Descargar Imprimir esta página

Weber Spirit 178637 Manual De Instrucciones página 12

Publicidad

weRking
1. Verwijder de spitschacht van de barbecue. Verwijder een spitvork.
2. Duw de spitschacht door het midden van het gerecht.
3. Schuif de spitvork op de schacht. Plaats de tanden van beide
spitvorken in het gerecht. Het gerecht moet in het midden van
de schacht worden geplaatst. Draai de duimschroeven vast.
4. Plaats de spitschacht op de ketel. De groeven op de schacht
moeten in de uitsparingen van de ketel rusten.
5. De spitschacht moet draaien, zodat het zwaarste gedeelte
van het vlees of de kop naar beneden draait. Bij grote stukken
kunnen de grillroosters en het verwarmingsrek verwijderd
worden zodat de schacht volledig kan draaien. Plaats zonodig
het gerecht opnieuw voor een betere balans.
6. Verwijder de spitschacht met het gerecht voor het voorverwarmen.
Verwarm de barbecue 10 minuten voor met gesloten deksel.
Volg de bereidingsinstructies uit het kookboek van uw Weber
gasbuitenkeuken en stel de branders af zoals wordt aangegeven.
7. Schuif de motor over de beugel.
8. Plaats het gepunte uiteinde van de spitschacht in de motor.
Plaats de spitschacht met het gerecht op de ketel.
9. Zet de motor aan.
KoKen = bereiding
• Vlees (behalve kip en gehakt) moeten op kamertemperatuur
zijn voordat u ze gaat bereiden. (20 of 30 minuten is voldoende
voor de meeste vleessoorten. Bevroren stukken volledig laten
ontdooien voor de bereiding.)
• Bind vlees of kip eventueel vast met draad voor een zo gelijk
mogelijke vorm voordat u het op het spit rijgt.
• Verwijder de grillroosters en het verwarmingsrek zodat het vlees
goed kan draaien.
• Om de sappen te bewaren voor een jus, moet u een druippan
direct onder het gerecht plaatsen boven op de Flavorizer
staven.
• De voorbereidingsstappen voor het gerecht zijn voor het bereiden
van eten aan het spit dezelfde als voor gewoon koken. De
aangegeven tijd in het kookboek zal gelijk zijn.
• Het deksel moet altijd gesloten zijn tijdens de bereiding.
• Als het gerecht te zwaar is of onregelmatig van vorm is, kan het
niet goed draaien en moet de indirecte kookmethode worden
gebruikt zonder het spit.
Dit symbool geeft aan dat het product niet mag
worden weggegooid met het huisvuil. Voor instructies
met betrekking tot de juiste wijze van afvoeren
van dit product in Europa brengt u een bezoek aan
www.weber.com
importeur die staat vermeld voor uw land. Als u geen
toegang tot internet hebt, kunt u contact opnemen
met uw dealer voor de naam, het adres en het
telefoonnummer van de importeur.
12
en neemt u contact op met de
®
leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il girarrosto.
Questo girarrosto è progettato esclusivamente per uso all'aperto.
rimuovere il motore e riporlo in un luogo asciutto se inutilizzato.
non toccare le superfici calde. indossare guanti per barbecue.
il girarrosto non deve essere utilizzato dai bambini.
per evitare rischi di scariche elettriche non immergere in acqua o
altro liquido il cavo, le spine o il motore.
scollegare il motore dalla presa elettrica quando inutilizzato e
prima di procedere alle operazioni di pulizia.
utilizzare il girarrosto esclusivamente per l'uso previsto.
®
Assicurarsi che il motore sia spento prima di metterlo sul supporto.
non utilizzare il motore del girarrosto se il cavo o la spina
risultano danneggiati.
 non utilizzare il motore in caso di malfunzionamento.
nel caso in cui si utilizzi una prolunga, assicurarsi che non sia a
contatto con una superficie calda o affilata.
Assicurarsi che il cavo non penda su una superficie calda o
tagliente.
utilizzare solo all'aperto, non utilizzare sotto la pioggia.
per ridurre il rischio di scariche elettriche assicurarsi che l'attacco
della prolunga sia sempre asciutto e sollevato da terra.
solo per l'ue
 utilizzare esclusivamente prolunghe specifiche per uso
All'Aperto e per apparecchi da esterno.
 il cavo in dotazione è corto per ridurre il rischio che ci si possa
impigliare. È possibile utilizzare le prolunghe, ma è necessario
fare attenzione a non inciampare sul cavo.
 il dispositivo deve essere collegato a una presa a terra.
 controllare periodicamente che il cavo di alimentazione sia
®
intatto; non utilizzare il dispositivo se il cavo è danneggiato.
 se è necessaria una prolunga, accertarsi che sia per uso esterno e
con valori di 10A/230v.
 si consiglia di usare delle prolunghe corte. non collegare assieme
2 o più prolunghe.
 Accertarsi che la presa elettrica utilizzata abbia la voltaggio
adeguato (230 v).
GARANZIA
Weber-Stephen Products LLC (Weber
del presente articolo contro difetti di materiale o di lavorazione dalla data dell'acquisto come di
seguito indicato: 2 anni se il montaggio e l'utilizzo avvengono in conformità alle istruzioni stampate
fornite con il prodotto. Weber potrebbe richiedere una prova della data di acquisto. PER QUESTO
MOTIVO È NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA D'ACQUISTO.
La presente Garanzia sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti risultate difettose
in normali condizioni di utilizzo e manutenzione e che, sottoposte a esame, mostrino, a giudizio
di Weber, di essere difettose. Weber, qualora constatasse il difetto e accettasse il reclamo, potrà
decidere di riparare o sostituire tali parti a titolo gratuito. Nel caso di richiesta di restituzione
dei componenti difettosi, le spese di spedizione dovranno essere prepagate. Weber restituirà
le parti all'acquirente, con trasporto o affrancatura prepagati. La presente Garanzia non copre
difetti o problemi di funzionamento dovuti a incidenti, utilizzo inadeguato o improprio, modifica,
impiego errato, vandalismo, installazione o manutenzione non corrette, mancata esecuzione della
manutenzione ordinaria e straordinaria. Non sono coperti dalla presente Garanzia il deterioramento
o i danni derivanti da fenomeni atmosferici particolarmente gravi, quali grandine, uragani, terremoti
o trombe d'aria, né lo scolorimento dovuto all'esposizione a sostanze chimiche, in modo diretto o
in quanto presenti nell'atmosfera. La presente Garanzia od ogni Garanzia implicita escludono la
responsabilità di Weber per eventuali danni accidentali o indiretti. La presente garanzia assicura i
diritti legali specifici ed altri diritti eventuali, che possono variare.
avveRtenza! Rischio di
scosse elettriche
avveRtenze:
) con la presente garantisce l'ACQUIRENTE ORIGINALE
®

Publicidad

loading