Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

marathon Pro
Accionador de puertas correderas tipo Marathon Pro Q
con rampas, receptor integrado y conector tarjeta TRV.
Actionneur de portes coulissantes type Marathon Pro
Q avec rampes, récepteur intégré et connecteur carte
TRV.
Attuatori per porte scorrevoli tipo Marathon Pro Q con
rampe, ricettore Integrato e connettore scheda TRV.
serial number
Servicio Técnico Post-Venta.
After-sales Technical Service.
Servie Tecchnique Apres-Vente.
Servizio Tecnico Post Vendita
Serviço Técnico Pos-Venda.
Q
II
Actuador de portas de correr do tipo Marathon Pro Q
com rampas, receptor integrado e conector de placa
TRV
Actuator type sliding doors with ramps Marathon Pro
Q, integrated receiver and card connector TRV.
service@automatismospujol.com
automatismos pujol

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SOMFY pujol marathon Pro Q II

  • Página 1 marathon Pro automatismos pujol Actuador de portas de correr do tipo Marathon Pro Q Accionador de puertas correderas tipo Marathon Pro Q com rampas, receptor integrado e conector de placa con rampas, receptor integrado y conector tarjeta TRV. Actionneur de portes coulissantes type Marathon Pro Actuator type sliding doors with ramps Marathon Pro Q avec rampes, récepteur intégré...
  • Página 2 marathon Pro 63 52...
  • Página 3 marathon Pro Max. 15mm Min. 5mm...
  • Página 4 marathon Pro ADVERTENCIAS PREVIAS Condiciones de uso previstas El accionador Marathon PRO Q II está diseñado y destinado para ser instalado en puertas correderas según limites de pesos relacionados en la tabla de especificaciones técnicas. Automatismos Pujol declina toda responsabilidad si el accionador es instalado en otras aplicaciones no previstas en el presente manual.
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    marathon Pro ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Maniobra y seguridad frente a obstáculos controlados por Sensor Hall y microprocesador. Rampas de aceleración y frenado del motor. 7 leds de Indicación luminosa del estado de los pulsadores y seguridades. Activación / desactivación del temporizador de cierre automático. Temporizador digital de cierre automático (mínimo 2 s y máximo 120 s.
  • Página 6: Funcionamiento Manual

    marathon Pro Los finales de carrera [Fig. 5 (1)] están compuestos de un soporte con imán. Colocar la puerta en posición de abierta, con el conjunto de final de carrera en el lado adecuado, sobre la cremallera y delante del detector [Fig. 5 (2)] (máx.
  • Página 7: Sensor Hall

    marathon Pro MOTOR El motor está conectado entre los bornes 12,13 y 14. En caso de ser necesario cambiar el sentido del giro inicial del motor cambiar el microswitch nº 3. SENSOR HALL Entre los Bornes 1 (-), 2 (+) y 3 (señal) está conectado el sensor Hall utilizado para la detección de sobreesfuerzos (obstáculos).
  • Página 8: Complementos

    marathon Pro En este momento podremos programar el recorrido. El proceso de programación se cierra automáticamente al finalizar un ciclo completo de la puerta. Proceso de programación del recorrido 1. Partiendo de la posición de puerta cerrada, activaremos el modo de programación de los tiempos según la forma indicada más arriba, el Led rojo se enciende en intermitencias.
  • Página 9: Seguridad Abriendo (23-24): Seg. 1 (Nc) / Banda De 8.2 K

    marathon Pro CONTACTO DE DESTELLOS. Entre los bornes 10 y 11 se facilita un contacto normalmente abierto y libre de tensión que se cierra cuando la puerta está en funcionamiento y, en el modo B, 3 segundos antes del cierre automático de la puerta. SALIDA 12V Se facilita una salida de 12Vcc.
  • Página 10: Selección Radio Interna / Externa

    marathon Pro ACTIVACIÓN DELTEST DE FOTOCÉLULA "MUTE" (por defecto la instalación viene con el test desactivado) Con tensión y la puerta cerrada pulsar el pulsador de programación ( PATH PROG.), antes de 5 seg . volver a pulsar, una señal acústica nos informara que el test a sido activado. Para desactivar elTEST Con tensión y la puerta cerrada pulsar el pulsador de programación ( PATH PROG.),...
  • Página 11 marathon Pro a) Memorización Manual . Para memorizar el código presionar el pulsador de programación PROG EMISOR durante 1,5 segundos. El Led rojo indicativo se enciende, hay una indicación sonora en forma de pitido y al dejar de pulsar se mantiene encendido, indicando que el equipo está listo para memorizar el código de un emisor. A partir de éste momento cualquier código recibido será...
  • Página 12: Solución De Problemas

