωμαήαναστροφή πολικότητας). Γενικό ηλεκτρικό σχέδιο (εικ. 21) Φωτοκύτταρα...
  • Página 45: Ρυθμιση Παραμετρων

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ Γενικό σχέδιο ρύθμισης παραμέτρων εικ. Έννοια των διαφόρων παραμέτρων Κωδικός Ονομασία Τιμές Σχόλια Τρόποςολικής 0: κυκλική εντολή Κάθεπάτηματουπλήκτρουτουτηλεχειριστηρίουπροκαλείτηνκίνησητουμοτέρ λειτουργίας (αρχικήθέση:κλειστήπόρτα)σύμφωναμετονακόλουθοκύκλο:άνοιγμα,διακοπή, κλείσιμο,διακοπή,άνοιγμα… 1: δ ιαδοχική+χρονοκαθυστέρηση Σετρόποδιαδοχικήςλειτουργίαςμεχρονοκαθυστέρηση κλεισίματος αυτόματουκλεισίματος: -τοκλείσιμοτηςπόρταςπραγματοποιείταιαυτόματαμετά απότηχρονοκαθυστέρησηπουέχειπρογραμματιστείστην παράμετρο«t0», -έναπάτηματουπλήκτρουτουτηλεχειριστηρίουδιακόπτει τηντρέχουσακίνησηκαιτηχρονοκαθυστέρησηκλεισίματος. 2:αυτόματοκλείσιμο Σετρόπολειτουργίαςαυτόματουκλεισίματος: -τοκλείσιμοτηςπόρταςπραγματοποιείταιαυτόματαμετά απότηχρονοκαθυστέρησηπουέχειπρογραμματιστείστην παράμετρο«t0», Ηλειτουργία -έναπάτηματουπλήκτρουτουτηλεχειριστηρίουκατάτο αυτόματουκλεισίματος άνοιγμαδενέχεικαμίαεπίδραση,...
  • Página 46: Ειδικεσ Λειτουργιεσ

    Κωδικός Ονομασία Τιμές Σχόλια Ταχύτηταανοίγματος 0:ηπιοαργήταχύτητα:περίπου3,5 cm/δευτ. έως 9: η πιο γρήγορη ταχύτητα: περίπου 18 cm/δευτ. Επιλογήφορά 0: φορά 1: παντός τύπου πόρτες Σεπερίπτωσηαλλαγήςαυτήςτηςπαραμέτρου,πρέπειοπωσδήποτεναξανακάνετε εκτός από δίφυλλη λειτουργίας τηνρύθμισητέρματοςδιαδρομήςκαιτηνστιγμιαίαεκμάθηση. (τύποςπόρτας) 1:φορά2:δίφυλληπόρτα Ένδειξηανάγκης 0: καμία ένδειξη Μόλιςτομοτέρφτάσειτονπρογραμματισμένοαριθμόκύκλων,οενσωματωμένος συντήρησης 1:100κύκλοι φωτισμόςαναβοσβήνειμεκάθεκίνησητηςπόρτας,γιαναεπισημάνειτηνανάγκη έως συντήρησης.
  • Página 47: Σβησιμο Των Τηλεχειριστηριων Και Ολων Των Ρυθμισεων

    ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΚΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ Διαγραφή των τηλεχειριστηρίων εικ. Πατήστετοπλήκτρο“PROG”(γιαπερίπου7δευτ.)μέχρινααναβοσβήσειηλάμπα. Προκαλείταισβήσιμοόλωντωντηλεχειριστηρίωντηςμνήμης. Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στην αρχική κατάσταση εικ. Πατήστετοπλήκτρο“SET”(γιαπερίπου7δευτ.)μέχρινασβήσειηλάμπα. Προκαλείταισβήσιμοτωνορίωνκαιεπαναφοράστιςπροεπιλεγμένεςεργοστασιακέςτιμέςόλωντωνπαραμέτρων. ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (εικ. 40) Επιτρέπειτοκλείδωματωνπρογραμματισμών(ρύθμισητωντερμάτωνδιαδρομής,στιγμιαίαεκμάθηση,ρυθμίσειςπαραμέτρων). Πατήστεταυτόχροναταπλήκτρα“SET”,“+”,“-”: -τοπάτημαπρέπεινααρχίσειμετο“SET”. -τοπάτηματου“+”και“-”πρέπειναγίνειεντόςτωνεπόμενων2δευτερολέπτων. Γιανααποκτήσετεκαιπάλιστονπρογραμματισμό,κάνετετηνίδιαδιαδικασία. ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΥΜΜΑΤΩΝ (εικ. 41) Τοποθετήστετηνκεραίακαισυναρμολογήστετακαλύμματα. Για σωστή εμβέλεια του ράδιο-τηλεχειριστηρίου, η κεραία πρέπει να τοποθετηθεί οπωσδήποτε σύμφωνα με τις 2 θέσεις που δείχνονται...
