Resumen de contenidos para Waeco PerfectView CAM60ADR
Página 1
PerfectView CAM60ADR Rückfahrvideokamera 116 Ryggevideokamera Einbau- und Bedienungsanleitung Montasje- og bruksanvisning Rear View Video Camera 129 Peruutusvideokamera Installation and operating manual Asennus- ja käyttöohje Caméra vidéo de recul 142 Câmara de marcha-atrás Notice de montage et d’utilisation Instruções de montagem e manual de instruções...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
PerfectView CAM60ADR Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........9 Sicherheits- und Einbauhinweise.
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView CAM60ADR ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Página 11
PerfectView CAM60ADR Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt) – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie) – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse) –...
Página 12
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView CAM60ADR Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeug- herstellers. Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. ACHTUNG! Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden.
PerfectView CAM60ADR Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Abb. 6, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 5 CAM60ADR (ADR-konform) 9102000065 Kamerahalter 9102200166 Seitenabdeckungen – – Befestigungsmaterial Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr. HD-Systemkabel 20 m, ADR-konform 9102200071 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera CAM60ADR (Art.-Nr. 9102000065) ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen unter extremen Bedingungen gedacht.
Technische Beschreibung PerfectView CAM60ADR Technische Beschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse unter- gebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera übermittelt das Bild, als ob Sie in den Rückspiegel blicken.
Página 15
PerfectView CAM60ADR Hinweise zum elektrischen Anschluss Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglich- keit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel ent- sprechende Löcher bohren.
Kamera montieren PerfectView CAM60ADR Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) ...
Página 17
PerfectView CAM60ADR Kamera montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeits- platz. Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet (z.
Página 18
Kamera montieren PerfectView CAM60ADR Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (Abb. 0, Seite 6) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø...
Página 19
PerfectView CAM60ADR Kamera montieren ➤ Bohren Sie in der Nähe der Kamera ein Loch von Ø 16 mm. ➤ Entgraten Sie alle Bohrlöcher, die im Blech gefertigt sind, und versehen Sie sie mit Rostschutz. ➤ Versehen Sie alle scharfkantigen Durchführungen mit einer Durchführungstülle.
Kamera pflegen und reinigen PerfectView CAM60ADR Kamera ausrichten HINWEIS Zum Ausrichten der Kamera müssen Sie ggf. erst noch einen Monitor montieren und elektrisch anschließen (siehe Prinzip- Anschlussplan Abb. f, Seite 7). ➤ Richten Sie die Kamera anhand des Monitorbildes aus: Das Monitorbild sollte am unteren Bildrand das Heck bzw.
PerfectView CAM60ADR Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken: ...
PerfectView CAM60ADR Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an- other person, hand over this instruction manual along with it.
Safety and installation instructions PerfectView CAM60ADR ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Página 25
PerfectView CAM60ADR Safety and installation instructions Please observe the following instructions: When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and flat push-on receptacles: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) –...
Página 26
Safety and installation instructions PerfectView CAM60ADR Always follow the safety instructions of the vehicle manu- facturer. Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists. NOTICE! To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
PerfectView CAM60ADR Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description Item number fig. 6, page 5 CAM60ADR (compliant to ADR) 9102000065 Camera bracket 9102200166 Side covers – – Fastening material Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery):...
Information on the electrical connections PerfectView CAM60ADR The camera transmits the image as if you are looking in the rear mirror. The camera consists of the following main elements: No. in Description fig. 7, page 5 6-pin connection cable Infrared LEDs...
PerfectView CAM60ADR Mounting the camera To prevent damage to the cables, when laying them ensure that there is sufficient distance to hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heater etc.). Use corrugated piping or other protective materials to protect against mechanical wear.
Página 30
Mounting the camera PerfectView CAM60ADR To make and test the electrical connection, the following tools are required: Diode test lamp (fig. 1 8, page 3) or voltmeter (fig. 1 9, page 3) Insulating tape (fig. 1 11, page 3) ...
Página 31
PerfectView CAM60ADR Mounting the camera The most secure type of attachment is with screws fitted through the body. Please observe the following instructions: – There must be sufficient space for the mounting procedure behind the chosen installation location. – Suitable measures must be taken to prevent water penetrating through any holes made (e.g.
Página 32
Mounting the camera PerfectView CAM60ADR If you would like to attach the camera with threaded screws fitted through the construction (fig. a, page 6) NOTICE! Risk of damage! Ensure that that nuts cannot be pulled through the body shell when they are tightened.
Página 33
PerfectView CAM60ADR Mounting the camera ➤ Align the camera provisorily so that the lens is at an angle of approx. 50° to the perpendicular axis of the vehicle (fig. d, page 7). NOTICE! Risk of damage! Never mount the camera without the camera guard.
Cleaning and caring for the camera PerfectView CAM60ADR Fastening the camera ➤ Thighten the two screws in the slots of the camera bracket. ➤ Mount the side covers with the two screws M3 x 8 mm in the middle drill holes (fig.
Explication des symboles PerfectView CAM60ADR Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 36 Consignes de sécurité...
PerfectView CAM60ADR Consignes de sécurité et instructions de montage ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
Página 38
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM60ADR Veuillez donc respecter les consignes suivantes : Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
Página 39
PerfectView CAM60ADR Consignes de sécurité et instructions de montage Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
Pièces fournies PerfectView CAM60ADR La caméra est étanche selon l'indice de protection IP69K. Les joints de la caméra résistent ainsi à un nettoyeur à haute pression. Maintenez toutefois une distance minimale de 50 cm entre la buse du nettoyeur à haute pression et la caméra.
PerfectView CAM60ADR Description technique La caméra conforme ADR CAM60ADR peut être utilisée pour le transport de matières dangereuses. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels causés par le véhicule. Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémen- taire en marche arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrière.
