Página 1
PerfectView M9LQ LCD-Monitor 140 LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning LCD Monitor 157 LCD-monitori Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje Ecran LCD 173 Monitor LCD Instructions de montage Instruções de montagem e manual et de service de instruções Pantalla LCD 190 ЖК-монитор...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
PerfectView M9LQ Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Weitere Hinweise zur Bedienung finden Sie in der ausführlichen Bedienungs- anleitung im Internet unter www.dometic.com.
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M9LQ Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen ...
Página 11
PerfectView M9LQ Sicherheits- und Einbauhinweise Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! ...
Lieferumfang PerfectView M9LQ ACHTUNG! Schließen Sie die korrekte Spannung an. Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, – staubig oder ölig sind.
PerfectView M9LQ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der LCD-Monitor PerfectView M9LQ (Art.-Nr. 9102100055) ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Er kann verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideo- system) oder andere Videoquellen anzuschließen. Der LCD-Monitor ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
Technische Beschreibung PerfectView M9LQ Bedienelemente Am Monitor finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Abb. 0, Beschreibung Seite 6 Touchscreen zum Anzeigen des Bildes und Bedienen des Monitors Sensor für IR-Fernbedienung (Zubehör) Schaltet den Monitor ein und aus. Die Taste leuchtet rot, wenn der Monitor sich in Standby befindet. Sie leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
PerfectView M9LQ LCD-Monitor montieren Hauptmenü Im Hauptmenü werden folgende Untermenüs angezeigt: Untermenü Beschreibung Kamera Einstellungen Das Menü zum Einstellen der Kameras. Kamera Name Die Liste der Kameras und deren Anzeigename im Normalbetrieb. OSD Einstellungen Das Menü zum Einstellen der Bildschirmanzeige.
LCD-Monitor montieren PerfectView M9LQ Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
Página 17
PerfectView M9LQ LCD-Monitor montieren Monitorkabel verlegen ➤ Falls keine Durchführungsmöglichkeiten für das Monitorkabel vorhanden sind: Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von ∅ 17 mm an der angezeichneten Stelle. ➤ Ziehen Sie das Monitorkabel durch die Bohrung. HINWEIS Sie können den Monitorhalter ankleben oder mit Schrauben befestigen.
LCD-Monitor montieren PerfectView M9LQ Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 8. Bezeichnung Monitor Stecker des Monitorkabels Buchse des Anschlusskabels Anschlusskabel Buchse CAMERA BACK: Anschluss an Videoquelle BACK, z. B. Rückfahrkamera Buchse CAMERA RIGHT: Anschluss an Videoquelle RIGHT, z.
Página 19
PerfectView M9LQ LCD-Monitor montieren ACHTUNG! Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung und Kabelverbindung ist die Grundvoraus- setzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: ...
Página 20
LCD-Monitor montieren PerfectView M9LQ Steuerkabel für weitere Kameras anschließen Die Steuerkabel dienen als Signalleitung zur Aktivierung z. B. einer Seitenkamera bei Betätigung des Blinkers. ➤ Wenn der Monitor z. B. beim Betätigen des Blinkers aktiviert werden soll, schließen Sie folgende Steuerkabel an eine Plusleitung der Blinker an: –...
PerfectView M9LQ LCD-Monitor benutzen LCD-Monitor benutzen HINWEIS Eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter www.dometic.com. Monitor einschalten ➤ Drücken Sie bei abgeschaltetem Monitor die Taste „P“ (Abb. 0 3, Seite 6), um den Monitor einzuschalten. ✓ Die Taste leuchtet grün.
LCD-Monitor benutzen PerfectView M9LQ Parameter ändern ➤ Drücken Sie die Taste „S“ (8), um durch den gewünschten Parameter auszuwählen. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (4), um den Wert des ausgewählten Parameters zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (5), um den Wert des ausgewählten Parameters zu erhöhen.
PerfectView M9LQ LCD-Monitor pflegen und reinigen LCD-Monitor pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Monitors führen kann. Entfernen Sie die Kabel, bevor Sie den Monitor reinigen, damit es nicht zu einem Kurzschluss kommen kann.
PerfectView M9LQ Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Safety and installation instructions PerfectView M9LQ Safety and installation instructions Please observe the recommended safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Faulty assembly or connection ...
Página 27
PerfectView M9LQ Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Scope of delivery PerfectView M9LQ NOTICE! Connect it to the correct voltage. Do not use the monitor in areas which – Are subjected to direct sunlight, – Are subject to strong temperature fluctuations, – Have high levels of humidity, –...
PerfectView M9LQ Intended use Intended use The PerfectView M9LQ LCD monitor (item no. 9102100055) is primarily intended for use in vehicles. It can be used to connect cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources. The LCD monitor is designed for use in all vehicles.
Technical description PerfectView M9LQ Control elements The following control elements are located on the monitor: No. in fig. 0, Description page 6 Touchscreen for displaying images and operating the monitor Sensor for IR remote control (accessory) Switches the monitor on and off.
PerfectView M9LQ Installing the LCD monitor Main menu In the main menu, the following sub-menus are displayed: Sub-menu Description Camera setup The menu for making camera settings. Camera name The list of cameras and their display names in normal mode.
Installing the LCD monitor PerfectView M9LQ Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: ...
Página 33
PerfectView M9LQ Installing the LCD monitor Laying the monitor cable ➤ If there are no suitable options available for laying the monitor cable: Drill a hole with a diameter of ∅ 17 mm in the position marked. ➤ Pull the monitor cable through the drill hole.
Installing the LCD monitor PerfectView M9LQ Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 8: Description Monitor Monitor cable plug Socket for connection cable Connection cable CAMERA BACK socket: Connection to BACK video source, e.g. reversing camera CAMERA RIGHT socket: Connection to RIGHT video source, e.g.
Página 35
PerfectView M9LQ Installing the LCD monitor NOTICE! Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions or damage to components. Correct installation of cables and connections ensures lasting and trouble-free operation of the retrofitted components. Observe the following instructions when laying the connection cable: ...
Página 36
Installing the LCD monitor PerfectView M9LQ Connecting control cables for additional cameras The control cables are used as a signal cable for the activation of a side camera when the indicator is flashing, for example. ➤ If the monitor is to be activated e.g. when the indicator is flashing, connect the following control cable to a positive cable of the indicator: –...
PerfectView M9LQ Using the LCD monitor Using the LCD monitor NOTE You can find a detailed operating manual on our website at www.dometic.com. Switching on the monitor ➤ If the monitor is switched off, press the P button (fig. 0 3, page 6) to switch the monitor on.
Using the LCD monitor PerfectView M9LQ Changing parameters ➤ Press the “S” button (8) to call up the required parameter. ➤ Press the “–” button (4) to reduce the value of the selected parameter. ➤ Press the “+” button (5) to increase the value of the selected parameter.
PerfectView M9LQ Cleaning and maintaining the LCD monitor Cleaning and maintaining the LCD monitor NOTICE! Beware of damage Do not use sharp or hard objects for cleaning, as these may damage the monitor. Remove the cable before cleaning the monitor to prevent short circuiting.
Technical data PerfectView M9LQ Technical data M9LQ Item no.: 9102100055 Type: Colour TFT LCD Display size: 9" (22.7 cm) Brightness: Approx. 350 cd/m² Display resolution, H x V: 800 x 480 pixels Video standard: PAL/NTSC (automatic switching) Operating voltage: 10 – 32 Vg Power: Max.
Página 41
PerfectView M9LQ Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Vous trouverez d'autres indications pour la commande dans le manuel d'utilisation détaillé...
Explication des symboles PerfectView M9LQ Explication des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Página 43
PerfectView M9LQ Consignes de sécurité et instructions de montage AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez égale- ment débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Página 44
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M9LQ Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques : Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez uniquement une lampe- témoin à diodes (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).
PerfectView M9LQ Contenu de la livraison AVIS ! Veillez à respecter la tension prescrite. N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –...
PerfectView M9LQ Usage conforme L'écran LCD PerfectView M9LQ (n° de produit 9102100055) est principalement destiné à être utilisé à bord de véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
PerfectView M9LQ Description technique Eléments de commande L'écran est équipé des éléments de commande suivants : N° dans fig. 0, Description page 6 Écran tactile pour l'affichage de l'image et la commande de l'écran Capteur pour la télécommande IR (en accessoire) Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
Montage de l'écran LCD PerfectView M9LQ Menu principal Les sous-menus suivants s'affichent dans le menu principal : Sous-menu Description Réglage caméra Menu pour le réglage des caméras. Caméra nom La liste des caméras et leur nom affiché en mode normal.