    marathon Pro SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Posible causa Solución Falta de alimentación Verificar que los bornes 17 y 18 están alimentados a 230v. Fusible de línea fundido Sustituir el fusible de 6 Amp. Desconectar todos los accesorios de los bornes 8(-) y (+)9 (debe haber una La puerta ni abre Accesorios en corto circuito tensión deunos 15V.
  • Página 13: Servicio Post-Venta

    marathon Pro SERVICIO POST-VENTA PERIODO DE GARANTÍA Autoamtismos Pujol. garantiza contra cualquier defecto de fabricación sus accionadores para puertas, equipos eléctricos y complementos por un periodo de 2 años a partir de la fecha de suministro. OBLIGACIONES Automatismos Pujol se obliga a la reparación de los equipos sujetos a garantía, previa revisión de éstos por nuestro departamento técnico.
  • Página 14: Preliminary Recommendations

    marathon Pro PRELIMINARY RECOMMENDATIONS Conditions of Use The Marathon PRO Q II drive unit is designed and intended to be installed on sliding doors within the weight limits listed in the table of technical specifications. Automatismos Pujol disclaims any responsibility if the drive unit is installed in any other kind of installation not covered in this manual. This automatic device must be installed, connected and commissioned by qualified and trained personnel.
  • Página 15: Technical Specifications

    marathon Pro TECHNICAL SPECIFICATIONS Manoeuvres and safety on encountering obstacles are controlled by the Hall Sensor and microprocessor. Acceleration and motor braking ramps. 7 LED to indicate button and safety device status. Enable / disable automatic closing timer. Automatic closing digital timer (minimum 2 seconds and maximum 120 seconds. Choice between two types of manoeuvres (A / B).
  • Página 16: Manual Operation

    marathon Pro End-of-travel stops [Fig. 5 (1)] are composed of a holder and magnet. Place the door in the open position, with the end-of-travel assembly at the correct side, over the rack and in front of the detector [Fig 5 (2)] (max. 15 mm. min. 5 mm.) [Fig.
  • Página 17 marathon Pro MOTOR The motor is connected to the terminals 12,13 and 14. If it is necessary to change the initial direction of rotation of the motor, change microswitch No. 3. HALL SENSOR The Hall Sensor, used for detection of overexertion (obstacles), is connected to terminals 1 (-), 2 (+) and 3 (signal). SELECTTYPE OF OPERATION (microswitch No.
  • Página 18 marathon Pro Now the travel can be programmed The programming process is automatically closed at the end of a full door cycle. Travel Programming Process 1. Starting from the closed position, activate the time-programming mode, as described above, and the red LED begins blinking.
  • Página 19 marathon Pro FLASHING LIGHT CONTACT. Between terminals 10 and 11 is a normally open voltage-free contact that closes when the door is in operation and in B mode, 3 seconds before the door closes automatically. 12V OUTPUT A 12 V DC - 0.15 A output is provided and between terminals 8 (-) and 9 (+) to power auxiliary components, such as photocells.
  • Página 20 marathon Pro PHOTOCELL WITH TEST CONNECTION Circuit diagram Terminal photocell Terminal box 8. 0v 1. (12/24V) 0 a a a a 28 27 26 25 24 23 22 a a a a a a a a 2. (12/24V) + 9. 12v DC a a a a a a a a beam of light a a a a a a a a...
  • Página 21 marathon Pro a) Manual Memorisation. To save the code press the programming button TRANSMITTER PROG for 1.5 seconds. There is an audible beep, the red indicator LED lights which, when the button is released, remains on, indicating that the equipment is ready to memorise a transmitter code. From this moment, any code received will be memorized.
  • Página 22: Troubleshooting

    marathon Pro TROUBLE SHOOTING Error Possible cause Solution No power suply Check that terminals 17 and 18 have a 230V supply Motor unlocked Lock the motor. Line fuse blown Replace the 6-Amp fuse. The door does not open or close Wait about 15 minutes for the engine to cool Activated thermal protector Disconect all accessories from terminals 8 (-) and 9 (+) (there must be a...
  • Página 23: Warranty Period