Remarques concernant le raccordement électrique PerfectView CAM60ADR Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
PerfectView CAM60ADR Montage de la caméra Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec- tion (fig.
Página 44
Montage de la caméra PerfectView CAM60ADR Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis- poser du matériel suivant : Lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (fig. 1 9, page 3) ...
Página 45
PerfectView CAM60ADR Montage de la caméra Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l’aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : – Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de l’emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
Página 46
Montage de la caméra PerfectView CAM60ADR Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. a, page 6) AVIS ! Risque d’endommagement ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
Página 47
PerfectView CAM60ADR Montage de la caméra Montage de la caméra AVIS ! Risque d'endommagement ! Pour monter la caméra, veuillez utiliser uniquement les vis four- nies. Des vis plus longues endommageraient la caméra. ➤ Placez la caméra dans le support.
Entretien et nettoyage de la caméra PerfectView CAM60ADR ➤ Orientez la caméra en fonction de l'image affichée par l'écran : L'arrière ou le pare-chocs arrière de votre véhicule doit apparaître au bas de l'image. La partie centrale du pare-chocs doit apparaître au centre de l'écran (fig.
PerfectView CAM60ADR Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Aclaración de los símbolos PerfectView CAM60ADR Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
PerfectView CAM60ADR Indicaciones de seguridad y para la instalación ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Página 52
Indicaciones de seguridad y para la instalación PerfectView CAM60ADR Por ello, observe las siguientes indicaciones: Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) –...
Página 53
PerfectView CAM60ADR Indicaciones de seguridad y para la instalación Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Volumen de entrega PerfectView CAM60ADR La cámara es resistente al agua conforme a la certificación IP69K. De este modo, las juntas de la cámara la protegen incluso de los efectos de un limpiador de alta presión. Sin embargo, se debe mantener una distancia no inferior a 50 cm entre la boquilla del limpiador de alta presión y la cámara.
PerfectView CAM60ADR Descripción técnica La cámara CAM60ADR con homologación ADR se puede utilizar para el transporte de sustancias peligrosas. ¡ADVERTENCIA! Peligro de que se produzcan daños personales con el vehículo. Los sistemas de video para marcha atrás suponen una ayuda en las maniobras de marcha atrás, pero ello no excluye que se de-...
Indicaciones relativas a la conexión eléctrica PerfectView CAM60ADR Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Cableado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro. La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o...
PerfectView CAM60ADR Montaje de la cámara Al colocar los cables tenga en cuenta que: – no deben quedar demasiado doblados o retorcidos, – no rocen con aristas, – no se coloquen sin protección en canales de paso con aristas afiladas (fig.
Página 58
Montaje de la cámara PerfectView CAM60ADR Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: Diodo de comprobación (fig. 1 8, página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3) Cinta aislante (fig. 1 11, página 3) ...
Página 59
PerfectView CAM60ADR Montaje de la cámara La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura. Por ello, observe las siguientes indicaciones: – Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya suficiente espacio libre para poder montar la cámara.
Página 60
Montaje de la cámara PerfectView CAM60ADR Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. a, página 6) ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura.
Página 61
PerfectView CAM60ADR Montaje de la cámara Montaje de la cámara ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Para montar la cámara, utilice sólo los tornillos que se suminis- tran. Unos tornillos más largos dañarían la cámara. ➤ Inserte la cámara en su soporte.
Mantenimiento y limpieza de la cámara PerfectView CAM60ADR ➤ En caso necesario, oriente la cámara según la imagen del monitor: En el margen inferior de la imagen del monitor debe visualizarse la parte trasera o el parachoques del vehículo. El centro del parachoques debe estar también en el centro de la imagen del monitor (fig.
PerfectView CAM60ADR Eliminación Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Spiegazione dei simboli PerfectView CAM60ADR Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........64 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
PerfectView CAM60ADR Indicazioni di sicurezza e montaggio ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Página 66
Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView CAM60ADR Osservare perciò le seguenti indicazioni: Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria) – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria) –...
Página 67
PerfectView CAM60ADR Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo. Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono essere eseguiti esclusivamente da personale quali- ficato addestrato. AVVISO! Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni.
Dotazione PerfectView CAM60ADR Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità della telecamera verreb- bero compromesse (fig. 5, pagina 4). La telecamera non è subacquea quindi non adatta per immersioni. Dotazione N. in fig. 6, Quantità Denominazione N.
PerfectView CAM60ADR Descrizione tecnica Descrizione tecnica La telecamera con microfono integrato è alloggiata in una scatola in alluminio e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato ad un monitor. I LED a raggi infrarossi consentono una migliore visibilità notturna.
Página 70
Indicazioni per l’allacciamento elettrico PerfectView CAM60ADR Osservare perciò le seguenti indicazioni: Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pan- nelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare fori orrispondenti per i vari cavi.
PerfectView CAM60ADR Montaggio della telecamera Montaggio della telecamera Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 3) trapano (fig. 1 2, pagina 3) cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) ...
Página 72
Montaggio della telecamera PerfectView CAM60ADR NOTA Se con l’installazione della telecamera vengono modificate l’altezza o la lunghezza del veicolo rispetto a quelle indicate nella carta di circolazione è necessario fare eseguire un nuovo collaudo dagli enti competenti. Far registrare il nuovo collaudo sulla carta di circolazione dall’ente per la circolazione stradale competente.
Página 73
PerfectView CAM60ADR Montaggio della telecamera Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Tenere il supporto della telecamera sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare almeno due diversi punti per la trapanatura (fig. 9, pagina 6). ➤ Punzonare i punti precedentemente contrassegnati usando martello e punzoni per impedire una deviazione del trapano.