PerfectView M9LQ Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Página 50
Montage de l'écran LCD PerfectView M9LQ Pose du câble de l'écran ➤ S'il n'y a aucune possibilité de traversée pour le câble de l'écran : Percez un trou de ∅ 17 mm de diamètre à l'endroit indiqué. ➤ Faites passer le câble de l'écran dans l'alésage.
Página 51
PerfectView M9LQ Montage de l'écran LCD Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 8. Nº Désignation Moniteur Connecteur du câble du moniteur Douille du câble de raccordement Câble de raccordement Douille CAMERA BACK : raccordement à...
Página 52
Montage de l'écran LCD PerfectView M9LQ AVIS ! Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.
Página 53
PerfectView M9LQ Montage de l'écran LCD Raccordement du câble de commande pour d'autres caméras Les câbles servent de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale lorsque le clignotant est utilisé. ➤ Lorsque le moniteur doit être activé p. ex. lorsque le clignotant est utilisé, raccordez les câbles suivants à...
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M9LQ Utilisation de l'écran LCD REMARQUE Vous trouverez un manuel d'utilisation détaillé sur Internet, www.dometic.com. Mise en marche de l'écran ➤ Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « P » (fig. 0 3, page 6) pour mettre l'écran en marche.
PerfectView M9LQ Utilisation de l'écran LCD Modification des paramètres ➤ Appuyez sur la touche « S » (8), pour sélectionner les paramètres souhaités. ➤ Appuyez sur la touche « – » (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné. ➤ Appuyez sur la touche « + » (5) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
Entretien et nettoyage de l'écran LCD PerfectView M9LQ Entretien et nettoyage de l'écran LCD AVIS ! Risque d'endommagement N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'écran. Avant de nettoyer l'écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de court-circuit.
PerfectView M9LQ Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M9LQ Nº de produit : 9102100055 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 9" (22,7 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 800 x 480 pixels Norme de télévision :...
Explicación de los símbolos PerfectView M9LQ Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
PerfectView M9LQ Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo y por el taller. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
Página 60
Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M9LQ Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instruccio- nes de uso correspondientes.
Página 61
PerfectView M9LQ Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al manipular el monitor LCD: ¡ATENCIÓN! No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a...
Volumen de entrega PerfectView M9LQ Volumen de entrega N.º en fig. 9, Cantidad Denominación página 5 Monitor Tornillos moleteados Estribo de sujeción Cable de conexión Protección solar Soporte del monitor – – Material de fijación – Instrucciones de montaje y de uso El dirección de Internet www.dometic.com encontrará...
(fig. a, página 7): WAECO PerfectView CAM60 WAECO PerfectView CAM80 solo se puede conectar a través de la caja de conexión WAECO PerfectView AMP100. El monitor tiene además una indicación regulable de la distancia en la pantalla que se activa automáticamente al engranar la marcha atrás (CAMERA BACK).
Descripción técnica PerfectView M9LQ Elementos de mando En el monitor se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 0, Descripción página 6 Pantalla táctil para visualizar la imagen y manejar el monitor Sensor para el control remoto IR (accesorio) Enciende y apaga el monitor.
PerfectView M9LQ Montaje del monitor LCD Menú principal En el menú principal se visualizan los siguientes submenús: Submenú Descripción Marco de cámara El menú para ajustar las cámaras. Marco de nombre La lista de las cámaras y del nombre que se visualiza en el funcionamiento normal.
Montaje del monitor LCD PerfectView M9LQ Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
Página 67
PerfectView M9LQ Montaje del monitor LCD Tender el cable del monitor ➤ Si no se dispone de ninguna posibilidad para pasar el cable del monitor: perfore un orificio con un diámetro de ∅ 17 mm en el lugar señalado. ➤ Tire del cable del monitor a través del orificio.
Montaje del monitor LCD PerfectView M9LQ Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 8 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Clavija del cable del monitor Hembrilla del cable de conexión Cable de conexión Hembrilla CAMERA BACK: conexión a fuente de vídeo BACK, por ejemplo,...
Página 69
PerfectView M9LQ Montaje del monitor LCD ¡AVISO! La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Página 70
Montaje del monitor LCD PerfectView M9LQ Conectar el cable de control para otras cámaras Los cables de control sirven como cable de señal para activar, por ejemplo, una cámara lateral al accionar el intermitente. ➤ Si desea que el monitor se active p.ej. al accionar el intermitente, conecte el siguiente cable de control a un cable positivo de los intermitentes: –...
PerfectView M9LQ Utilización del monitor LCD Utilización del monitor LCD NOTA El dirección de Internet www.dometic.com encontrará instrucciones de uso detalladas. Encender el monitor ➤ Estando el monitor apagado, pulse la tecla “P” (fig. 0 3, página 6) para encenderlo.
Utilización del monitor LCD PerfectView M9LQ Modificación de los parámetros ➤ Pulse la tecla “S” (8) para seleccionar los parámetros que desee. ➤ Pulse la tecla “–” (4) para disminuir el valor del parámetro seleccionado. ➤ Pulse la tecla “+” (5) para aumentar el valor del parámetro seleccionado.
PerfectView M9LQ Mantenimiento y limpieza del monitor LCD Mantenimiento y limpieza del monitor LCD ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el monitor. Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Datos técnicos PerfectView M9LQ Datos técnicos M9LQ N.° de art.: 9102100055 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 9" (22,7 cm) Brillo: aprox. 350 cd/m² Resolución de la pantalla H x V: 800 x 480 píxeles Norma de televisión: PAL/NTSC (conmutación automática) Tensión de funcionamiento:...
Página 75
PerfectView M9LQ Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Ulteriori informazioni sull'utilizzo sono reperibili nelle istruzioni d’uso complete, disponibili in internet all’indirizzo www.dometic.com.
Spiegazione dei simboli PerfectView M9LQ Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compro- mettere il funzionamento del prodotto.
Página 77
PerfectView M9LQ Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni: Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine fem- mina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo della batteria) – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria).
Página 78
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M9LQ Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano torti o piegati, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 4).
PerfectView M9LQ Dotazione Dotazione N. in fig. 9, Quantità Denominazione pagina 5 Monitor Viti a testa zigrinata Staffa di supporto Cavo di collegamento Protezione dal sole Supporto del monitor – – Materiale di fissaggio – Istruzioni di montaggio e d’uso Il manuale di istruzioni completo è...
Fino a quattro telecamere possono essere collegate al monitor. Possono essere utilizzate le seguenti telecamere (fig. a, pagina 7): WAECO PerfectView CAM60 WAECO PerfectView CAM80 può essere utilizzata solo tramite la scatola di collega- mento WAECO PerfectView AMP100. Questo monitor dispone anche di un'indicazione impostabile della distanza nel display che viene visualizzata automaticamente quando viene inserita la retromarcia (CAMERA BACK).
PerfectView M9LQ Descrizione tecnica Elementi di comando Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando: N. in fig. 0, Descrizione pagina 6 Touchscreen per la visualizzazione dell'immagine e l'utilizzo del monitor Sensore per il controllo remoto IR (accessorio) Accende e spegne il monitor.
Montaggio del monitor LCD PerfectView M9LQ Menù principale Nel menù principale vengono visualizzati i seguenti sottomenù: Sottomenù Descrizione Impostazione telecamera Il menù per impostare le telecamere. Telecamera nome La lista delle telecamere e il loro nome visualizzato, in funzionamento normale.
PerfectView M9LQ Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: ...
Página 84
Montaggio del monitor LCD PerfectView M9LQ Passaggio del cavo del monitor ➤ Se non sono disponibili soluzioni per il passaggio del cavo del monitor: Realizzare sul punto contrassegnato un foro del diametro di ∅ 17 mm. ➤ Passare il cavo del monitor attraverso il foro.
PerfectView M9LQ Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 8. Denominazione Monitor Spine cavo del monitor Presa del cavo di collegamento Cavo di collegamento Presa CAMERA BACK: collegamento a fonte video BACK, ad es. telecamera per la retromarcia Presa CAMERA RIGHT: collegamento a fonte video RIGHT, ad es.