  • Página 48: ΈνδειξηΤωνΚωδικώνΣφαλμάτωνΚαιΒλαβών

    Ελέγξτετακαλώδιατωνσυστημάτωνασφαλείας. Σεπερίπτωσηφωτοκυττάρων,ελέγξτεανείναισωστά ευθυγραμμισμένα. Βλάβηαυτόματηςδοκιμήςσυστήματος Ηαυτόματηδοκιμήτωνσυστημάτων Ελέγξτετησωστήρύθμισητου“P2”ανάλογαμετοσύστημαπου ασφαλείας ασφαλείαςδενείναιικανοποιητική. είναισυνδεδεμένοστηνείσοδοασφαλείας. Ελέγξτετακαλώδιατωνσυστημάτωνασφαλείας. Σεπερίπτωσηφωτοκυττάρων,ελέγξτεανείναισωστά ευθυγραμμισμένα. Άλλαπροβλήματακαιβλάβες Οικωδικοίαυτοίαντιστοιχούνσε Κόψτετοηλεκτρικόρεύμα(παροχή+εφεδρικήμπαταρία), διάφορεςβλάβεςτηςηλεκτρονικής περιμένετελίγοκαιξανασυνδέστετορεύμα. κάρτας. Κάνετεένακύκλοστιγμιαίαςεκμάθησης. Ανηβλάβηεπιμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνικήυποστήριξη τηςSomfy. Ανίχνευσηπαραβίασης Εμφάνισησεπερίπτωσηενέργειαςαπό Πατήστεένααπομνημονευμένοπλήκτροτουτηλεχειριστηρίου τοεξωτερικότουγκαράζ(ανάγνωσημε γιανασταματήσετετησειρήνα. ανατροφοδότησηρεύματος) Ξεκινήστεένανπλήρηκύκλοανοίγματοςκαικλεισίματοςτης πόρτας. Ανίχνευσηπαραβίασης Εμφάνισησεπερίπτωσηενέργειαςαπό Πατήστεένααπομνημονευμένοπλήκτροτουτηλεχειριστηρίου τοεξωτερικότουγκαράζ(ανάγνωσημε γιανασταματήσετετησειρήνα. οπτικόκωδικοποιητή) Ξεκινήστεένανπλήρηκύκλοανοίγματοςκαικλεισίματοςτης πόρτας. Ανάγκησυντήρησης Εμφάνισηότανείναιαπαραίτητοναγίνει Επικυρώστεήτροποποιήστετηντρέχουσατιμή«PA» συντήρησηστηνεγκατάσταση.Έχει...
  • Página 49: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Dexxo Pro 800 RTS Dexxo Pro 1000 RTS ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ηλεκτρικήτροφοδοσία 230V-50Hz Μέγιστηισχύςκατανάλωσης Αναμονή-Λειτουργία 5W-600W(μεεκτόςεξωτερικούφωτισμού500W) Δύναμηέλξης Ενέργειααιχμής 800N 1000N Ενέργειαανοίγματος(1) 650N 800N Χρήση 20κύκλοιημερησίωςτομέγιστομεκανονικήράγα-50κύκλοιημερησίωςτομέγιστομεράγαυψηλής ΑριθμόςκύκλωνΑνοίγματος/Κλεισίματοςτηνημέρα απόδοσης(δοκιμασμένηγια36500κύκλουςμεκανονικήράγα-δοκιμασμένηγια90000κύκλουςμε ράγαυψηλήςαπόδοσης) Μέγιστηταχύτητα 18cm/δευτ. Διασύνδεσηπρογραμματισμού 7κουμπιά-οθόνηLSDμε2χαρακτήρες Κλιματικέςσυνθήκεςχρήσης -20°C/+60°C-ξηρόεσωτερικό-IP20 Τέρματαδιαδρομής Μηχανικόστοπστοάνοιγμα Ηλεκτρονικόστοκλείσιμο:θέσηκλεισίματοςστημνήμη Ηλεκτρικήμόνωση Κατηγορία2:διπλήμόνωση Ενσωματωμένοςφωτισμός...