Página 74
Montaggio della telecamera PerfectView CAM60ADR Realizzazione dell’apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della telecamera (fig. b, pagina 6) NOTA Per il passaggio del cavo di allacciamento, utilizzare, a seconda delle possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di aerazio- ne.
Página 75
PerfectView CAM60ADR Montaggio della telecamera Allacciamento elettrico della telecamera NOTA Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
Cura e pulizia della telecamera PerfectView CAM60ADR Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno agli apparecchi. ➤ Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido.
PerfectView CAM60ADR Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectView CAM60ADR N. art.: 9102000065 Sensore di immagine: 1/3" CCD Punti immagine: ca. 290.000 pixel Standard video: PAL, 1 Vpp Sensibilità: < 0,5 Lux Angolo di visibilità: ca. 69° in verticale ca. 92,5° in orizzontale ca.
Verklaring van de symbolen PerfectView CAM60ADR Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 78 Veiligheids- en montage-instructies .
PerfectView CAM60ADR Veiligheids- en montage-instructies ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Página 80
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView CAM60ADR Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleer- de kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen: – 30 (ingang van accu plus direct) – 15 (geschakelde plus, achter accu) –...
Página 81
PerfectView CAM60ADR Veiligheids- en montage-instructies Bevestig onderdelen die afgedekt onder bekledingen moeten worden aangebracht zodanig, dat ze niet losraken of andere onderdelen en leidingen beschadigen en geen functies van het voertuig (besturing, pedalen etc.) kunnen beperken. Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig in acht.
Omvang van de levering PerfectView CAM60ADR Neem toch de volgende instructies voor de omgang met de camera in acht: Open de camera niet, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de camera beperkt kunnen worden (afb. 4, pag. 4).
PerfectView CAM60ADR Technische beschrijving WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel door het voertuig. Achteruitrijvideosystemen vormen een hulp bij het achteruitrijden, ze ontslaan u echter niet van de bijzondere aandachtsplicht bij het achteruitrijden. Technische beschrijving De camera met geïntegreerde microfoon is in een behuizing van aluminium ondergebracht en brengt beeld en geluid via een kabel naar een monitor over.
Página 84
Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM60ADR Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledings- randen, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren voorhanden zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten boren.
PerfectView CAM60ADR Camera monteren Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Set boren (afb. 1 1, pagina 3) Boormachine (afb. 1 2, pagina 3) Schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) ...
Página 86
Camera monteren PerfectView CAM60ADR Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Breng de camera voor een goed perspectief op minstens twee meter hoogte aan. Zorg bij de montage voor een voldoende stevige werkplek. Let erop, dat de montageplaats van de camera stevig genoeg is (er kunnen b.
Página 87
PerfectView CAM60ADR Camera monteren Als u de camera met plaatschroeven wilt aanbrengen (afb. 0, pag. 6) LET OP! Gevaar voor beschadiging! De bevestiging met plaatschroeven mag alleen in stalen platen met een minimumdikte van 1,5 mm gebeuren. ➤ Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 4 mm.
Página 88
Camera monteren PerfectView CAM60ADR Camera monteren LET OP! Beschadigingsgevaar! Gebruik voor de montage van de camera alleen de bijgeleverde schroeven. Langere schroeven beschadigen de camera. ➤ Schuif de camera in de camerahouder. ➤ Bevestig de camera los met de twee schroeven M3 x 8 mm in de langga- ten (afb.
PerfectView CAM60ADR Camera onderhouden en reinigen ➤ Richt de camera aan de hand van het monitorbeeld uit: het monitorbeeld moet aan de onderste beeldrand de achterkant of de bumper van uw voertuig weergeven. Het midden van de bumper moet ook in het midden van het monitorbeeld zijn (afb. g, pag. 7).
Afvoer PerfectView CAM60ADR Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectView CAM60ADR Artikelnr.: 9102000065 Beeldsensor: 1/3"...
PerfectView CAM60ADR Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 91 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView CAM60ADR ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
Página 93
PerfectView CAM60ADR Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold derfor følgende henvisninger: Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de følgende ledninger: – 30 (indgang på batteri plus direkte) – 15 (tilkoblet plus, bag batteri) – 31 (tilbageføring fra batteri, stel) –...
Página 94
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView CAM60ADR Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent. Nogle arbejder (f.eks. på fastholdelsessystemer som AIRBAG osv.) må kun foretages af uddannet fagpersonale. VIGTIGT! For at undgå skader, når du borer, skal du sørge for tilstrække- ligt frirum, hvor boret kommer ud.
Henvisninger til den elektriske tilslutning PerfectView CAM60ADR Kameraet overfører billedet, som om du ser i bakspejlet. Kameraet består bl.a. af følgende elementer: Nr. på Betegnelse fig. 7, side 5 Tilslutningskabel med 6 ledere Infrarøde lysdioder Mikrofon Henvisninger til den elektriske tilslutning Trækning af kabler...
PerfectView CAM60ADR Montering af kameraet For at undgå, at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til dele på køretøjet, der er varme eller bevæger sig (udstødnings- rør, drivaksler, dynamo, ventilatorer, varmeapparater osv.). Anvend bølgerør eller lignende beskyttelsesmaterialer til mekanisk beskyttelse.
Montering af kameraet PerfectView CAM60ADR Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Diodetestlampe (fig. 1 8, side 3) eller voltmeter (fig. 1 9, side 3) Isoleringsbånd (fig. 1 11, side 3) ...
Página 99
PerfectView CAM60ADR Montering af kameraet Den sikreste fastgørelse er skruer, der går gennem karosseriet. Overhold i den forbindelse følgende henvisninger: – Bag den valgte monteringsposition skal der være tilstrækkeligt frirum til monteringen. – Hver gennemføring skal beskyttes mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholdsregler (f.eks.