    marathon Pro marathon Pro AFTER-SALES SERVICE WARRANTY PERIOD: Automatismos Pujol. guarantees their door drive units, electrical equipment and accessories against manufacturing defects for a period of 2 years from the date of delivery. OBLIGATIONS Automatismos Pujol undertakes to repair appliances under warranty, after inspection by our technical department. If, for reasons of urgency, equipment is delivered before the decision that such equipment is under warranty, it shall be considered as a normal order with costs.
  • Página 24 marathon Pro AVERTISSEMENTS PRÉALABLES Conditions d'utilisation prévues L'actionneur Marathon PRO Q III est conçu et construit pour le montage sur des portes coulissantes selon les limites de poids indiquées dans le tableau de spécifications techniques. Automatismos Pujol décline toute responsabilité si l'actionneur est installé sur d'autres applications non prévues dans le présent manuel.
  • Página 25: Spécifications Techniques

    marathon Pro SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Manœuvre et sécurité face à des obstacles contrôlés par un capteur à effet Hall et un microprocesseur. Rampes d'accélération et freinage du moteur. 7 Leds indicatrices lumineuses de l'état des boutons-poussoirs et de la sécurité. Activation / désactivation de la minuterie automatique. Minuterie numérique de fermeture automatique (minimum 2 s et maximum 120 s).
  • Página 26: Fonctionnement Manuel

    marathon Pro Les fins de course [Fig. 5 (1)] comprennent un support aimanté. Placer la porte en position ouverte, avec l'ensemble de fin de course du côté approprié, sur la crémaillère et devant le détecteur [Fig. 5 (2)] (15 mm maximum et 5 mm minimum) [Fig.
  • Página 27 marathon Pro MOTEUR Le moteur est connecté entre les bornes 12,13 et 14. Le cas échéant, modifier le sens de la rotation initiale du moteur, changer le microrupteur nº 3. CAPTEUR À EFFET HALL Le capteur à effet Hall utilisé pour la détection des efforts excessifs (obstacles) est connecté entre les bornes 1 (-), 2 (+) et 3 (signal).
  • Página 28 marathon Pro C'est à ce moment-là qu'il est possible de programmer la course. Le processus de programmation cesse automatiquement à la fin d'un cycle complet de la porte. Processus de programmation de la course 1. Avec la position fermée de la porte, activer le mode de programmation des temps selon la manière indiquée ci-dessus, la Led rouge s'allume en clignotant.
  • Página 29: Sortie Lumière De Courtoisie

    marathon Pro CONTACT À CLIGNOTEMENTS. Entre les bornes 10 et 11, il est prévu un contact normalement ouvert et sans tension qui est fermé lorsque la porte est en fonctionnement et, dans le mode B, 3 secondes avant la fermeture automatique de la porte. SORTIE 12V Il est prévu une sortie de 12Vcc et de 0,15A entre les bornes 8(-) et 9(+) pour alimenter les éléments auxiliaires tels que par exemple une photocellule.
  • Página 30 marathon Pro PHOTO AVEC ESSAI CONNEXION Schema de connexions Cellule photoélectrique Cellule photoélectrique Boîte à bornes bornel bornel 1. (12/24V) 0 8. 0v a a a a 28 27 26 25 24 23 22 a a a a a a a a Faisceau de lumière 2.
  • Página 31 marathon Pro a) Mémorisation manuelle. Pour mémoriser le code, presser le bouton-poussoir de programmation PROG ÉMETTEUR durant 1,5 secondes. La Led indicatrice rouge s'allume, un bip est émis et en cas de cessation de pression sur le bouton-poussoir, la Led reste allumée, ce qui signifie que l'équipement est prêt à mémoriser le code d'un émetteur.
  • Página 32: Solution De Problèmes

    marathon Pro SOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause Possible Solution Vérifier que les bornes 17 et 18 sont alimantées à 230v. Manque d'alimentation Changer le fusible de 6 Amp. Fusible de ligne fondu La porte ne s'ouvre Déconnecter tous les accessoirs des bornes 8 (-) et 9(+) (la tension Accessoires en court circuit pas et ne se ferme pas doit être d'environ 15V.
  • Página 33: Service Après-Vente

    marathon Pro marathon Pro SERVICE APRÈS-VENTE PÉRIODE DE GARANTIE Automatismos Pujol garantit tout défaut de fabrication de ses actionneurs pour portes, équipements électriques et compléments durant une période de 2 ans à partir de la date de livraison. OBLIGATIONS Automatismos Pujol s'oblige à...
  • Página 34: Avvertenze Preliminari

    marathon Pro AVVERTENZE PRELIMINARI Condizioni d'uso previste L'attuatore Marathon PRO Q II è progettato e destinato all'installazione in porte scorrevoli nel rispetto dei limiti di peso riportati nella tabella delle specifiche tecniche. Automatismos Pujol declina qualsiasi responsabilità nel caso in cui l'attuatore venga installato in applicazioni non previste nel presente manuale. L'automatismo dovrà...
  • Página 35 marathon Pro SPECIFICHE TECNICHE Manovra e sicurezza davanti a ostacoli controllati dal sensore Hall e dal microprocessore. Rampe di accelerazione e frenatura del motore. 7 LED di indicazione luminosa dello stato dei pulsanti e dei dispositivi di sicurezza. Attivazione/disattivazione del temporizzatore per la chiusura automatica. Temporizzatore digitale per la chiusura automatica (minimo 2 sec.
  • Página 36: Funzionamento Manuale

    marathon Pro I fine corsa [Fig. 5 (1)] sono composti da un supporto con magnete. Posizionare la porta in posizione di apertura, con il gruppo di fine corsa sul lato corretto, sopra la cremagliera e davanti al rilevatore [Fig. 5 (2)] (max. 15 mm. min. 5 mm.) [Fig.
  • Página 37: Verifica Del Senso Della Manovra

    marathon Pro MOTORE Il motore è collegato tra i morsetti 12,13 e 14. Qualora sia necessario modificare il senso della rotazione iniziale del motore, modificare il microswitch nº 3. SENSORE HALL Tra i morsetti 1 (-), 2 (+) e 3 (segnale) è collegato il sensore Hall utilizzato per il rilevamento di sovrasollecitazioni (ostacoli).
  • Página 38 marathon Pro A questo punto è possibile programmare il percorso. Il processo di programmazione si chiude automaticamente al termine di un ciclo completo della porta. Processo di programmazione del percorso 1. Partendo dalla posizione di chiusura della porta, attivare la modalità di programmazione dei tempi secondo quanto indicato in precedenza.
  • Página 39 marathon Pro CONTATTO DEL LAMPEGGIATORE Tra i morsetti 10 e 11 si fornisce un contatto, normalmente aperto e libero di tensione, che si interrompe quando la porta è in funzione e in modalità B 3 secondi prima della chiusura automatica della porta. USCITA 12V Fornisce un'uscita di 12Vcc e 0,15 A tra i morsetti 8 (-) e 9 (+) per alimentare elementi ausiliari quali, ad esempio, una fotocellula.
  • Página 40 marathon Pro TEST DELLA CONNESSIONE FOTOCELLULA Schema de connexions Fotocellula terminale Morsettiera 1. (12/24V) 0 8. 0v a a a a 28 27 26 25 24 23 22 a a a a a a a a 2. (12/24V) + 9. 12v DC FASCIO DI LUCE a a a a a a a a a a a a a a a a...
  • Página 41 marathon Pro a) Memorizzazione manuale. Per memorizzare il codice, premere il pulsante di programmazione PROG EMITTITORE per 1,5 secondi. Il led rosso si accende e si attiva un segnale acustico simile a un fischio; rilasciando il pulsante, il led resta acceso a indicare che l'apparecchiatura è pronta per memorizzare il codice di un emettitore. A partire da questo momento qualsiasi codice ricevuto sarà...
  • Página 42 marathon Pro SOLUZIONE DI POSSIBILI PROBLEMI Guasto Cause Possible Soluzione Verificare che l'alimentazione dei morsetti 17 e 18 sia di 230 V Mancanza di alimentazione e che il led dell'alimentazione sia acceso Sostituire il fusibile di 6 Amp Fusibile di linea fuso La porta non si Scollegare tutti gli accessori dai morsetti 8(-) e 9(+) (ci deve essere una Accessori in corto circuito...
  • Página 43 marathon Pro SERVIZIO POST-VENDITA PERIODO DI GARANZIA Automatismos Pujol offre una garanzia contro qualsiasi difetto di costruzione dei suoi attuatori per porte, apparecchi elettrici e accessori per un periodo di 2 anni dalla data di fornitura. OBBLIGHI Automatismos Pujol si impegna a riparare le apparecchiature coperte da garanzia, previa revisione delle stesse da parte del reparto tecnico aziendale.
  • Página 44 marathon Pro AVISOS PRÉVIOS Condições de utilização previstas O atuador Marathon PRO Q II foi concebido e construído para ser instalado em portas de correr conforme os limites de peso enumerados na tabela de especificações técnicas. A Automatismos Pujol rejeita qualquer responsabilidade se o atuador for instalado noutras aplicações não abrangidas neste manual.
  • Página 45: Especificações Técnicas