  • Página 50 ‫مشخصات فنی‬ Dexxo Pro 1000 RTS Dexxo Pro 800 RTS ‫مشخصات كلی‬ 50 Hz - 230 V ‫ولتاژورودی‬ 500 W 5 W - 600 W ‫(باچراغمجزای‬ ‫وقفه-عملكرد‬ ‫حداكثرتوانمصرفی‬ 1000 N 800 N ‫نیروینقط ه ای‬ ‫نیرویكشش‬ 800 N 650 N )1(‫نیرویجداشدن‬...
  • Página 51 ‫نمایش كدهای خطا و ایرادات‬ ‫چه باید كرد؟‬ ‫شرح‬ ‫عملكرد‬ ‫کد‬ ‫بررسیكنیدكههیچگونهمانعیباعثتشخیصسلو ل هایاحسگر‬ ‫نمایشهنگامیكهورودیایمنيبرایمدتبیشتراز‬ ‫ورودیایمنيبهصورتدایمی‬ .‫لبهنشدهباشد‬ .‫۳دقیقهفعالاست‬ ‫فعال‬ ‫رابرحسبتجهیزاتمتصلبه‬ "P2" ‫صحیحبودنتنظیمپارامتر‬ .‫ورودیایمنيبررسیكنید‬ .‫كاب ل كشیتجهیزاتایمنيرابررسیكنید‬ ‫درحالتسلو ل هایفتوالكتریك،همراستاییصحیحآنهارا‬ .‫بررسیكنید‬ "P2" ‫رابرحسبتجهیزاتمتصلبه‬ ‫صحیحبودنتنظیمپارامتر‬ .‫تستخودكارتجهیزاتایمنيقابلقبولنیست‬ ‫خطایتستخودكارتجهیزات‬ .‫ورودیایمنيبررسیكنید‬ ‫ایمني‬ .‫كاب ل كشیتجهیزاتایمنيرابررسیكنید‬ ‫درحالتسلو...
  • Página 52 ‫حذف ریموت كنترل ها و كلیه تنظیمات از حافظه‬ ‫حذف ریموت كنترل ها از حافظه‬ 38 ‫شكل‬ .)‫راتاچشمکزدنچراغفشاردهید(۷ثانیه‬ "PROG" ‫دكمه‬ .‫باعثحذفكلیهریموتكنتر ل هایثبتشدهدرحافظهم ی شود‬ ‫تنظیم مجدد كلیه تنظیمات‬ 39 ‫شكل‬ "SET" .)‫راتاروشنچراغفشاردهید(۷ثانیه‬ ‫دكمه‬ .‫باعثحذفبرنامهریزیخودكاروبازگشتبهمقادیرپیشفرضكلیهپارامترهام ی شود‬ ‫غیر فعال كردن دكمه های برنامه ریزی‬ )40 ‫(شكل‬...
  • Página 53 ‫شرح‬ ‫مقدار‬ ‫شرح‬ ‫کد‬ 3,5 cm/s ‫:كمترینسرعت:حدود‬ ‫سرعتدربازشدن‬ ‫تا‬ 18 cm/s ‫: باالترین سرعت: حدود‬ ‫درصورتتغییراینپارامتر،تنظیممجددانتهایحركتوبرنامهریزیخودكار‬ ‫: جهت 1: همه نوع درب به جز درب‬ ‫انتخابجهتعملكرد‬ .‫ضروریاست‬ ‫لوالیی‬ )‫(نوعدرب‬ .‫:جهت۲:دربلوالیی‬ ‫وقتیموتوربهتعدادسیك ل هایتعیینشدهبرسد،درهرحركتدرب،چراغتعبیه‬ ‫: بدون هشدار‬ ‫هشداردهندهلزوم‬ .‫شدهبرایهشداربرلزومسرویسونگهداریشروعبهچشمكزدنم ی كند‬ ‫: ۰۰1سیكل‬...