Página 100
Montering af kameraet PerfectView CAM60ADR Hvis du vil fastgøre kameraet med gevindskruerne gennem karosseriet (fig. a, side 6) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Kontrollér, at møtrikkerne ikke kan trækkes gennem karosseriet, når de spændes. Anvend evt. større spændeskiver eller plader. ➤ Bor et hul på Ø 4,5 mm ved hver af de tegnede punkter.
Página 101
PerfectView CAM60ADR Montering af kameraet ➤ Indstil kameraet provisorisk, så objektivet danner en vinkel på ca. 50° i forhold til køretøjets lodrette akse (fig. d, side 7). VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Montér aldrig kameraet uden kamerabeskyttelsen. Elektrisk tilslutning af kameraet BEMÆRK...
Vedligeholdelse og rengøring af kameraet PerfectView CAM60ADR Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparaterne. ➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud.
Förklaring till symboler PerfectView CAM60ADR Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........104 Säkerhets- och installationsanvisningar.
PerfectView CAM60ADR Säkerhets- och installationsanvisningar ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
Página 106
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView CAM60ADR Beakta därför följande anvisningar: Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt) – 15 (tändningsplus, efter batteriet) – 31 (ledning från batteriet, jord) –...
Página 107
PerfectView CAM60ADR Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av behörigt fackfolk. OBSERVERA! Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag.
Leveransomfattning PerfectView CAM60ADR Leveransomfattning Nr på Mängd Beteckning Artikel-nr bild 6, sida 5 CAM60ADR (ADR-konform) 9102000065 kamerafäste 9102200166 sidoskydd – – monteringsmaterial Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr HD-systemkabel 20 m, ADR-konform 9102200071 Ändamålsenlig användning Kameran CAM60ADR (art.nr 9102000065) är framför allt avsedd för använd- ning i fordon under extrema förhållanden.
PerfectView CAM60ADR Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kameran med inbyggd mikrofon har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran visar bilden på samma sätt som det skulle se ut i backspegeln.
Montera kameran PerfectView CAM60ADR Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, drivax- lar, generator, fläkt, värmeaggregat o.s.v.); kablarna kan skadas. Använd korrugerade rör eller liknande skyddsmaterial som mekaniskt skydd. Skruva fast anslutningskabelns kontakt för att skydda mot inträngande vatten (bild e, sida 7).
Página 111
PerfectView CAM60ADR Montera kameran För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband. Montera kameran AKTA! Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för personer som upphåller sig i närheten av fordonet, t.ex. om trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita loss kameran.
Página 112
Montera kameran PerfectView CAM60ADR ANVISNING Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Håll kamerafästet på valt ställe och markera sedan minst två olika borrhål (bild 9, sida 6). ➤ Slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren inte slinter.
Página 113
PerfectView CAM60ADR Montera kameran OBSERVERA! Risk för skador! Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borr- spetsen. ➤ Borra ett Ø 16 mm-hål i närheten av kameran. ➤ Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skötsel och rengöring av kameran PerfectView CAM60ADR Rikta kameran ANVISNING För att kunna rikta kameran måste eventuellt först en monitor monteras och anslutas (se principkopplingsschemat bild f, sida 7). ➤ Rikta kameran med hjälp av monitorbilden: Nedtill på monitorbilden bör nu fordonets bakdel resp. stötfångaren synas.
PerfectView CAM60ADR Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data PerfectView CAM60ADR Art.nr: 9102000065 Bildsensor: 1/3" CCD Bildpunkter: ca 290 000 pixlar...
Symbolforklaringer PerfectView CAM60ADR Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........116 Råd om sikkerhet og montering .
PerfectView CAM60ADR Råd om sikkerhet og montering ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
Página 118
Råd om sikkerhet og montering PerfectView CAM60ADR Følg derfor disse rådene: Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte) – 15 (koblet pluss, bak batteri) – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord) –...
Página 119
PerfectView CAM60ADR Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er til- strekkelig plass der boret går ut på den andre siden. Fjern gradene på alle hull som bores og behandle disse med rustbeskyttelsesmiddel.
Leveringsomfang PerfectView CAM60ADR Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse Artikkelnr. fig. 6, side 5 CAM60ADR (ADR-kompatibelt) 9102000065 Kameraholder 9102200166 Sidedeksler – – Festemateriell Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnr. HD-systemkabel 20 m, ADR-kompatibelt 9102200071 Tiltenkt bruk Kameraet CAM 60 ADR (art.nr. 9102000065) er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy under ekstreme forhold.
PerfectView CAM60ADR Råd om elektrisk tilkobling Kameraet overfører bildet som om du ser i ryggespeilet. Kameraet består av bl. a. følgende elementer: Nr. i Betegnelse fig. 7, side 5 6-polet tilkoblingskabel Infrarøde lysdioder Mikrofon Råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade!
Montere kameraet PerfectView CAM60ADR Skru pluggforbindelsene til forbindelseskabelen for å beskytte mot inn- trenging av vann (fig. e, side 7). Ved legging av kablene må du passe på at disse – ikke blir knekt eller deformert, – ikke gnir på kanter, –...
Página 123
PerfectView CAM60ADR Montere kameraet Til å feste kabelen trenger du evt. flere kabelskjøtestykker. Montere kameraet FORSIKTIG! Velg plassering av kameraet og fest dette slik at ingen personer som står i nærheten under ingen omstendighet kan bli skadet, f. eks. av greiner som streifer over taket på bilen og river av kameraet.
Página 124
Montere kameraet PerfectView CAM60ADR Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Hold kameraholderen på det valgte montasjestedet og merk minst 2 forskjellige borepunkter (fig. 9, side 6). ➤ Kjørn med hammer og kjørner på punktene som er merket på forhånd, for å...