Página 86
Montaggio del monitor LCD PerfectView M9LQ AVVISO! Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte, portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un'esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell'equipaggiamento ausiliario.
Página 87
PerfectView M9LQ Montaggio del monitor LCD ➤ Se il monitor deve essere attivato ad es. quando si aziona il lampeggiatore, collegare i seguenti cavi di comando a un conduttore positivo dei lampeggiatori: – cavo blu (12) per CAMERA RIGHT (fonte video RIGHT) ad es. linea destra del lampeggiatore –...
Impiego del monitor LCD PerfectView M9LQ Impiego del monitor LCD NOTA Il manuale di istruzioni completo è reperibile in internet alla pagina www.dometic.com. Accensione del monitor ➤ Per accendere il monitor, premere il tasto “P” (fig. 0 3, pagina 6).
PerfectView M9LQ Impiego del monitor LCD Modifica dei parametri ➤ Premere il tasto “S” (8) per selezionare tramite il parametro desiderato. ➤ Per ridurre il valore del parametro selezionato, premere il tasto “–” (4). ➤ Per aumentare il valore del parametro selezionato, premere il tasto “+” (5).
Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M9LQ Cura e pulizia del monitor LCD AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al monitor. Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito.
PerfectView M9LQ Specifiche tecniche Specifiche tecniche M9LQ N. art.: 9102100055 Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 9" (22,7 cm) Luminosità: ca. 350 cd/m² Risoluzione del display H x V: 800 x 480 pixel Norma televisiva: PAL/NTSC (commutazione automatica) Tensione di esercizio: 10 –...
Verklaring van de symbolen PerfectView M9LQ Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Meer aanwijzingen over de bediening staat in de uitvoerige bedieningshandleiding op het internet onder www.dometic.com.
PerfectView M9LQ Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: montage- of aansluitfouten ...
Página 94
Verklaring van de symbolen PerfectView M9LQ De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: VOORZICHTIG! ...
PerfectView M9LQ Omvang van de levering LET OP! Sluit de correcte spanning aan. Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, – een slechte ventilatie hebben, –...
Tot vier camera's kunnen op de monitor worden aangesloten. Volgende camera's kunnen worden gebruikt (afb. a, pagina 7): WAECO PerfectView CAM60 WAECO PerfectView CAM80 mag alleen via de aansluitbox WAECO PerfectView AMP100 worden aangesloten. De monitor heeft bovendien een instelbare afstandsweergave in het display die bij het starten van de achteruitgang (CAMERA BACK) automatisch wordt geactiveerd.
Página 97
PerfectView M9LQ Technische beschrijving Bedieningselementen Op de monitor vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 0, Beschrijving pagina 6 Touchscreen voor het weergeven van het beeld en bedienen van de monitors Sensor voor IR-afstandsbediening (toebehoren) Schakelt de monitor in en uit.
LCD-monitor monteren PerfectView M9LQ Hoofdmenu In het hoofdmenu worden volgende submenu's weergegeven: Submenu Beschrijving Camera Instellingen Het menu voor het instellen van de camera. Naam camera De lijst van camera's en hun weergavenaam in normaal- bedrijf. Beeldsch Instellingen Het menu voor het instellen van de beeldschermweergave.
PerfectView M9LQ LCD-monitor monteren Monitor monteren VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: ...
Página 100
LCD-monitor monteren PerfectView M9LQ Monitorkabel monteren ➤ Indien geen doorvoermogelijkheden voor de monitorkabel voorhanden zijn: Boor een gat met een diameter van ∅ 17 mm op het gemarkeerde punt. ➤ Trek de monitorkabel door de boring. INSTRUCTIE U kunt de monitorhouder plakken of met schroeven bevestigen.
PerfectView M9LQ LCD-monitor monteren Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 8: Omschrijving Monitor Stekker van de monitorkabel Bus van de aansluitkabel Aansluitkabel Bus CAMERA BACK: Aansluiting op videobron BACK, bijvoorbeeld achteruitrijcamera Bus CAMERA RIGHT: Aansluiting op videobron RIGHT, bijvoorbeeld...
Página 102
LCD-monitor monteren PerfectView M9LQ LET OP! Het niet-vakkundig aanleggen of verbinden van kabels leidt steeds weer tot storingen of beschadigingen van onderdelen. Het correcte aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duurzame en storingsvrije werking van de later aangebouwde onderdelen.
Página 103
PerfectView M9LQ LCD-monitor monteren Stuurkabel voor verdere camera's aansluiten De stuurkabels dienen als signaalleiding ter activering van bijvoorbeeld een zijcamera bij bediening van het knipperlicht. ➤ Als de monitor bijv. bij het inschakelen van het knipperlicht geactiveerd moet worden, sluit u de volgende stuurkabels aan op een plusleiding van de knipperlichten: –...
LCD-monitor gebruiken PerfectView M9LQ LCD-monitor gebruiken INSTRUCTIE Een uitvoerige bedieningshandleiding vindt u op het internet onder www.dometic.com. Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor de toets „P” (afb. 0 3, pagina 6) in, om de monitor in te schakelen. ✓ De toets brandt groen.
PerfectView M9LQ LCD-monitor gebruiken Parameter wijzigen ➤ Druk op de toets „S” (8) om de gewenste parameter te selecteren. ➤ Druk op de toets „–” (4) om de waarde van de gekozen parameter te verminderen. ➤ Druk op de toets „+” (5) om de waarde van de gekozen parameter te verhogen.
LCD-monitor verzorgen en reinigen PerfectView M9LQ LCD-monitor verzorgen en reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de monitor. Verwijder de kabels voor u de monitor reinigt zodat het niet tot een kortsluiting kan komen.
Forklaring af symboler PerfectView M9LQ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Yderligere henvisninger vedrørende betjeningen findes i den udførlige betjenings- vejledning på internettet under www.dometic.com.
PerfectView M9LQ Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding ...
Página 110
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M9LQ Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! ...
PerfectView M9LQ Leveringsomfang VIGTIGT! Tilslut den korrekte spænding. Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige.
Der kan tilsluttes op til fire kameraer til monitoren. Følgende kameraer kan anvendes (fig. a, side 7): WAECO PerfectView CAM60 WAECO PerfectView CAM80 må kun tilsluttes med tilslutningsboksen WAECO PerfectView AMP100. Monitoren har derudover en indstillelig afstandsvisning på displayet, som aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet (CAMERA BACK).
Página 113
PerfectView M9LQ Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På monitoren findes følgende betjeningselementer: Nr. på fig. 0, Beskrivelse side 6 Touchscreen til at vise billedet og betjene monitoren Sensor til infrarød fjernbetjening (tilbehør) Tænder og slukker monitoren. Tasten lyser rødt, når monitoren befinder sig på standby. Den lyser grønt, når monitoren er tændt.
Página 114
Teknisk beskrivelse PerfectView M9LQ Hovedmenu I hovedmenuen vises følgende undermenuer: Undermenu Beskrivelse Camera setup Menuen til at indstille kameraerne. (kameraindstillinger) Camera name Listen med kameraerne og deres visningsnavn i (kameranavn) normal drift. OSD setup Menuen til at indstille skærmvisningen. (OSD-indstillinger) System setup Menuen til at indstille monitoren.
PerfectView M9LQ Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Målestok (4) Kørner (5) Hammer (6) Sæt bor (7) Boremaskine (8) ...
Página 116
Montering af LCD-monitoren PerfectView M9LQ Kontrollér, om det påkrævede frirum til at anbringe skiver og møtrikker er til rådighed under det valgte monteringssted. Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud (fig. 2, side 4).
PerfectView M9LQ Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 8. Betegnelse Monitor Stik på monitorkablet Bøsning på tilslutningskablet Tilslutningskabel Bøsning CAMERA BACK: Tilslutning til videokilde BACK, f.eks. bakkamera Bøsning CAMERA RIGHT: Tilslutning til videokilde RIGHT, f.eks. sidekamera Bøsning CAMERA LEFT: Tilslutning til videokilde LEFT,...
Página 118
Montering af LCD-monitoren PerfectView M9LQ VIGTIGT! Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejlfunktioner ved eller beskadigelser på komponenter. En korrekt kabelføring og kabelforbindelse er grundforudsætningen for, at de monterede komponenter fungerer konstant og fejlfrit.