  • Página 54 ‫تنظیم پارامترها‬ ‫نمودار كلی تنظیم پارامترها‬ 31 ‫شكل‬ ‫مفهوم پارامترهای مختلف‬ ‫شرح‬ ‫مقدار‬ ‫شرح‬ ‫کد‬ ‫هرفشاربررویدكمهریموتكنترلباعثحركتموتور(موقعیتاولیه:درب‬ ‫: ترتیبی‬ ‫حالتعملكردكامل‬ ‫بسته)برحسبسیكلزیرم ی شود:بازشدن،توقف،بستهشدن،توقف،باز‬ ...‫شدن‬ :‫درحالتترتیبیبازمان  بندیبستهشدناتوماتیک‬ ‫:ترتیبی+زمان  بندیبستهشدن‬ ‫-بستهشدندربپسازمدتزمانبندیبرنامهریزی‬ ،‫بهصورتاتوماتیكانجامم ی شود‬ "t0" ‫شدهدرپارامتر‬ ‫-فشاربررویدكمهریموتكنترل،حركتیكهدرحال‬ .‫انجاماستوزمانبندیبستهشدنرادچاروقفهم ی كند‬ :‫درحالتبستهشدناتوماتیک‬ ‫:بستهشدناتوماتیك‬...
  • Página 55 ‫اتصال تجهیزات جانبی‬ ‫مشخصات تجهیزات مختلف‬ 21 ‫شكل‬ ‫شرح‬ ‫شماره‬ ‫مشخصات‬ ‫شماره‬ ‫كیتایمنيعابرپیاده‬ ‫چراغنارنجی‬ ‫سلو ل هایفتوالكتریك‬ ‫چراغمجزا‬ ‫سلولرفلكس‬ ‫صفحهكلیددارایسی م كشی‬ ‫حسگرلبه‬ ‫سوئیچكلیدی‬ ‫آژیر‬ ‫آنتن‬ ‫باتری‬ ‫اتصال الكتریكی تجهیزات مختلف‬ 30 ‫شكل 12 تا‬ ‫جریانبرقموتورراقبلازهرگونهعملیاتبررویتجهیزاتقطعكنید.اگرنمایشگربعدازعملیاتخاموشبماند،كاب ل كشیرابررسیكنید(اتصال‬ .)‫كوتاهیامعكوسشدنموقعیتقط ب ها‬ )21 ‫نقشه...
  • Página 56 ‫برنامه ریزی‬ ‫مشخصات دكمه های برنامه ریزی‬ ‫.فشار۲ثانی ه ای:ثبتریموتكنتر ل هادرحافظه‬ ‫.فشار۷ثانی ه ای:حذفریموتكنتر ل هاازحافظه‬ ‫.فشار5.۰ثانی ه ای:ورودوخروجارمنویتنظیمپارامترها‬ ‫.فشار۲ثانی ه ای:فعالشدنبرنامهریزیخودكار‬ ‫.فشار۷ثانی ه ای:حذفبرنامهریزیخودكاروپارامترها‬ ‫.وقفهدربرنامهریزیخودكار‬ ‫.انتخابیكپارامتر‬ ‫.تغییرمقداریكپارامتر‬ ‫.استفادهازحالتحركتاجباری‬ ‫.اجرایسیكلبرنامهریزیخودكار‬ ‫.تأییدانتخابیكپارامتر‬ ‫.تأییدمقداریكپارامتر‬ ‫تنظیم انتهای حركت و برنامه ریزی خودكار‬ 16 ‫شكل‬...
  • Página 57 )7 ‫نصب ریل به موتور(شكل‬ )10 ‫نصب مجموعه به سقف گاراژ (شكل 8 تا‬ )8 ‫نصب به پایه نگهدارنده درگاه (شكل‬ ‫نصب به سقف‬ )9 ‫سقفچسبیده:نصببهسقفمستقیما ً ازطریقریل(شكل‬ -9 ‫م ی توانچندنقطهاتصالبهقسمتموتوراضافهنمود(شكل‬ :‫سقفجدا‬ :‫دوروشامكانپذیراست‬ -10 ‫ -نصببهقسمتموتور(شكل‬ -10 ‫ -نصببهقسمتریل(شكل‬ ‫استفاده‬...