Página 125
PerfectView CAM60ADR Montere kameraet PASS PÅ! Fare for skade! Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ➤ Bor et hull på Ø 16 mm i nærheten av kameraet. ➤ Fjern gradene på alle borehull som er laget i platen og behandle disse med rustbeskyttelse.
Página 126
Montere kameraet PerfectView CAM60ADR Koble til kameraet elektrisk MERK Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demon- tering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mel- lom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere.
PerfectView CAM60ADR Stell og rengjøring av kameraet Stell og rengjøring av kameraet PASS PÅ! Fare for skade! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatene. ➤ Rengjør kameraet av og til med en myk, fuktig klut.
PerfectView CAM60ADR Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........129 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView CAM60ADR ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
Página 131
PerfectView CAM60ADR Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata siksi seuraavia ohjeita: Käytä töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapeli- kenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: – 30 (suora plus akusta) – 15 (kytketty plus, akun takana) – 31 (akun paluujohdin, maa) – L (vilkku, vasen) –...
Página 132
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView CAM60ADR Ota aina huomioon ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeet. Eräitä töitä (esim. turvatyynyn tapaiset järjestelmät jne.) saa tehdä vain koulutuksen saanut ammattihenkilökunta. HUOMAUTUS! Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita.
Ohjeita sähköistä liittämistä varten PerfectView CAM60ADR Kamera välittää kuvaa samoin kuin jos katsoisit peruutuspeiliin. Kamera koostuuu mm. seuraavista osista: kuva 7, Nimitys sivulla 5 6-napainen liitäntäjohto Infrapuna-LEDit Mikrofoni Ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Jos poraat reikiä, tarkasta ensin, onko porausreiän takana tarpeeksi vapaata tilaa.
PerfectView CAM60ADR Kameran asentaminen Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilyttäkää johtoja vetäessänne aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoak- selit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.). Käyttäkää mekaaniseen suojaamiseen aaltoputkea tai vastaavanlaisia suojamateriaaleja. Ruuvaa liitäntäjohdon pistokeliittimet kiinni estämään veden tunkeutumi- nen liitokseen (kuva e, sivulla 7).
Página 136
Kameran asentaminen PerfectView CAM60ADR Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä: Diodisähkökynä (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittari (kuva 1 9, sivulla 3) Eristysnauhaa (kuva 1 11, sivulla 3) Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää...
Página 137
PerfectView CAM60ADR Kameran asentaminen Varmin kiinnitys saavutetaan korirakenteen katon läpi menevillä ruuveilla. Olkaa hyvä ja noudattakaa tällöin seuraavia ohjeita: – Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. – Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin vesivahinkoja vas- taan (esim.
Página 138
Kameran asentaminen PerfectView CAM60ADR ➤ Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 4,5 mm:n reiät. ➤ Pyöristäkää kaikki poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta. ➤ Ruuvatkaa kameran pidike kiinni M5 x 20 mm -pulteilla. Korirakenteen paksuudesta riippuen voidaan tarvita pidempiä pultteja. Kameran liitäntäjohdon läpiviennin tekeminen (kuva b, sivulla 6) OHJE Käyttäkää...
Página 139
PerfectView CAM60ADR Kameran asentaminen Kameran liittäminen sähköisesti OHJE Vetäkää kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pisto- liitäntään päästään helposti käsiksi, jos kamera täytyy mahdol- lisesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. Laittakaa pistokkeeseen hieman rasvaa, esim. naparasvaa, pistokkeiden korroosion minimoimiseksi.
Kameran hoito ja puhdistaminen PerfectView CAM60ADR Kameran hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteiden vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa kamera toisinaan pehmeällä, kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-...
Explicação dos símbolos PerfectView CAM60ADR Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 142 Indicações de segurança e de montagem .
PerfectView CAM60ADR Indicações de segurança e de montagem ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
Página 144
Indicações de segurança e de montagem PerfectView CAM60ADR Preste por isso atenção às seguintes indicações: Em trabalhos nos seguintes cabos, utilize apenas terminais de cabos, fichas e mangas para fichas planas isolados. – 30 (entrada do positivo da bateria direta) –...
Página 145
PerfectView CAM60ADR Indicações de segurança e de montagem Fixe os componentes do sistema instalados por debaixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outros componentes e cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.).
Material fornecido PerfectView CAM60ADR Preste, por isso, atenção às seguintes indicações sobre o manuseamento da câmara: Não abra a câmara, uma vez que isso afeta a sua estanqueidade e a ca- pacidade de funcionamento.(fig. 4, página 4). Não puxe pelos cabos, uma vez que isso afeta a estanqueidade e a ca- pacidade de funcionamento da câmara (fig.
PerfectView CAM60ADR Descrição técnica AVISO! Perigo de ferimentos provocados pelo veículo. Os sistemas de vídeo de marcha atrás oferecem uma ajuda adi- cional nas manobras de marcha atrás, não o dispensando, no entanto, de ser extremamente prudente durante essas mano- bras.
Página 148
Indicações sobre a ligação elétrica PerfectView CAM60ADR Preste, por isso, atenção às seguintes indicações: Utilize para a passagem do cabo de ligação, se possível, passagens ori- ginais ou outras possibilidades de passagem, por ex. cantos de revesti- mento, grades de ventilação ou interruptores cegos. Se não estiverem disponíveis quaisquer passagens, terá...
PerfectView CAM60ADR Montar a câmara Montar a câmara Ferramentas necessárias Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) Berbequim (fig. 1 2, página 3) Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) ...
Página 150
Montar a câmara PerfectView CAM60ADR Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: Coloque a câmara para um ângulo de visão razoável a uma altura de pelo menos dois metros. Preste atenção na montagem para que exista um espaço de trabalho es- tável suficiente.