    marathon Pro ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Operação e segurança frente a obstáculos controlados por sensor Hall e microprocessador. Rampas de aceleração e travagem do motor. 7 LED de indicação luminosa do estado dos botões e proteções. Ativação/desativação do temporizador de fecho automático. Temporizador digital de fecho automático (mínimo de 2 s e máximo de 120 s.) Escolha entre dois tipos de operações (A/B).
  • Página 46: Funcionamento Manual

    marathon Pro Os fins de curso [Fig. 5 (1)] são constituídos por um suporte com íman. Coloque a porta na posição aberta, com o conjunto de fim de curso do lado adequado, sobre a cremalheira e à frente do detetor [Fig. 5 (2)] (máx. 15 mm. mín. 5 mm.) [Fig.
  • Página 47 marathon Pro MOTOR O motor está ligado entre os terminais 12,13 e 14. Se for necessário para mudar o sentido de rotação inicial do motor, altere o microinterruptor N.º 3. SENSOR HALL Entre os terminais 1 (-), 2 (+) e 3 (sinal), está ligado o sensor Hall, utilizado para a deteção de esforço excessivos (obstáculos).
  • Página 48 marathon Pro Neste momento, podemos programar o percurso. O processo de programação é fechado automaticamente ao finalizar-se um ciclo completo da porta. Processo de programação do percurso 1. A partir da posição de porta fechada, ativamos o modo de programação dos tempos de acordo com o procedimento indicado acima, o LED vermelho acende-se de forma intermitência.
  • Página 49: Saída Para Luz De Cortesia

    marathon Pro CONTACTO DE CINTILAÇÃO. Entre os terminais 10 e 11 está disponível um contacto normalmente aberto e sem tensão que se fecha quando a porta está em funcionamento e, no modo B, 3 segundos antes do fecho automático da porta. SAÍDA DE 12V Está...
  • Página 50 marathon Pro LIGAÇÃO DA CÉLULA FOTOELÉCTRICA COM TESTE Esquema de ligações Borne fotocélula Borne Quadro 8. 0v 1. (12/24V) 0 a a a a 28 27 26 25 24 23 22 a a a a a a a a 2. (12/24V) + 9.
  • Página 51 marathon Pro a) Memorização manual. Para memorizar o código, carregue no botão de programação PROG EMISOR durante 1,5 segundos. O LED vermelho indicador acende-se, ouve-se um sinal acústico sob a forma de apito e, quando se deixa de carregar, permanece aceso, indicando que o equipamento está pronto para memorizar o código de um emissor.
  • Página 52: Solução De Problemas

    marathon Pro SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Falha Possível causa Solução Verificar se os bornes 17 e 18 estão a ser alimentados a 230 Volt Falta de alimentação e se o led de alimentação está aceso Substituir o fusível de 6 A. Fusível de linha queimado.
  • Página 53: Serviço Pós-Venda

    marathon Pro SERVIÇO PÓS-VENDA PERÍODO DE GARANTIA Automatismos Pujol. apresenta uma garantia contra defeitos de fabrico dos seus atuadores para portas, equipamentos elétricos e complementos durante um período de 2 anos a partir da data de entrega. OBRIGAÇÕES Automatismos Pujol assume a reparação dos equipamentos abrangidos pela garantia, após revisão dos mesmos pelo nosso departamento técnico.
  • Página 54 marathon Pro...
  • Página 55 marathon Pro...
  • Página 56 Automatismos Pujol T.34-938761950 f.34-938760681 C-16c,Km 4 P.o. Box. 1 08272 Sant Fruitós de Bages, Barcelona www automatismospujol.com - info@automatismospujol.com Filiales: Andalucia Galicia-Asturias-León-Santander Juan Carlos Gómez Avda.Redondela, 132 Potugal T.639 321 994 Chapela-Redondela 36320 Automatismos Pujol Portugal LDA Sevilla 41008 T.986 225 909 Zona industrial da Maia 1 Sector X apsevilla@automatismospujol.com F.986 452 980...

Tabla de contenido