  • Página 58 )3 ‫ابعاد درب ها (شكل‬ :‫برايارتفاعحداكثردر ب ها،حركتموتورم ی تواندبهینهسازیشود‬ -7 ‫(شكل‬ °  9 ۰‫باباالبردنموتوردرزاویه‬ -5 ‫بانصبپایهنگهدارندهدرگاهبهسقفبایكعقبنشینیحداكثر۰۰۲میلیمترنسبتبهدرگاه.(شكل‬ .‫ باكوتاهكردنبازویاتصال‬ ‫نكاتی كه قبل از نصب باید بررسی شوند‬ ‫بررسی های اولیه‬ ‫دربگاراژبایدبهصورتدستیبهراحتیعملكند.شرایطمكانیكیسالم(قرقر ه ها،پای ه هاینگهدارنده…)وتعادلكاملآنرابررسیكنید(كشش‬ .)‫فنر‬ .)‫هرگونه عملیات برروی فنرهای درب می تواند باعث بروز خطر شود (افتادن درب‬ ‫رابهصورتمقاومفراهمم...
  • Página 59 Dexxo Pro ‫مقرراست.درصورتعدمرعایتایندستورالعم ل ها،سامفیهیچگونهمسؤولیتیدرقبالبروزخراب ی هایاحتمالیندارد.محصول‬ .‫درداخلگاراژبههمراهیكسیستمكنترلاضطراریتعبیهشده،نصبشود‬ 1999/5/EC ‫مطابقتدارد.گواهیانطباقمحصولدرآدرس‬ ‫بدینوسیله،سامفیاعالمم ی داردكهدستگاهباالزاماتضروریوسایرمواردبخشنامه‬ .‫قابلدسترسیاست.محصولقابلاستفادهدراتحادیهاروپاوسوئیس‬ www.somfy.com/ce (Dexxo Pro) ‫اینترنتی‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ ‫هشدار‬ .‫دستورالعم ل هایمهمایمنی.كلیهدستورالعم ل هارارعایتكنید،زیرانصبنادرستم ی تواندباعثبروزآسی ب هایجدیشود‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ .‫قبلازنصبموتور،كلیهطنا ب هایازنجیرهایبدونمصرفرابرداریدوتمامتجهیزاتغیرضروریبرایعملكردموتوردربراكناربگذارید‬ .‫قبلازنصبموتور،بررسیكنیدقسمتمتحركسالماست،دروضعیتتعادلیمناسبقرارداردوبهدرستیبازوبستهم ی شود‬...
  • Página 60 ‫فهرست‬ 2 ‫كلیات‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬   ‫هشدا ر‬  ‫دستورالعم ل هایایمن ی‬ 2 ‫توصیف محصول‬   ‫محتویات‬   ‫زمینهاستفاده‬ 3 ‫نكاتی كه قبل از نصب باید بررسی شوند‬  ‫بررس ی هایاولی ه‬  ‫دستورالعم ل هایایمن ی‬ ‫نصب‬...
  • Página 62 ‫المواصفات الفن ي ّ ة‬ Dexxo Pro 1000 RTS ‫المحرك‬ Dexxo Pro 800 RTS ‫المحرك‬ ‫الخصائص العامة‬ ‫032ڤلط-05هرتز‬ ‫منبعالطاقة‬ )‫5واط-006واط(معإضاءةمنفصلة005واط‬ ‫ليلةمنالتشغيل‬ ‫الحداألقصىللطاقةالمستهلكة‬ ‫0001نيوتن‬ ‫008نيوتن‬ ‫الجهدالمبذول‬ ‫قوةالجر‬ (1) ‫جهداالنفصال‬ ‫008نيوتن‬ ‫056نيوتن‬ ‫بحدأقصى02دورةفياليوممعقضيبقياسي-بحدأقصى05دورةفياليوممعقضيبفائقاألداءتم‬ ‫االستخدام‬ ‫اختبارهلتنفيذ00563دورةمعقضيبقياسيو00009دورةمعقضيبفائقاألداء‬ ‫عدددوراتالفتح/الغلقفياليوم‬ ‫81سم/ث‬ ‫السرعةالقصوى‬ ‫ سطرين‬LCD ‫7أزرار-شاشة‬ ‫لوحةالبرمجة‬...