Página 119
PerfectView M9LQ Montering af LCD-monitoren Tilslutning af styrekabler til yderligere kameraer Styrekablerne anvendes som signalledning til at aktivere f.eks. et sidekamera, når blinklyset aktiveres. ➤ Hvis monitoren f.eks. skal aktiveres, når blinklyset aktiveres, skal følgende styrekabler tilsluttes til en plusledning på blinklysene: –...
Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M9LQ Anvendelse af LCD-monitoren BEMÆRK Der findes en udførlig betjeningsvejledning på internettet under www.dometic.com. Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ (fig. 0 3, side 6) for at tænde monitoren.
PerfectView M9LQ Anvendelse af LCD-monitoren Ændring af parametre ➤ Tryk på tasten „S“ (8) for at vælge den ønskede parameter. ➤ Tryk på tasten „–“ (4) for at reducere værdien for den valgte parameter. ➤ Tryk på tasten „+“ (5) for at forøge værdien for den valgte parameter.
Vedligeholdelse og rengøring LCD-monitoren PerfectView M9LQ Vedligeholdelse og rengøring LCD-monitoren VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige monitoren. Fjern kablerne, før du rengør monitoren, så der ikke kan opstå en kortslutning.
PerfectView M9LQ Tekniske data Tekniske data M9LQ Art.nr.: 9102100055 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 9" (22,7 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² Displayopløsning H x V: 800 x 480 pixel Tv-standard: PAL/NTSC (automatisk omstilling) Driftsspænding: 10 – 32 Vg Effekt: Maks. 16 W Driftstemperatur: –20 °C til +70 °C...
Förklaring av symboler PerfectView M9LQ Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Mer information om användning finns i den mer omfattande monterings- och bruksanvisningen på...
PerfectView M9LQ Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: monterings- eller anslutningsfel skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
Página 126
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M9LQ Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – tidur (timer) – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
PerfectView M9LQ Leveransomfattning OBSERVERA! Anslut den till rätt spänning. Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
Ändamålsenlig användning PerfectView M9LQ Ändamålsenlig användning LCD-monitorn PerfectView M9LQ (art.nr 9102100055) är framför allt avsedd för användning i fordon. Den kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorn är utformad för att användas i alla fordon. LCD-monitorn är lämplig för professionell användning.
Página 129
PerfectView M9LQ Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Monitorn har följande reglage: Nr på bild 0, Beskrivning sida 6 Pekskärm för att visa bild och manövrera monitorn Sensor för IR-fjärrkontroll (tillbehör) Slår på och av monitorn. Knappen lyser rött när monitorn är i standbyläget. Den lyser grönt när monitorn är påslagen.
Página 130
Teknisk beskrivning PerfectView M9LQ Huvudmeny Följande undermenyer visas i huvudmenyn: Undermeny Beskrivning Camera setup Meny för inställning av kameror. (kamerainställningar) Camera name Listan över kameror och deras namn vid normal drift. (kameranamn) OSD setup Meny för inställning av bildskärmen. (OSD-inställningar) System setup Meny för inställning av monitorn.
PerfectView M9LQ Montera LCD-monitor Montera LCD-monitor Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: Måttsticka (4) Körnare (5) Hammare (6) Borrsats (7) Borrmaskin (8) Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: ...
Página 132
Montera LCD-monitor PerfectView M9LQ Kontrollera att det finns tillräckligt med plats för borrspetsen (bild 2, sida 4). Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar (större underläggsbrickor eller plattor). Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till monitorn.
PerfectView M9LQ Montera LCD-monitor Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 8. Beteckning Monitor Monitorkabelns kontakt Anslutningskabelns uttag Anslutningskabel Uttag CAMERA BACK: Anslutning till videokälla BACK, t.ex. backkamera Uttag CAMERA RIGHT: Anslutning till videokälla RIGHT, t.ex. sidokamera Uttag CAMERA LEFT: Anslutning till videokälla LEFT...
Página 134
Montera LCD-monitor PerfectView M9LQ OBSERVERA! Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är en nödvändig förutsättning för att komponenterna ska fungera felfritt och länge. Beakta följande anvisningar när anslutningskablarna dras: ...
Página 135
PerfectView M9LQ Montera LCD-monitor Ansluta styrkablar för fler kameror Styrkablarna fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkern används. ➤ Om monitorn ska aktiveras t.ex. när blinkrarna används, anslut följande styrkablae till en blinker-plusledning: – Blå kabel (12) för CAMERA RIGHT (videokälla RIGHT) t.ex. till höger blinkerskabel –...
Använda LCD-monitorn PerfectView M9LQ Använda LCD-monitorn ANVISNING En mer utförlig bruksanvisning finns på www.dometic.com. Slå på monitorn ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ”P” (bild 0 3, sida 6) för att slå på monitorn. ✓ Knappen lyser grönt.
Página 137
PerfectView M9LQ Använda LCD-monitorn Ändra parametrar ➤ Tryck på ”S”-knappen (8) för att välja parametern. ➤ Tryck på knappen ”–” (4) för att sänka värdet på den valda parametern. ➤ Tryck på knappen ”+” (5) för att öka värdet på den valda parametern.
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M9LQ Skötsel och rengöring av LCD-monitorn OBSERVERA! Risk för skador! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra monitorn, använd inga skarpa rengöringsmedel; monitorn kan skadas. Ta bort kabeln innan monitorn rengörs; annars finns det risk för kortslutning.
PerfectView M9LQ Tekniska data Tekniska data M9LQ Art.nr: 9102100055 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 9” (22,7 cm) Ljusstyrka: ca 350 cd/m² Displayupplösning H x V: 800 x 480 pixlar TV-standard: PAL/NTSC (automatisk omkoppling) Driftspänning: 10 – 32 Vg Effekt: max. 16 W Drifttemperatur: –20 °C till +70 °C...
Página 140
PerfectView M9LQ Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Mer informasjon om betjening finner du i den detaljerte bruksanvisningen på...
PerfectView M9LQ Symbolforklaringer Symbolforklaringer FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
Página 142
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M9LQ Følg derfor disse rådene: Bruk bare isolerte kabelsko, kontakter og flatstifthylser ved arbeide på de følgende kablene: – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord), –...
Página 143
PerfectView M9LQ Råd om sikkerhet og montering Sikre kabelen mot mekanisk belastning med kabelinnføringer eller isolasjonsbånd, f.eks. på eksisterende ledninger. Vær oppmerksom på følgende ved bruk av LCD-monitoren: FORSIKTIG! Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på...
Leveringsomfang PerfectView M9LQ Leveringsomfang Nr. i fig. 9, Antall Beskrivelse side 5 Monitor Riflede skruer Festebøyle Tilkoblingskabel Solbeskyttelse Monitorholder – – Festemateriell – Monterings- og bruksanvisning En utførlig bruksanvisning finner du på internettsiden www.dometic.com. Tilbehør Tilgjengelig tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Artikkelnr.
PerfectView M9LQ Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk LCD-monitoren PerfectView M9LQ (art.nr. 9102100055) er først og fremst ment for bruk i kjøretøy. De kan kobles til kameraer (f.eks. ryggevideosystemer) eller andre videokilder. LCD-monitoren er beregnet for bruk i alle kjøretøy. LCD-monitoren passer for kommersiell bruk.
Página 146
Teknisk beskrivelse PerfectView M9LQ Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på monitoren: Nr. i fig. 0, Beskrivelse side 6 Berøringsskjerm for visning av bilder og betjening av monitoren Sensor for IR-fjernkontroll (tilbehør) Slår monitoren av og på. Tasten lyser rødt når monitoren står i standby. Den lyser grønt når monitoren er innkoblet.
Página 147
PerfectView M9LQ Teknisk beskrivelse Hovedmeny I hovedmenyen vises følgende undermenyer: Undermeny Beskrivelse Camera setup Meny for innstilling av kameraer. (kamerainnstillinger) Camera name Liste over kameraer og deres visningsnavn i normal (kameranavn) drift. OSD setup Meny for innstilling av skjermvisning. (OSD-innstillinger) System setup Meny for innstilling av monitoren.
Montere LCD-monitoren PerfectView M9LQ Montere LCD-monitoren Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy: Målestav (4) Kjørner (5) Hammer (6) Borsett (7) Bormaskin (8) Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: ...
Página 149
PerfectView M9LQ Montere LCD-monitoren Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut. (fig. 2, side 4). Ta hensyn til vekten til monitoren. Planlegg ev. forsterkinger (større underlagsskiver eller plater). Forsikre deg om at du kan trekke tilkoblingskabelen til kameraet.