Página 151
PerfectView CAM60ADR Montar a câmara Se pretender aparafusar a câmara com parafusos auto-roscantes (fig. 0, página 6) NOTA! Perigo de danificação! A fixação com parafusos perfurantes para chapa apenas pode ser realizada em chapas de aço com uma espessura mínima de 1,5 mm.
Página 152
Montar a câmara PerfectView CAM60ADR NOTA! Perigo de danificação! Verifique antes se existe espaço livre suficiente para a saída da broca. ➤ Faça um furo nas proximidades da câmara com um Ø de 16 mm. ➤ Remova as rebarbas de todos os furos realizados na chapa e coloque nos furos um produto anticorrosão.
PerfectView CAM60ADR Conservar e limpar a câmara ➤ Conduza o cabo da câmara para o interior do veículo. ➤ Insira a ficha do cabo da câmara na tomada do cabo de extensão. ➤ Aparafuse o encaixe para proteção contra a penetração de água (fig. e, página 7).
Garantia PerfectView CAM60ADR Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos: ...
Пояснение символов PerfectView CAM60ADR Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........156 Указания...
PerfectView CAM60ADR Указания по безопасности и монтажу ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
Página 158
Указания по безопасности и монтажу PerfectView CAM60ADR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неудовлетворительное присоединение проводов может при- вести к тому, что вследствие короткого замыкания возникает возгорание кабелей, срабатывает надувная подушка безопасности, получают повреждения электронные устройства управле- ния, выходят из строя электрические функции (указатели пово- рота, сигнал...
Página 159
PerfectView CAM60ADR Указания по безопасности и монтажу При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие данные: – Код радиоприемника...
Página 160
Указания по безопасности и монтажу PerfectView CAM60ADR При работах на электрической системе соблюдайте следующие указа- ния: ВНИМАНИЕ! Для проверки напряжения в электрических линиях исполь- зуйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена...
PerfectView CAM60ADR Объем поставки Объем поставки № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 6, стр. 5 CAM60ADR (соответствие ADR) 9102000065 Держатель камеры 9102200166 Боковые крышки – – Крепежный материал Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование...
Техническое описание PerfectView CAM60ADR Техническое описание Камера со встроенным микрофоном размещена в алюминиевом корпу- се и передает изображение и звук по кабелю к монитору. Благодаря ин- фракрасным светодиодам улучшается видимость ночью. Камера передает изображение, как будто Вы смотрите в зеркало задне- го...
Página 163
PerfectView CAM60ADR Указания по присоединению к электрической Поэтому соблюдайте следующие указания: Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквоз- ные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого...
PerfectView CAM60ADR Монтаж камеры Монтаж камеры ОСТОРОЖНО! Выберите место монтажа камеры так и закрепите ее настоль- ко надежно и безопасно, чтобы ни при каких обстоятельствах не могли получить травмы находящиеся вблизи люди, напри- мер, если задевшие крышу автомобиля ветки оборвут каме- ру.
Página 166
Монтаж камеры PerfectView CAM60ADR Если Вы не уверены в правильности выбора места монтажа, то обра- титесь к изготовителю кузова или в его представительство. УКАЗАНИЕ Для уменьшения коррозии винтов смажьте резьбу консистен- тной смазкой. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤...
Página 167
PerfectView CAM60ADR Монтаж камеры ➤ Привинтите держатель камеры шурупами М6 x 20 мм. В зависимости от толщины кузова, могут потребоваться более длин- ные шурупы. Выполнить отверстие для питающего кабеля камеры (рис. b, стр. 6) УКАЗАНИЕ Для ввода соединительных кабелей используйте, по возмож- ности, имеющиеся...
Página 168
Монтаж камеры PerfectView CAM60ADR Электрическое подключение камеры УКАЗАНИЕ Прокладывайте кабель камеры так, что при возможно не- обходимом демонтаже камеры было легко доступным штекерное соединение между камерой и удлинительным кабелем. Это значительно облегчает демонтаж. Для уменьшения коррозии добавьте немного консистен- тной...
PerfectView CAM60ADR Уход и очистка камеры Уход и очистка камеры ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не использовать для очистки острые или твердые инстру- менты, и. к. это может привести к повреждениям прибора. ➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт...
Технические данные PerfectView CAM60ADR Технические данные PerfectView CAM60ADR Арт. №: 9102000065 Формирователь видеосигналов: 1/3" ПЗС Точки изображения: ок. 290 000 пикселей Видеостандарт: PAL, 1 Vpp Чувствительность: < 0,5 лк Угол обзора: ок. 69° по вертикали ок. 92,5° по горизонтали ок. 120° по диагонали...
PerfectView CAM60ADR Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........171 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM60ADR ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
Página 173
PerfectView CAM60ADR Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: Podczas pracy przy następujących przewodach należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich: – 30 (stałe napięcie +12V) – 15 (napięcie +12V „po stacyjce”) –...
Página 174
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM60ADR Zawsze należy stosować się do zasad bezpieczeństwa poda- nych przez producenta. Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jedynie odpowiednio wykwalifikowani specjaliści. UWAGA! Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystar- czającej ilości miejsca dla wiertła.
PerfectView CAM60ADR Zakres dostawy Kamera jest wodoodporna zgodnie z IP69K. Jej uszczelki nie są jednak od- porne na działanie urządzenia wysokociśnieniowego. Mimo to należy zacho- wać odstęp między dyszą urządzenia wysokociśnieniowego oraz kamerą, który powinien wynieść nie mniej niż 50 cm.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PerfectView CAM60ADR Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamerę CAM60ADR (nr produktu 9102000065) zaprojektowano przede wszystkim do użytku w pojazdach w warunkach ekstremalnych. Kamery te znajdują zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania ob- szaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowa- nia lub parkowania.