  • Página 63 ‫بيان أكواد األخطاء واألعطال‬ ‫ما العمل؟‬ ‫مالحظات‬ ‫الشرح‬ ‫الكود‬ .‫تحققمنعدموجودعائقيتمكشفهمنخاللالخالياأوقضيباالستشعار‬ .‫يظهرطالماظلمدخلالسالمةمفع ال ًألكثرمن3دقائق‬ ‫مدخلالسالمةمف ع ّلبشكلمستمر‬ ‫“ وفق ا ًللتجهيزةالموصلةبمدخل‬P2” ‫تحققمنصحةضبطالبارامتر‬ .‫السالمة‬ .‫تحققمنالتمديداتالسلكيةلتجهيزاتالسالمة‬ .‫فيحالةالخالياالكهروضوئية،تحققمنمحاذاتها‬ ‫“ وفق ا ًللتجهيزةالموصلةبمدخل‬P2” ‫تحققمنصحةضبطالبارامتر‬ .‫االختباراألوتوماتيكيلتجهيزاتالسالمةغير م ُرض‬ ‫خطأاالختباراألوتوماتيكي‬ .‫السالمة‬ ‫لتجهيزاتالسالمة‬ .‫تحققمنالتمديداتالسلكيةلتجهيزاتالسالمة‬ .‫فيحالةالخالياالكهروضوئية،تحققمنمحاذاتها‬ ‫افصلمنبعالطاقةالكهربائية(الرئيسي+البطاريةاالحتياطية)،وانتظر‬ .‫هذهاألكوادتتعلقبمختلفأعطالالبطاقةاإللكترونية‬ ‫أخطاءوأعطالأخرى‬ .‫بضعدقائقثمأعدتوصيلمنبعالطاقة‬...
  • Página 64 ‫محو أجهزة التشغيل عن بعد وجميع أوضاع الضبط‬ ‫محو أجهزة التشغيل عن بعد‬ ‫صورة‬ .)‫”حتىتومضاللمبة(لمدة7ث‬PROG“‫الضغطعلىالزر‬ .‫يؤديإلىمحوجميعأجهزةالتشغيلعنبعدالمخزنة‬ ‫إعادة تهيئة جميع أوضاع الضبط‬ ‫صورة‬ .)‫“ حتىتنطفئاللمبة(لمدة7ث‬SET” ‫الضغطعلىالزر‬ .‫يؤديإلىمحوالبرمجةاألوتوماتيكيةوالعودةإلىالقيمالقياسيةلجميعالبارامترات‬ ‫تأمين قفل أزرار البرمجة‬ )40 ‫(صورة‬ .)‫يتيحتأمينعملياتالبرمجة(ضبطالحدودالطرفية،البرمجةاألوتوماتيكية،ضبطالبارامتر‬ : “-” ، “+” ، “SET” ‫الضغطفي آن واحدعلىاألزرار‬ .
  • Página 65 ‫مالحظات‬ ‫القيم‬ ‫الشرح‬ ‫الكود‬ ‫0 :أقلسرعة:حوالي5.3سم/ث‬ ‫سرعةالفتح‬ ‫حتى‬ ‫9 : أعلى سرعة: حوالي 81 سم/ث‬ ‫0 : االتجاه 1 : أي نوع باب ما عدا المصراعي‬ .‫فيحالةتعديلهذاالبارامتريلزممجدد ا ًضبطالحدالطرفيوالبرمجةاألوتوماتيكية‬ ‫اختياراتجاهالتشغيل‬ )‫(نوعالباب‬ ‫1 :االتجاه 2 :البابالمصراعي‬ ‫0 : ال يوجد بيان‬ ‫عندمايصلالمحركإلىعددالدوراتالمبرمجة،تومضاإلضاءةالمدمجةمعكلتحرك‬...
  • Página 66 ‫ضبط البارامتر‬ ‫المخطط العام لضبط البارامتر‬ ‫صورة‬ ‫مدلول البارامترات المختلفة‬ ‫مالحظات‬ ‫القيم‬ ‫الشرح‬ ‫الكود‬ ‫0 : التتابعي‬ ‫أيضغطعلىزرجهازالتشغيلعنبعديؤديإلىتحركالمحرك(الوضعاألولي:الباب‬ ‫وضعالتشغيلالكلي‬ ...‫مغلق)تبع ا ًللدورةالتالية:فتح،توقف،غلق،توقف،فتح‬ ‫1 :تتابعي+زمنغلق‬ :‫فيالوضعالتتابعيمعزمنالغلقاألوتوماتيكي‬ ‫-يتمغلقالبابأوتوماتيكي ا ًبعدانقضاءالزمنالمبرمج‬ ، “t0” ‫بالبارامتر‬ ‫-الضغطعلىزرجهازالتشغيلعنبعديقطعكلمنالتحرك‬ .‫الجاريويقومبإلغاءزمنالغلق‬ ‫2 :الغلقاألوتوماتيكي‬ :‫فيوضعالغلقاألوتوماتيكي‬ ‫-يتمغلقالبابأوتوماتيكي ا ًبعدانقضاءالزمنالمبرمج‬ ، “t0” ‫بالبارامتر‬ ‫اليمكنالتشغيلفي‬...