Montere LCD-monitoren PerfectView M9LQ Elektrisk tilkobling av monitoren Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 8: Beskrivelse Monitor Plugg på monitorkabel Kontakt på tilkoblingskabel Tilkoblingskabel Kontakt CAMERA BACK: Tilkobling til videokilden BACK, f.eks. ryggekamera Kontakt CAMERA RIGHT: Tilkobling til videokilden RIGHT, f.eks. sidekamera Kontakt CAMERA LEFT: Tilkobling til videokilden LEFT med videosignalregistrering, f.eks.
Página 151
PerfectView M9LQ Montere LCD-monitoren PASS PÅ! Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig, fører ofte til feilfunksjoner eller skader på komponenter. Korrekt kabellegging og kabelforbindelse er den viktigste forutsetningen for varig og feilfri funksjon til ettermonterte komponenter. Vær oppmerksom på følgende ved legging av tilkoblingskabelen: ...
Página 152
Montere LCD-monitoren PerfectView M9LQ Koble til styrekabler for andre kameraer Styrekabelen fungerer som signalledning for aktivering av f.eks. et sidekamera når blinklyset settes på. ➤ Hvis monitoren skal aktiveres f.eks. når man slår på blinklyset, kobler du følgende styrekabel til på en plussledning til blinklyset: –...
PerfectView M9LQ Bruke LCD-monitoren Bruke LCD-monitoren MERK En utførlig bruksanvisning finner du på internettsiden www.dometic.com. Slå på monitoren ➤ Når monitoren er avslått, trykker du på tasten «P» (fig. 0 3, side 6) for å slå på monitoren. ✓ Tasten lyser grønt.
Bruke LCD-monitoren PerfectView M9LQ Endre parameter ➤ Trykk på tasten «S» (8) for å velge ønsket parameter. ➤ Trykk på knappen «–» (4) for å redusere verdien til valgt parameter. ➤ Trykk på knappen «+» (5) for å øke verdien til valgt parameter.
PerfectView M9LQ Stell og rengjøring av LCD-monitoren Stell og rengjøring av LCD-monitoren PASS PÅ! Fare for skade! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade monitoren. Fjern kabelen før du rengjør monitoren, slik at det ikke oppstår kortslutning.
PerfectView M9LQ Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Muita käyttöön liittyviä ohjeita löydät kattavasta käyttöohjeesta internet-osoit- teesta www.dometic.com. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........157 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M9LQ Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
Página 159
PerfectView M9LQ Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! Kiinnitä monitori siten, ettei se voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
Toimituskokonaisuus PerfectView M9LQ HUOMAUTUS! Liitä laite oikeaan jännitteeseen. Älä käytä monitoria ympäristöissä, joissa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. Älä paina LCD-näyttöä.
Monitoriin voidaan liittää enintään neljä kameraa. Seuraavia kameroita voidaan käyttää (kuva a, sivulla 7): WAECO PerfectView CAM60 WAECO PerfectView CAM80 -monitorin liittämiseen saa käyttää ainoastaan WAECO PerfectView AMP100 -liitäntärasiaa. Monitorissa on lisäksi säädettävä näytön etäisyysnäyttö, joka aktivoituu automaattisesti kun peruutusvaihde (CAMERA BACK) kytketään päälle.
Página 162
Tekninen kuvaus PerfectView M9LQ Käyttölaitteet Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet: kuva 0, Kuvaus sivulla 6 Kosketusnäyttö kuvan näyttöön ja monitorin ohjaukseen Anturi infrapunakaukosäätimelle (lisävaruste) Kytkee monitorin päälle ja pois. Painikkeessa palaa punainen valo, jos monitori on valmiustilassa. Painikkeessa palaa vihreä valo, jos monitori on kytketty päälle.
Página 163
PerfectView M9LQ Tekninen kuvaus Päävalikko Päävalikossa näkyy seuraavat alavalikot: Alavalikko Kuvaus Camera setup Valikko kameran asetusten valintaan. (Kamera-asetukset) Camera name Luettelo kameroista ja niiden näytössä näkyvistä (Kameran nimi) nimistä normaalikäytössä. OSD setup Valikko näytön säätöön. (OSD-asetukset) System setup Valikko monitorin säätöön.
Página 165
PerfectView M9LQ LCD-monitorin asentaminen Tarkasta, että valitun asennuspaikan alla on riittävästi tyhjää tilaa prikkojen ja mutterien asettamista varten. Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivulla 4). Huomioi monitorin paino. Käytä mahdollisesti vahvistuksia (suurempia prikkoja tai levyjä).
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M9LQ Monitorin liittäminen sähköisesti LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 8. Nimitys Monitori Monitorijohdon pistoke Liitäntäjohdon liitin Liitäntäjohto Liitin CAMERA BACK: Liitäntä BACK-videolähteeseen, esim. peruutuskamera Liitin CAMERA RIGHT: Liitäntä RIGHT-videolähteeseen, esim. sivukamera Liitin CAMERA LEFT: Liitäntä LEFT-videolähteeseen, videosignaalin tunnistuksella, esim.
Página 167
PerfectView M9LQ LCD-monitorin asentaminen HUOMAUTUS! Epäasianmukaiset johtosijoittelut ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Varusteosat pysyvät pitkään moitteettomassa toimintakunnossa vain, jos johdot ja johtoliitokset on asennettu oikein. Noudata liitäntäjohtoja vetäessäsi seuraavia ohjeita: Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin osiin (valot, lämmitin, tuulettimet jne.).
Página 168
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M9LQ Muiden kameroiden ohjausjohtojen liittäminen Nämä ohjausjohdot toimivat signaalijohtimena, esim. sivukameran aktivointiin vilkkua käytettäessä. ➤ Jos monitorin halutaan kytkeytyvän päälle esim. vilkun kytkemisen yhteydessä, yhdistä seuraava ohjausjohto vilkun plusjohtimeen: – sininen johto (12) CAMERA RIGHT -liittimelle (videolähde RIGHT) esim. oikeaan vilkkujohtimeen –...
PerfectView M9LQ LCD-monitorin käyttäminen LCD-monitorin käyttäminen OHJE Kattava käyttöohje on internet-osoitteessa www.dometic.com. Monitorin kytkeminen päälle ➤ Monitori kytketään päälle painamalla painiketta ”P” (kuva 0 3, sivulla 6). ✓ Painikkeessa palaa vihreä valo. ✓ Monitorissa näkyvä kuva riippuu monitorin liitäntätavasta: – Suora liitäntä akkuun: viimeksi valittu näyttökonfigurointi.
PerfectView M9LQ LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa monitorin vahingoittumiseen. Ota johdot pois ennen monitorin puhdistamista, jotta laitteeseen ei voi tulla oikosulkua. ➤ Puhdista monitori toisinaan kostealla, pehmeällä rievulla.
PerfectView M9LQ Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Podem ser encontradas mais indicações sobre a operação no manual de instruções detalhado na Internet em www.dometic.com.
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M9LQ Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
Página 175
PerfectView M9LQ Indicações de segurança e de montagem De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
Material fornecido PerfectView M9LQ NOTA! Ligue a tensão correta. Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, –...
(fig. a, página 7): WAECO PerfectView CAM60 A WAECO PerfectView CAM80 só pode ser ligada através da caixa de conexão WAECO PerfectView AMP100. O monitor possui também no ecrã uma indicação de distância ajustável que é ativada automaticamente ao engatar a marcha-atrás (CAMERA BACK).
Descrição técnica PerfectView M9LQ Elementos de comando No monitor existem os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 0, Descrição página 6 Ecrã tátil para apresentação da imagem e operação do monitor Sensor para controlo remoto por IV (acessório) Liga e desliga o monitor.
Página 179
PerfectView M9LQ Descrição técnica Menu principal No menu principal são apresentados os seguintes submenus: Submenu Descrição Camera setup Menu para configurar a câmara. (definições da câmara) Camera name A lista de câmaras e respetivos nomes na operação (nome da câmara) normal.
Montar o monitor LCD PerfectView M9LQ Montar o monitor LCD Ferramenta necessária (fig. 1, página 3) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: Régua graduada (4) Punção (5) Martelo (6) Conjunto de brocas (7) ...