PerfectView CAM60ADR Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Układanie przewodów UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wy- starczająco dużo miejsca na wylot wiertła. Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadli- wego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie kabli stanowi warunek trwałego i niezakłóconego...
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR Podczas układania kabli należy sprawdzić, czy: – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 3, strona 4). Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich za- plątania (obsunięcia).
Página 179
PerfectView CAM60ADR Montaż kamery Do przymocowania przewodów mogą być jeszcze potrzebne dodatkowe zapinki. Montaż kamery OSTROŻNIE! Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy za- pewnić bezpieczeństwo osób, które mogą znaleźć się w jej pobli- żu. Ewentualne zagrożenie może zostać spowodowane np.
Página 180
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR Najlepszym sposobem zamocowania jest użycie śrub przechodzących przez ściankę nadwozia. Należy stosować się do następujących wskazó- wek: – Za wybraną pozycją montażową musi być wystarczająco dużo miejsca dla montażu. – Każde wycięcie w warstwie zewnętrznej należy odpowiednio zabez- pieczyć...
Página 181
PerfectView CAM60ADR Montaż kamery Przymocowanie kamery za pomocą śrub gwintowanych do nadwozia (rys. a, strona 6) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Należy uważać, aby podczas dociągania nakrętki nie przecisnęły się przez ściankę nadwozia. W razie potrzeby należy użyć większych podkładek lub płytek bla- szanych.
Página 182
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR Montaż kamery UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do montażu kamery należy używać tylko dołączonych śrub. Dłuż- sze śruby spowodują jej uszkodzenie. ➤ Kamerę należy wsunąć w uchwyt. ➤ Należy umocować kamerę luźno za pomocą dwóch śrub M3 x 8 mm w otworach podłużnych (rys.
PerfectView CAM60ADR Pielęgnacja i czyszczenie kamery Ustawianie kamery WSKAZÓWKA Aby można było ustawić kamerę, należy najpierw zamontować i podłączyć elektrycznie monitor (zob. zasadniczy schemat połą- czeń rys. f, strona 7). ➤ Należy ustawić kamerę za pomocą obrazu na monitorze: Na monitorze, w dolnej krawędzi obrazu, powinien być widoczny tył lub zderzak pojazdu.
Utylizacja PerfectView CAM60ADR Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
PerfectView CAM60ADR Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........185 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM60ADR ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Página 187
PerfectView CAM60ADR Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte proto následující pokyny: Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory: – 30 (přímý vstup z baterie plus přímý) – 15 (spínaný pól plus, za baterií) –...
Página 188
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM60ADR Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je airbag apod.) smí provádět pouze školený specializovaný per- sonál. POZOR! Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabránili vzniku škod.
PerfectView CAM60ADR Obsah dodávky Obsah dodávky Č. Množ- obr. 6, Název Č. výrobku ství strana 5 CAM60ADR (odpovídá ADR) 9102000065 Držák kamery 9102200166 Boční kryty – – Upevňovací materiál Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Systémový kabel HD 20 m, odpovídá ADR 9102200071 Použití...
Technický popis PerfectView CAM60ADR Technický popis Kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera přenáší obraz tak, jako byste se dívali do zpětného zrcátka.
PerfectView CAM60ADR Montáž kamery Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla. Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.). K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdá- lenosti od horkých a pohyblivých součástí...
Página 192
Montáž kamery PerfectView CAM60ADR Důlčík (obr. 1 7, strana 3) K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat ná- sledující pomůcky: Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3) Izolační páska (obr. 1 11, strana 3) ...
Página 193
PerfectView CAM60ADR Montáž kamery Nejbezpečnějším způsobem upevnění jsou šrouby, které procházejí ná- stavbou. Dodržujte přitom následující pokyny: – Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru k provedení montáže. – Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody (např.
Página 194
Montáž kamery PerfectView CAM60ADR Připevnění kamery pomocí šroubů vedených průchozími otvory v nástavbě (obr. a, strana 6) POZOR! Nebezpečí poškození! Dávejte pozor, aby matice při utahování neprorazily nástavbu. Použijte případně větší podložky nebo plechové destičky. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 4,5 mm.
Página 195
PerfectView CAM60ADR Montáž kamery POZOR! Nebezpečí poškození! Nikdy nemontujte kameru bez ochrany kamery. Elektrické připojení kamery POZNÁMKA Instalujte kabely kamery tak, aby při případné nutné demontá- ži byl možný snadný přístup ke konektorovým spojům mezi ka- merou a prodlužovacím kabelem. Demontáž je tím výrazně...
Čištění a péče o kameru PerfectView CAM60ADR Čištění a péče o kameru POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození přístroje. ➤ Příležitostně vyčistěte kameru mírně zvlhčeným měkkým hadříkem. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
PerfectView CAM60ADR Technické údaje Technické údaje PerfectView CAM60ADR Výr. č.: 9102000065 Obrazový senzor: 1/3" CCD Počet obrazových bodů: cca 290000 pixelů Standard videa: PAL, 1 Vpp Citlivost: < 0,5 luxů Úhel záběru: cca 69° vertikálně cca 92,5° horizontálně cca 120° diagonálně...
Vysvetlenie symbolov PerfectView CAM60ADR Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........198 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
PerfectView CAM60ADR Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
Página 200
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM60ADR Rešpektujte preto nasledovné upozornenia: Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor: – 30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo) – 15 (zopnuté kladné napätie, za batériou) –...
Página 201
PerfectView CAM60ADR Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla. Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako airbag atď.) smie vykonávať len vyškolený odborný personál. POZOR! Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok prie- storu, aby sa predišlo poškodeniam.