  • Página 67 ‫توصيالت التجهيزات الملحقة‬ ‫شرح التجهيزات الملحقة المختلفة‬ ‫صورة‬ ‫الوصف‬ ‫الرقم‬ ‫الوصف‬ ‫الرقم‬ ‫طقمأمانالبابالصغير‬ ‫مصباحبرتقالي‬ ‫خالياكهروضوئية‬ ‫اإلضاءةالمنفصلة‬ Reflex ‫خليةمنالنوع‬ ‫لوحةالمفاتيحالسلكية‬ ‫قضيباستشعار‬ ‫مفتاحتشغيل‬ ‫صفارةاإلنذار‬ ‫هوائي‬ ‫البطارية‬ 30 ‫12 إلى‬ ‫التوصيل الكهربائي للتجهيزات الملحقة المختلفة‬ ‫صورة‬ ‫قمبفصلالتيارالكهربائيعنالمحركقبلإجراءأيتدخلعلىالتجهيزاتالملحقة.إذاظلتالشاشةمطفأةبعدالتدخل،تحققمنالتمديداتالسلكية(وجودقفلةكهربائيةأو‬ .)‫عكسوضعيةاألقطاب‬ ) 21 ‫المخطط الكهربائي العام (صورة‬ ) 22 ‫الخاليا...
  • Página 68 ‫البرمجة‬ ‫شرح أزرار البرمجة‬  ‫.الضغطلمدةثانيتين:تخزينأجهزةالتشغيلعنبع د‬ ‫.الضغطلمدة7ث:محوأجهزةالتشغيلعنبعد‬  ‫.الضغطلمدة5.0ث:مدخلومخرجقائمةضبطالبارامت ر‬  ‫.الضغطلمدةثانيتين:تشغيلالبرمجةاألوتوماتيكي ة‬  ‫.  الضغطلمدة7ث:محوالبرمجةاألوتوماتيكيةوالبارامترا ت‬ ‫.قطعالبرمجةاألوتوماتيكية‬ ‫.اختيارأحدالبارامترات‬  ‫.تعديلقيمةأحدالبارامترا ت‬ ‫.استعمالوضعالتشغيلالقسري‬  ‫.تشغيلدورةالبرمجةاألوتوماتيكي ة‬  ‫.إتاحةاختيارأحدالبارامترا ت‬ ‫.إتاحةقيمةأحدالبارامترات‬ ‫ضبط الحد الطرفي والبرمجة األوتوماتيكية‬ ‫صورة‬ .‫ قبل الشروع في البرمجة األوتوماتيكية‬P9 ‫في حالة وجود باب مصراعي، قم بتعديل البارامتر‬  .
  • Página 69 ) 7 ‫تجميع القضيب برأس المحرك (صورة‬ ) 10 ‫تثبيت المجموعة بسقف الجراج (الصور 8 إلى‬ ) 8 ‫التثبيت بالركاب الساند (صورة‬ ‫التثبيت بالسقف‬ ) 9 ‫سقفمعلق:التثبيتبالسقفمباشرةبواسطةالقضيب(صورة‬ • - 9 ‫يمكنإضافةنقاطتثبيتبمستوىرأسالمحرك(صورة‬ • :‫سقفمنفصل‬ :‫إمكانيتان‬ -10 ‫ -التثبيتبمستوىرأسالمحرك(صورة‬ -10 ‫-التثبيتبمستوىالقضيب(صورة‬ - 10 ‫ (صورة‬réf.: 9014462 ‫ بين052ملمو055ملم،استخدمطقمتثبيتبالسقف‬h ‫لضمانتثبيتوسطيمضبوطبطولالقضيب،أوتثبيتيتراوحفيهالبعد‬ ) 11 ‫تثبيت...