PerfectView M9LQ Montar o monitor LCD Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (por ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
Página 182
Montar o monitor LCD PerfectView M9LQ Passar o cabo do monitor ➤ Se não existir nenhuma passagem para o cabo do monitor: efetue um furo com um diâmetro de ∅ 17 mm no local indicado. ➤ Passe o cabo do monitor através da perfuração.
Página 183
PerfectView M9LQ Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 8. N.º Designação Monitor Ficha do cabo do monitor Tomada do cabo de conexão Cabo de conexão...
Página 184
Montar o monitor LCD PerfectView M9LQ NOTA! A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre falhas de funcionamento ou danos nos componentes. Uma colocação de cabos e uma ligação de cabos correta é a condição fundamental para um funcionamento duradouro e sem erros dos componentes reequipados.
Página 185
PerfectView M9LQ Montar o monitor LCD Ligar cabos de comando para outras câmaras Os cabos de comando servem de cabo de sinal para a ativação por ex. de uma câmara lateral ao acionar os pisca-piscas. ➤ Caso o monitor deva ser ativado, por ex. ao acionar o pisca-pisca, ligue os cabos de comando seguintes a um condutor positivo dos pisca-piscas: –...
Utilizar o monitor LCD PerfectView M9LQ Utilizar o monitor LCD OBSERVAÇÃO Está disponível na Internet, em www.dometic.com, um manual de instruções detalhado. Ligar o monitor ➤ Com o monitor desligado, prima o botão “P” (fig. 0 3, página 6) para ligar o monitor.
PerfectView M9LQ Utilizar o monitor LCD Alterar parâmetros ➤ Prima o botão “S” (8) para selecionar os parâmetros pretendidos. ➤ Prima o botão “–” (4) para reduzir o valor do parâmetro selecionado. ➤ Prima o botão “+” (5) para aumentar o valor do parâmetro selecionado.
Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M9LQ Conservar e limpar o monitor LCD NOTA! Perigo de danos! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no monitor. Antes de limpar o monitor, retire os cabos para que não possa ocorrer nenhum curto-circuito.
PerfectView M9LQ Dados técnicos Dados técnicos M9LQ N.º art.: 9102100055 Tipo: Color TFT LCD Tamanho do ecrã: 9" (22,7 cm) Luminosidade: aprox. 350 cd/m² Resolução do ecrã H x V: 800 x 480 pixels Norma afeta à televisão: PAL/NTSC (comutação automática) Tensão de funcionamento:...
Página 190
PerfectView M9LQ Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Дальнейшие указания по управлению приведены в подробной инструкции по эксплуатации на сайте www.dometic.com. Оглавление 1 Расшифровка символов ......... 191 2 Указания...
PerfectView M9LQ Расшифровка символов Расшифровка символов ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определен- ное...
Página 192
Указания по безопасности и монтажу PerfectView M9LQ ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Вследствие опасности короткого замыкания перед работами на электрической системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного полюса. В автомобилях с дополнительным аккумулятором вы и на ней должны отсоединить клемму отрицательного полюса.
Página 193
PerfectView M9LQ Указания по безопасности и монтажу При монтаже соблюдайте следующие указания: ОСТОРОЖНО! Крепите монитор так, чтобы он ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не мог отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров. Не крепите монитор в радиусе действия надувных подушек...
Комплект поставки PerfectView M9LQ ВНИМАНИЕ! Присоединяйте правильное напряжение. Не используйте монитор в окружении, которое – подвергается действию прямых солнечных лучей, – подвергается сильным колебаниям температуры, – имеет большую влажность воздуха, – имеет плохую вентиляцию, – содержит большое количество пыли или масла.
PerfectView M9LQ Использование по назначению Использование по назначению ЖК-монитор PerfectView M9LQ (арт. № 9102100055) предназначен преимуще- ственно для использования в автомобилях. Его можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигналов. ЖК-монитор рассчитан на использование в любых автомобилях.
Техническое описание PerfectView M9LQ Органы управления На мониторе имеются следующие органы управления: № на рис. 0, Описание стр. 6 Сенсорный экран для отображения изображения и управления монитором Датчик для ИК-пульта дистанционного управления (принадлежность) Включает и выключает монитор. Кнопка горит красным светом, когда монитор находится в режиме...
PerfectView M9LQ Техническое описание Главное меню В главном меню отображаются следующие подменю: Подменю Описание Camera setup Меню настроек камер. (Настройки камеры) Camera name Список камер и их названий в нормальном режиме. (Название камеры) OSD setup Меню настроек экранной индикации. (Настройки OSD) System setup Меню...
PerfectView M9LQ Монтаж ЖК-монитора Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный...
Página 200
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M9LQ Прокладка кабеля монитора ➤ Если не имеется возможности проведения кабеля монитора через оригинальные вводы: Просверлите отверстие диаметром ∅ 17 мм в размеченной точке. ➤ Протяните кабель монитора через отверстие. УКАЗАНИЕ Теперь можно приклеить держатель монитора или закрепить его...
PerfectView M9LQ Монтаж ЖК-монитора Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 8. № Наименование Монитор Штекер кабеля монитора Гнездо соединительного кабеля Соединительный кабель Гнездо CAMERA BACK: присоединение к источнику видеосигнала BACK, например, камере заднего обзора Гнездо CAMERA RIGHT: присоединение к источнику...
Página 202
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M9LQ ВНИМАНИЕ! Неправильная прокладка и соединения кабелей ведут к постоянным выходам из строя или повреждениям деталей. Правильная прокладка и соединения кабелей - основное условие длительной, бесперебойной работы дополнительно установленных компонентов. При прокладке соединительных кабелей соблюдайте следующие указания: ...
Página 203
PerfectView M9LQ Монтаж ЖК-монитора Присоединение управляющих кабелей для остальных камер Управляющие кабели служат линией сигнализации, например, для активирования боковой камеры при включении указателя поворота. ➤ Если монитор должен быть активирован, например, при включении указателей поворота, то присоедините следующий управляющий кабель к положительному...
Пользование ЖК-монитором PerfectView M9LQ Присоединение управляющего кабеля полиэкранного режима ➤ Присоедините управляющий кабель SPLIT к сигналу напряжения 10 – 32 В, которым должен активироваться полиэкранный режим. Полиэкранный режим отоблражает изображения от двух камер, которые можно выбрать в меню «Trigger setup» (Настройки триггера) в области «Split screen»...
PerfectView M9LQ Пользование ЖК-монитором Использование меню Вы можете с помощью меню следующим образом настроить монитор в соответствии с вашими пожеланиями (рис. 0, стр. 6): Выбор пункта меню ➤ Нажмите кнопку «М» (7), чтобы вызвать главное меню. ✓ Отображаются настраиваемые подменю (гл. «Главное меню» на стр. 197).
PerfectView M9LQ Технические данные Технические данные M9LQ Арт. №: 9102100055 Тип: Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах Размер дисплея: 9" (22,7 см) Яркость: ок. 350 кд/м² Разрешение дисплея Г x В: 800 x 480 пикселей Телевизионный стандарт: PAL/NTSC (автоматическое переключение) Рабочее напряжение: 10 –...
Página 208
PerfectView M9LQ Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Dalsze wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w kompletnej instrukcji obsługi w internecie, pod adresem www.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli .
PerfectView M9LQ Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie.
Página 210
Zasady bezpieczeństwa i montażu PerfectView M9LQ UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elektronice pojazdu należy odłączyć biegun ujemny. Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli istnieje). Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do: –...
Página 211
PerfectView M9LQ Zasady bezpieczeństwa i montażu Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: OSTROŻNIE! Monitor mocować tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do jego poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała pasażerów.
W zestawie PerfectView M9LQ UWAGA! Podłączyć prawidłowe napięcie. Nie używać monitora w otoczeniu, które – jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, – ma złą wentylację, – jest zakurzone lub zatłuszczone.
PerfectView M9LQ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitor LCD PerfectView M9LQ (nr art. 9102100055) est przeznaczona przede wszystkim do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do niego kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źródeł wideo. Monitor LCD jest przeznaczony do użytku we wszystkich pojazdach.
Opis techniczny PerfectView M9LQ Elementy obsługowe Przy monitorze znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na rys. 0, Opis strona 6 Ekran dotykowy do wyświetlania obrazu i obsługi monitora Czujnik dla pilota IR (osprzęt) Włącza i wyłącza monitor. Przycisk świeci się na czerwono, gdy monitor znajduje się w trybie czuwania.