Obsah dodávky PerfectView CAM60ADR Obsah dodávky Č. na Množ- obr. 6, Označenie Č. výrobku stvo strane 5 CAM60ADR (v súlade s ADR) 9102000065 Držiak kamery 9102200166 Bočné kryty – – Upevňovací materiál Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie...
PerfectView CAM60ADR Technický opis Technický opis Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káb- lom prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera sprostredkuje obraz, ako keby ste pozerali do spätného zrkadla.
Montáž kamery PerfectView CAM60ADR Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chránené ako vonku na vozidle. Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Página 205
PerfectView CAM60ADR Montáž kamery Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôc- Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3) Izolačná páska (obr. 1 11, strane 3) Príp. káblové priechodky Na upevnenie káblov potrebujete príp.
Página 206
Montáž kamery PerfectView CAM60ADR Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú kon- štrukciou. Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia: – Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž. – Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti vniknutiu vody (napr.
Página 207
PerfectView CAM60ADR Montáž kamery Keď chcete kameru upevniť závitovými skrutkami cez konštrukciu (obr. a, strane 6) POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Dbajte na to, aby sa matice pri uťahovaní nedali pretiahnuť cez konštrukciu. V prípade potreby použite väčšie podložky alebo plátky plechu.
Página 208
Montáž kamery PerfectView CAM60ADR ➤ Kameru provizórne vyrovnajte tak, aby objektív tvoril cca 50° uhol so zvis- lou osou vozidla (obr. d, strane 7). POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Kameru nikdy nemontujte bez ochrany kamery. Elektrické zapojenie kamery POZNÁMKA Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demon- táže kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a pre-...
PerfectView CAM60ADR Ošetrovanie a čistenie kamery Ošetrovanie a čistenie kamery POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli po- škodiť prístroj. ➤ Kameru príležitostne vyčistite mäkkou, navlhčenou handričkou. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane...
Technické údaje PerfectView CAM60ADR Technické údaje PerfectView CAM60ADR Č. výrobku: 9102000065 Snímač obrazu: 1/3" CCD Obrazové prvky: cca 290000 pixelov Štandard video režimu: PAL, 1 Vpp Citlivosť: < 0,5 lux Uhol pohľadu: cca 69° vertikálne cca 92,5° horizontálně cca 120° diagonálne Prevádzkové...
PerfectView CAM60ADR Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......211 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView CAM60ADR ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”. Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó...
Página 213
PerfectView CAM60ADR Biztonsági és beszerelési tudnivalók Ne használjon sorkapcsokat ('csoki'). A kábelek csatlakoztatásához préselőfogót használjon. A csatlakozásoknál a kábelt csavarozza a 31-es vezetékhez (föld) – kábelsaruval és fogazott alátéttel egy a járművön lévő földelőcsavar- hoz vagy – kábelsaruval és lemezcsavarral a karosszérialemezhez.
Página 214
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView CAM60ADR FIGYELEM! Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a kielégítő szabad térre a fúró kilépési helyén. Sorjátlanítsa a furatot és kezelje le rozsdagátló szerrel. Elektromos alkatrészeken végzendő munkáknál vegye figyelembe a követ- kező megjegyzéseket: FIGYELEM! ...
Műszaki leírás PerfectView CAM60ADR Műszaki leírás Az integrált mikrofonnal felszerelt kamera alumíniumházban van elhelyezve és a képet és hangot kábelen keresztül juttatja el egy monitorhoz. Az éjsza- kai látás javításáról infravörös LED-ek gondoskodnak. A kamera a képet úgy továbbítja, mintha a kép a visszapillantó tükörben jel- enne meg.
Página 217
PerfectView CAM60ADR Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetése- ket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon (például burkolóéle- ket, szellőzőrácsokat vagy vakkapcsolókat). Ha nincsenek átvezetések, akkor a vonatkozó kábelekhez megfelelő lyukakat kell fúrnia. Először an- nak nézzen utána, hogy a fúró...
A kamera felszerelése PerfectView CAM60ADR A kamera felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) Fúrógép (1. ábra 2, 3. oldal) Csavarhúzó (1. ábra 3, 3. oldal) Villás- vagy körkulcskészlet (1. ábra 4, 3. oldal) ...
Página 219
PerfectView CAM60ADR A kamera felszerelése A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: A kamerát az ésszerű látószög elérése érdekében legalább két méter ma- gasságban helyezze el. A felszerelés során ügyeljen a megfelelően stabil munkahelyre. Ügyeljen arra, hogy a kamera felszerelési helye kellő szilárdságú legyen (például a jármű...
Página 220
A kamera felszerelése PerfectView CAM60ADR Ha a kamerát lemezcsavarokkal szeretné felcsavarozni (0. ábra, 6. oldal) FIGYELEM! Sérülés veszélye! A lemezcsavarokkal történő rögzítés csak legalább 1,5 mm-es le- mezvastagságú acéllemezekben történhet. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot.
Página 221
PerfectView CAM60ADR A kamera felszerelése ➤ Sorjátlanítsa a lemezben készített valamennyi furatlyukat és lássa el őket rozsdavédelemmel. ➤ Lássa el az összes éles peremű átvezetést átvezetőkarikával. A kamera felszerelése FIGYELEM! Sérülés veszélye! A kamera felszereléséhez csak a mellékelt csavarokat használja.
A kamera karbantartása és tisztítása PerfectView CAM60ADR A kamera beigazítása MEGJEGYZÉS A kamera beigazításához adott esetben még egy monitort is fel kell szerelnie és elektromosan csatlakoztatnia (lásd az elvi csat- lakozási rajzot: f. ábra, 7. oldal). ➤ Igazítsa be a kamerát a monitor képe alapján: A monitorkép alsó...
PerfectView CAM60ADR Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok PerfectView CAM60ADR Cikkszám:...