  • Página 70 ) 3 ‫أبعاد األبواب (صورة‬ :‫فيمايتعلقبالحداألقصىالرتفاعاتاألبواب،يمكنتعديلشوطحركةالمحرك‬ - 7 ‫برفعرأسالمحرك09 ° (صورة‬ • - 5 ‫بتثبيتركابساندبالسقفمعرجوعهعنالدعامةبمقدار002ملمبحدأقصى.(صورة‬ • .‫• منخاللقطعذراعالوصل‬ ‫بعض النقاط الواجب التحقق منها قبل التركيب‬ ‫الفحوصات األولية‬ .)‫ينبغيأنيتحركبابالجراجيدوي ا ًبطريقةسلسلةدونأيةمقاومة.تحققمنحالتهالميكانيكيةالجيدة(البكرات،الدعامات…)و(قوةشدالزنبرك‬ .)‫أية تدخالت يتم إجرائها على زنبركات الباب قد تمثل خطورة (سقوط الباب‬ ‫...
  • Página 71 ‫نقاط عامة‬ ‫ ).هذا‬EN 60335-2.95 ‫هذاالمنتجمطابقلمواصفة«السالمة،القواعدالخاصةبمحركاتأبوابالجراجاتذاتالفتحالرأسيالمستخدمةفيالبناياتالسكنية»(المواصفة‬ . EN 12453 ‫ و‬EN 13241-1 ‫المنتجالذيتمتركيبهوفقاللتعليماتالموضحةوعلىنحومطابق«لبطاقةفحصالتركيب»،يتطابقفيتركيبهمعالمواصفتين‬ ‫تهدفالتعليمات،الواردةفيدليليتركيبواستعمالهذاالمنتج،إلىتحقيقالمتطلباتالتيتضمنسالمةاألشخاصوالممتلكاتوكذلكاستيفاءالمواصفاتالمذكورة.في‬ ‫ داخلالجراجمعنظامذيوحدة‬Dexxo Pro ‫حالةعدمااللتزامبهذهالتعليمات،لنتتحملشركةسومفيأ ي ّةمسؤول ي ّةعناألضرارالتيقدتحدث.ينبغيتركيبالمحرك‬ .‫تحكماحتياطيةمدمجة‬ ‫/5/9991 .يمكنكماالطالععلىإعالنالمطابقة‬EC ‫نقرنحنشركةسومفيبأنهذاالمنتجموافقللمتطلباتاألساسيةوالبنوداألخرىذاتالصلةالتيتنص ّ عليهاالمواصفة‬ .‫ .يمكناستخدامهذاالمنتجفياالتحاداألوروبيوفيسويسرا‬www.somfy.com/ce (Dexxo Pro) ‫بموقعاإلنترنت‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫تنبيه‬ .‫تعليماتهامةللسالمة.ينبغياتباعجميعالتعليمات،ألنالتركيبالخاطئقديؤديإلىحدوثإصاباتخطيرة‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫قبلتركيبالمحرك،اخلعجميعالحبالوالجنازيرغيرالضروريةوافصلأيجهازغيرضروريلعمليةالتشغيلاآلليللباب‬ .‫قبلتركيبالمحرك،تحققمنالحالةالميكانيكيةالجيدةللباب،ومناتزانهبشكلسليموأنهينفتحوينغلقعلىنحوصحيح‬...
  • Página 72 ‫الفهرس‬ 2 ‫نقاط عامة‬ 2 ‫إرشادات السالمة‬  ‫تنبي ه‬  ‫إرشاداتالسالم ة‬ 2 ‫وصف المنتج‬   ‫المكونات‬   ‫مجالاالستخدام‬ 3 ‫بعض النقاط الواجب التحقق منها قبل التركيب‬  ‫الفحوصاتاألولي ة‬  ‫إرشاداتالسالم ة‬ 3 ‫التركيب‬   ‫ارتفاعالتركيب‬  ‫شرحخطواتالتركيبالمختلف...
  • Página 76 +48 (0) 22 618 80 56 India : Somfy India PVT Ltd +91 (0) 11 51 65 91 76 PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) ©SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 07/2010...

Este manual también es adecuado para:

Dexxo pro 1000 rts

Tabla de contenido