PerfectView M9LQ Opis techniczny Menu główne W menu głównym wyświetlane są następujące podmenu: Podmenu Opis Camera setup Menu do ustawiania kamery. (ustawienia kamery) Camera name Lista kamer i ich nazwy w trybie normalnym. (nazwa kamery) OSD setup Menu do ustawiania ekranu.
PerfectView M9LQ Montaż monitora LCD Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym monitor będzie dobrze widoczny (rys.
Página 218
Montaż monitora LCD PerfectView M9LQ Układanie przewodu monitora ➤ W przypadku braku możliwości przeprowadzenia przewodu monitora: Wywiercić w zaznaczonym miejscu otwór o średnicy ∅ 17 mm. ➤ Przeciągnąć przewód przez otwór. WSKAZÓWKA Uchwyt monitora można przykleić lub przymocować śrubami. Przyklejanie uchwytu monitora do deski rozdzielczej (rys. c A, strona 7) ➤...
PerfectView M9LQ Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 8. Nazwa Monitor Wtyczka kabla monitora Gniazdo kabla przyłączeniowego Przewód przyłączeniowy Gniazdo CAMERA BACK: Przyłącze do źródła wideo BACK, np. kamera cofania Gniazdo CAMERA RIGHT: Przyłącze do źródła wideo RIGHT, np.
Página 220
Montaż monitora LCD PerfectView M9LQ UWAGA! Nieprawidłowe ułożenie i połączenie przewodów prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie kabli stanowi warunek trwałego i bezzakłóceniowego funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposażenia. Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek:...
Página 221
PerfectView M9LQ Montaż monitora LCD Podłączanie przewodu sterującego dla kolejnych kamer Przewody sterujące służą jako przewody sygnałowe do aktywowania np. kamery bocznej, gdy włączany jest kierunkowskaz. ➤ Jeżeli monitor ma się aktywować np. po włączeniu kierunkowskazu, należy połączyć następujący kabel sygnalizacyjny z dodatnim przewodem kierunkowskazu: –...
Korzystanie z monitora LCD PerfectView M9LQ Korzystanie z monitora LCD WSKAZÓWKA Kompletna instrukcja obsługi dostępna jest w internecie pod adresem www.dometic.com. Włączanie monitora ➤ Przy wyłączonym monitorze nacisnąć przycisk „P” (rys. 0 3, strona 6), aby włączyć monitor. ✓ Przycisk świeci się na zielono.
PerfectView M9LQ Korzystanie z monitora LCD Obsługa menu Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób (rys. 0, strona 6): Wybieranie punktu menu ➤ Nacisnąć przycisk „M” (7), aby wywołać menu główne. ✓ Wyświetlą się możliwe do ustawienia podmenu (rozdz. „Menu główne” na stronie 215).
Czyszczenie monitora LCD PerfectView M9LQ Ustawianie czasu wyświetlania Czas wyświetlania można ustawiać w zakresie od 1 s do 60 s. ➤ Wybrać w podmenu „System setup” (ustawienia systemowe) parametr „Scan delay” (opóźnienie). ➤ Nacisnąć przycisk „–” (4), aby skrócić czas wyświetlania kamer.
PerfectView M9LQ Dane techniczne Dane techniczne M9LQ Nr art.: 9102100055 Typ: Color TFT LCD Rozmiar wyświetlacza: 9" (22,7 cm) Jasność: ok. 350 cd/m² Rozdzielczość wyświetlacza H x V: 800 x 480 pikseli Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie) Napięcie robocze: 10 – 32 Vg...
Výklad symbolů PerfectView M9LQ Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Další informace k obsluze najdete v podrobném návodu k použití v internetu na stránkách www.dometic.com.
PerfectView M9LQ Bezpečnostní pokyny a návod k vestavbě Bezpečnostní pokyny a návod k vestavbě Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Chybná montáž nebo chybné připojení...
Página 228
Bezpečnostní pokyny a návod k vestavbě PerfectView M9LQ V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
PerfectView M9LQ Rozsah dodávky POZOR! Připojte správné napětí. Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí...
Použití v souladu se stanoveným účelem PerfectView M9LQ Použití v souladu se stanoveným účelem LCD monitor PerfectView M9LQ (obj.č. 9102100055) je monitor, který je přednostně určen k používání ve vozidlech. Lze ho používat k připojení kamer (například kamerový systém pro couvání) nebo jiných zdrojů videa.
PerfectView M9LQ Technický popis Ovládací prvky Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Č. na obr. 0, Popis strana 6 Dotyková obrazovka k zobrazení obrazu a ovládání monitoru Snímač infračerveného ovládání (příslušenství) Zapnutí a vypnutí monitoru. Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tlačítko červeně.
Technický popis PerfectView M9LQ Hlavní nabídka V hlavní nabídce se zobrazují následující podnabídky. Podnabídka Popis Camera setup Nabídka k nastavení kamery. (Nastavení kamery) Camera name Přehled kamer a jejich názvů v normálním režimu (Název kamery) provozu. OSD setup Nabídka k nastavení zobrazení na obrazovce.
Montáž LCD monitoru PerfectView M9LQ Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr.
Página 235
PerfectView M9LQ Montáž LCD monitoru Vedení kabelů monitoru ➤ Jestliže nejsou k dispozici žádné možnosti průchodu kabelu monitoru: Na nakresleném místě vyvrtejte otvor s průměrem ∅ 17 mm. ➤ Kabel monitoru protáhněte otvorem. POZNÁMKA Držák monitoru můžete přilepit nebo jej můžete upevnit pomocí šroubů.
Página 236
Montáž LCD monitoru PerfectView M9LQ Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8. Č. Název Monitor Konektor kabelu monitoru Zdířka přívodního kabelu Přívodní kabel Zdířka CAMERA BACK: Připojení ke zdroji videa BACK – například kamera pro couvání...
Página 237
PerfectView M9LQ Montáž LCD monitoru POZOR! Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí. Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny: ...
Página 238
Montáž LCD monitoru PerfectView M9LQ Připojení řídících kabelů dalších kamer Řídicí kabely slouží jako signálové vedení k aktivaci například boční kamery při použití směrového světla. ➤ Má-li se monitor aktivovat například při použití směrového světla, připojte následující řídicí kabely ke kladnému vedení směrových světel.
PerfectView M9LQ Používání monitoru LCD Používání monitoru LCD POZNÁMKA Podrobný návod k použití najdete v internetu na stránkách www.dometic.com. Zapnutí monitoru ➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 3, strana 6), tím monitor zapnete. ✓ Tlačítko svítí zeleně.
Página 240
Používání monitoru LCD PerfectView M9LQ Změna parametrů ➤ Stisknutím tlačítka „S“ (8) vyberete požadované parametry. ➤ Stisknutím tlačítka „–“ (4) snižujete hodnotu vybraného parametru. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (5) zvyšujete hodnotu vybraného parametru. Nastavení režimu zobrazení Při nastavování režimu zobrazení postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤...
PerfectView M9LQ Čištění a péče o monitor LCD Čištění a péče o monitor LCD POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození monitoru. Dříve než zahájíte čištění monitoru, musíte odpojit kabely, aby nemohlo dojít ke zkratu.
Technické údaje PerfectView M9LQ Technické údaje M9LQ Výr. č.: 9102100055 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 9" (22,7 cm) Jas: cca 350 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 800 x 480 bodů obrazu Televizní norma: PAL/NTSC (automatické přepínání) Provozní napětí: 10 –...
PerfectView M9LQ Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Ďalšie upozornenia týkajúce sa obsluhy nájdete na internete v podrobnom návode na obsluhu na stránke www.dometic.com.
Bezpečnostné a montážne pokyny PerfectView M9LQ Bezpečnostné a montážne pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané remeselným zväzom! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Chyby montáže alebo pripojenia Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami ...
Página 245
PerfectView M9LQ Bezpečnostné a montážne pokyny V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Rozsah dodávky PerfectView M9LQ POZOR! Pripojte na správne napätie. Monitor nepoužívajte na miestach, kde – je vystavený priamemu slnečnému žiareniu, – podlieha silným teplotným výkyvom, – je vysoká vlhkosť vzduchu, – je zlá ventilácia, – je výskyt prachu alebo oleja.
Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením LCD monitor PerfectView M9LQ (tov. č. 9102100055) je určený prednostne na používanie vo vozidlách. Dá sa použiť na to, aby sa k nemu pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu.
Technický popis PerfectView M9LQ Ovládacie prvky Na monitore nájdete nasledovné ovládacie prvky: Č. v obr. 0, Opis strane 6 Dotyková obrazovka na zobrazovanie obrazu a ovládanie monitora Senzor pre IR diaľkové ovládanie (príslušenstvo) Zapne a vypne monitor. Tlačidlo svieti načerveno, keď sa monitor nachádza v pohotovost- nom režime.
PerfectView M9LQ Technický popis Hlavné menu V hlavnom menu sa zobrazia nasledujúce podmenu: Podmenu Opis Camera setup Menu pre nastavenie kamery. (nastavenia kamery) Camera name Zoznam kamier a ich zobrazovací názov v normálnej (názov kamery) prevádzke. OSD setup Menu pre nastavenie zobrazenia na obrazovke.
PerfectView M9LQ Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr.
Página 252
Montáž LCD monitora PerfectView M9LQ Uloženie kábla monitora ➤ Ak nie sú k dispozícii žiadne možnosti prechodu kábla monitora: Vyvŕtajte otvor s priemerom ∅ 17 mm na nakreslenom mieste. ➤ Prevlečte kábel monitora cez otvor. POZNÁMKA Držiak monitora môžete nalepiť alebo upevniť skrutkami.
Página 253
PerfectView M9LQ Montáž LCD monitora Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 8. Č.: Označenie Monitor Konektor kábla monitora Zdierka pripojovacieho kábla Pripájací kábel Zdierka CAMERA BACK: Pripojenie k zdroju videa BACK, napr. cúvacia kamera Zdierka CAMERA RIGHT: Pripojenie k zdroju videa RIGHT, napr.
Página 254
Montáž LCD monitora PerfectView M9LQ POZOR! Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie kábla a káblových spojení je základným predpokladom trvalej a bezchybnej činnosti dodatočne namontovaných komponentov. Pri uložení prípojných káblov dodržiavajte nasledovné pokyny: ...
Página 255
PerfectView M9LQ Montáž LCD monitora Pripojenie riadiaceho kábla pre ďalšie kamery Riadiace káble slúžia ako signálne vedenie na aktivovanie, napr. bočnej kamery pri aktivovaní smerového svetla. ➤ Keď sa má monitor aktivovať napr. pri aktivovaní smerového svetla, pripojte nasledovný riadiaci kábel ku kladnému vodiču smerového svetla: –...
Ošetrovanie a čistenie LCD monitora PerfectView M9LQ Ošetrovanie a čistenie LCD monitora POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodiť monitor. Pred čistením monitora odstráňte káble, aby nedošlo ku skratu. ➤ Monitor príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
PerfectView M9LQ Technické údaje Technické údaje M9LQ Tov.-č.: 9102100055 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 9" (22,7 cm) Jas: cca 350 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 800 x 480 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické prepínanie) Prevádzkové napätie: 10 – 32 Vg Výkon:...
Szimbólumok magyarázata PerfectView M9LQ Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. A kezelésre vonatkozó útmutatások a részletes kezelési útmutatóban találhatók meg az interneten a www.dometic.com honlapon.
PerfectView M9LQ Biztonsági és beszerelési útmutatások Biztonsági és beszerelési útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: szerelési vagy csatlakozási hiba a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése ...
Página 262
Biztonsági és beszerelési útmutatások PerfectView M9LQ A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!
PerfectView M9LQ Szállítási terjedelem FIGYELEM! Megfelelő feszültséget csatlakoztasson. Ne használja a monitort olyan helyeken, amelyek – közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve, – erős hőmérséklet-ingadozásnak vannak kitéve, – nagy páratartalommal rendelkeznek, – rossz szellőzéssel bírnak, – porosak vagy olajosak. Ne nyomkodja az LCD-kijelzőt.
A monitorhoz maximum négy kamera csatlakoztatható. A következő kamerák használhatóak hozzá (a. ábra, 7. oldal): WAECO PerfectView CAM60 A WAECO PerfectView CAM80 csak a WAECO PerfectView AMP100 csatlakozódo- bozzal csatlakoztatható. A monitor olyan beállítható távolságjelzővel is rendelkezik a kijelzőn, amely tolatófokozatba (CAMERA BACK) kapcsolva automatikusan aktiválódik.
Página 265
PerfectView M9LQ Műszaki leírás Kezelőelemek A monitoron a következő kezelőelemeket találja: Szám 0. ábra, Leírás 6. oldal Érintőképernyő a kép megjelenítéséhez és a monitor kezeléséhez Az IR-távirányító (tartozék) érzékelője Be- és kikapcsolja a monitort. A gomb pirosan világít, ha a monitor készenléti üzemmódban van.
Página 266
Műszaki leírás PerfectView M9LQ Főmenü A főmenüben a következő almenük jelennek meg: Almenü Leírás Camera setup A kamera beállításának menüje. (kamera beállítások) Camera name A kamerák listája és azok megjelenítési nevei normál (kameranév) üzemmódban. OSD setup A képernyőn megjelenő elemek beállításának menüje.
PerfectView M9LQ Az LCD-monitor felszerelése Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 3. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: Mérőszalag (4) Pontozó (5) Kalapács (6) Fúrófejkészlet (7) Fúrógép (8) Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő...
Página 268
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M9LQ Ellenőrizze, hogy a kiválasztott felszerelési hely alatt elengedő hely kínálkozik-e az alátétek és anyák rögzítéséhez. Először azt ellenőrizze, hogy a fúró átjutásához elegendő szabad hely áll-e rendelkezésre (2. ábra, 4. oldal). Vegye figyelembe a monitor súlyát. Szükség esetén gondoskodjon segédeszközökről (nagyobb alátétek vagy lemezek).
PerfectView M9LQ Az LCD-monitor felszerelése A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 8. oldal. Szám Megnevezés Monitor Monitorkábel dugasza A csatlakozókábel aljzata Csatlakozókábel CAMERA BACK aljzat: Csatlakozás BACK képforráshoz pl. tolatókamerához CAMERA RIGHT aljzat: Csatlakozás RIGHT képforráshoz pl. oldalsó...
Página 270
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M9LQ FIGYELEM! A szakszerűtlen kábelvezetés és kábelcsatlakoztatás gyakorta hibás működést vagy alkatrészek károsodását eredményezi. Az utólagosan felszerelt komponensek tartós és hibátlan működésének feltétele a szakszerűen kialakított kábelelhelyezés és kábel-összeköttetés. A csatlakozókábelek elhelyezése során tartsa szem előtt a következőket: ...
Página 271
PerfectView M9LQ Az LCD-monitor felszerelése További kamerák vezérlőkábeleinek csatlakoztatása A vezérlőkábelek a bekapcsoló jelet vezetik pl. az oldalkamera aktiválásához az irányjelző használata közben. ➤ Ha a monitort például az irányjelző használatakor szeretné aktiválni, akkor csatlakoztassa a következő vezérlőkábelt az irányjelzők egyik pozitív vezetékéhez: –...
Az LCD-monitor használata PerfectView M9LQ Az LCD-monitor használata MEGJEGYZÉS A részletes kezelési útmutatót az interneten, a www.dometic.com honlapon találhatja meg. A monitor bekapcsolása ➤ Kikapcsolt monitor esetén nyomja meg a „P” gombot (0. ábra 3, 6. oldal) a monitor bekapcsolásához.
Página 273
PerfectView M9LQ Az LCD-monitor használata A menük használata Igényei szerint a menükkel a következő módon állíthatja be a monitort (0. ábra, 6. oldal): Menüpont kiválasztása ➤ A főmenő megjelenítéséhez nyomja meg az „M” gombot (7). ✓ Megjelennek a beállítható almenük („Főmenü” fej., 266. oldal).
Az LCD-monitor ápolása és tisztítása PerfectView M9LQ Az automatikus keresés befejezése ➤ Válassza ki a „System setup” (rendszerbeállítások) almenüben az „Autoscan” (automatikus keresés) paramétert. ➤ Az automatikus keresés leállításához nyomja meg a „–” (4) vagy a „+” (5) gombot. Az LCD-monitor ápolása és tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély!