Funciones destacadas de la COOLPIX S6400 Operaciones táctiles sencillas que le permiten editar imágenes mientras dispara p Efectos rápidos ............. A30, 39 Cree imágenes con efectos mediante tres sencillos pasos, simplemente disparando, seleccionando y guardando. Hay disponibles 30 efectos diferentes. Al igual que con una aplicación de un smartphone, puede previsualizar los resultados de cada efecto en la imagen y elegir su imagen favorita que mejor se adapte a la escena o a su estado de ánimo.
Página 3
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6400. Antes de usar la cámara, lea la información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A1).
Página 6
Información adicional • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual: Símbolo Descripción Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 11
• No cortocircuite ni desmonte la batería, ni quedaran expuestos al aire, llévelo a un intente quitar ni romper el aislante o la servicio técnico autorizado de Nikon para su cubierta. revisión. Si no se hace así, se podría provocar •...
Página 12
Apague la cámara en el interior del avión o de salida, utilice únicamente los cables durante el despegue o el aterrizaje. Siga las suministrados o vendidos por Nikon con ese normas del hospital si se utiliza en el interior de fin, cumpliendo así las regulaciones del un hospital.
FCC. Estos límites se han establecido para este dispositivo, que no haya sido aprobado proporcionar una protección razonable contra expresamente por Nikon Corporation, podría interferencias peligrosas en instalaciones invalidar la autorización del usuario a utilizar el residenciales. Este equipo genera, utiliza y equipo.
Página 14
Avisos para los clientes en Europa Utilice los cables de interfaz vendidos o ADVERTENCIAS suministrados por Nikon para este equipo. El RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE uso de otros cables de interfaz podría hacer SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
Tabla de contenido Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora Introducción........... ii de la pantalla ............20 Primero lea esto............ ii Paso 1 Encienda la cámara ......24 Confirmación del contenido del paquete Encendido y apagado de la cámara ... 25 ....................
Página 16
Uso del flash (modos de flash)....... 58 Transferencia de imágenes al ordenador Uso del disparador automático..... 61 ................... 91 Uso del modo macro........... 63 Visualización de imágenes ....... 93 Ajuste del brillo (Compens. de exposición) ................... 65 Grabación y reproducción de vídeos Ajustes predeterminados........
Página 17
Categorías del modo ordenar Conexión de la cámara a una impresora automáticamente ......... E11 .................. E39 Modo mostrar por fecha ......E13 Impresión de imágenes individuales .................. E41 Visualización y eliminación de imágenes Impresión de varias imágenes ....E43 capturadas de forma continua (secuencia) ................
Página 18
N Abrir con grabación en HS..E87 La batería ..............F3 D Modo AF de vídeo......... E88 Cargador con adaptador de CA ....F4 Y Reduc. ruido del viento ....E88 Tarjetas de memoria......... F5 Menú Configuración......... E89 Limpieza y almacenamiento...... F6 Pantalla inicio...........
Partes de la cámara En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara.............2 Colocación de la correa de la cámara...................4 Funcionamiento del panel táctil ....................4 Uso del lápiz stylus ........................5 Indicadores de la pantalla/panel táctil........6 Modo de disparo..........................6...
El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Disparador...............30 Flash ................... 58 Control del zoom............29 Tapa del objetivo f: gran angular.............29 Objetivo g: teleobjetivo............29 h: reproducción de miniaturas ....81 Ojal para la correa de la cámara......4 i: zoom de reproducción .......80 Conector de salida USB/de audio/de vídeo Luz del disparador automático......61 ..................
Página 21
Botón b (e grabación de vídeo)....96 Tapa del conector a la red eléctrica (para conexión con adaptador de CA opcional) Indicador de carga......... 17, E107 ..................E119 Indicador de flash............58 Bloqueo de la batería ..........14 Botón A (modo de disparo) ................38, 40, 52, 54 Compartimento de la batería......
Colocación de la correa de la cámara Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la COOLPIX S6400 es una pantalla táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus incluido para manejar el panel táctil. Tocar Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: •...
Uso del lápiz stylus Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo al utilizar la opción Dibujar (A47) o la opción Pintura (A84) que requieren una mayor precisión que la que se consigue utilizando el dedo. Colocación del lápiz stylus Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra en la ilustración.
Indicadores de la pantalla/panel táctil Modo de disparo La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en funcionamiento.
Página 25
Modo de disparo ........38, 40, 52, 54 Control de visualización del menú ..............10, 68, 99, 103 Disparador automático...........61 Tiempo restante de grabación de vídeo..96 Temporizador sonrisa ........54, 70 Número de exposiciones restantes Disp.auto retr.mascotas..........49 (fotografías)..............24 Indicador de enfoque..........30 Indicador de la memoria interna .....
Modo de reproducción La información que aparece en la pantalla cambia en función de la imagen reproducida y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en funcionamiento. Parte de la información desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está...
Página 27
Número y tipo de archivo......E117 Icono Imagen pequeña ......84, E31 Icono Recorte ..........80, E32 Fecha de grabación............20 ........69, E49 Hora de grabación............20 Modo de imagen Icono Anotación de voz......85, E78 Panorama sencillo ............48 Icono Pintura..........84, E22 Opcio.
Uso de los menús Los menús enumerados a continuación le permiten efectuar varios ajustes. • Disparo (A68): utilice este menú para cambiar la configuración de cada modo de disparo o los ajustes de vídeo. • Reproducción (A84): utilice este menú para borrar o editar imágenes. •...
Toque una opción de ajuste para Modo de imagen configurarla. • Las operaciones varían en función de la opción del 4608×3456 4608×3456 3264×2448 menú. • Toque J para volver a la pantalla anterior. • Cuando haya terminado de modificar el ajuste, la 2272×1704 1600×1200 640×480...
Conceptos básicos de disparo y reproducción Pasos Paso 1 Introducir la batería ......................14 Paso 2 Cargar la batería.......................16 Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria ................18 Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla ..........20 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................24 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................26...
Paso 1 Introducir la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL19 incluida Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio). • Utilice la batería para presionar el bloqueo naranja de la batería en la dirección de la flecha ( 1 ) e introduzca la batería totalmente ( 2 ).
Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha ( 1 ).
Paso 2 Cargar la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado.
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Indicador de carga Estado Descripción Parpadea lentamente La batería se está cargando. (verde) La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de Apagado carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Formateo de tarjetas de memoria • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. • Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la tarjeta.
Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 39
Toque G o H para seleccionar su zona Zona horaria local horaria local y toque I. • Para activar la opción de horario de verano, toque p. W aparece en la parte superior de la pantalla London Casablanca cuando la opción de horario de verano está activada. Para desactivar la opción horario de verano, vuelva a tocar p.
Página 40
Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora • Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del z menú Configuración (A104). • Puede activar o desactivar la opción de horario de verano desde el menú z Configuración seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria y o.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo se extiende y la pantalla se enciende. Compruebe el indicador del nivel de Indicador del nivel de batería batería y el número de exposiciones restantes.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. Toque el icono del modo de disparo que Modo de disparo desee.
Modos de disparo disponibles Modo automático Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Escena Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se utiliza el selector automático de escenas (d), la cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen, facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. •...
Si se utiliza un trípode • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones: - Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A59) está ajustado en W (apagado) - Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A31). • Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de la zona de enfoque que se encuentra en el centro del encuadre se ilumina en verde. Puede cambiar el ajuste del modo de enfoque a AF detector de destino (A74), lo cual permite a la cámara detectar el sujeto principal y realiza el enfoque sobre ese sujeto.
El disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor Pulsar hasta la de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mitad mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el Pulsar hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). Botón c • Cuando se pasa del modo de disparo al modo (reproducir) de reproducción, la última imagen guardad se visualiza a pantalla completa. Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente. Para ver la imagen anterior, arrastre la imagen hacia la derecha o toque G.
Página 51
Visualización de imágenes • Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente. • Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de una persona (A75) o de una mascota (A49) en el momento del disparo, en función de la orientación del rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes capturadas en una serie).
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Reproduzca la imagen que quiera Reproducción borrar, toque F y toque l. Imágenes Pase Borrar favoritas diapositiva Pedido de Proteger Pintura impresión Toque el método de borrado que desee. Borrar • G Imagen actual: solo se borra la imagen actual. •...
Página 53
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Toque una imagen para visualizar y. Borrar img. selecc. • Para deshacer la selección, vuelva a tocar la imagen para eliminar y. • Toque B o C para desplazarse por las imágenes. • Gire el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar la reproducción a pantalla completa o f (h) para volver a la visualización de 12 miniaturas.
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) •...
Utilización de los Efectos rápidos Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes inmediatamente después de accionar el obturador. • La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E117). Toque Aceptar en la pantalla que aparece después de tomar una imagen en el modo A (automático).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M seleccione una escena d Selector auto.
Cambio de los ajustes del modo de escena • Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición en algunas escenas. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A57) y “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener más información. •...
Características de cada escena d Selector auto. escenas • Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo entre los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas •...
d Deportes • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Pulse hasta el fondo el disparador y no lo suelte para capturar hasta 19 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está...
Página 62
f Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú...
j Paisaje nocturno • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad. • Toque F y luego toque j Paisaje nocturno para seleccionar u A pulso o w Trípode. •...
Página 64
u Gastronomía • El modo macro (A63) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar el tono del sujeto afectado por la iluminación.
Página 65
A Dibujar • Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen. • La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480). Consulte “Uso de la opción Dibujar” (E2) para obtener más información. o Contraluz •...
p Panorama sencillo • Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de disparo.
Página 67
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto retr.mascotas).
Página 68
s Fotografía en 3D • La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. • Después de tomar la primera imagen, pulsando el disparador o usando el toque de obturador, desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla.
Página 69
Reproducción de imágenes en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción. •...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo R Efectos especiales M seleccione un efecto M I Están disponibles los 11 efectos siguientes.
• La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Si Color selectivo o Proceso cruzado está seleccionado, toque o arrastre el control deslizante para seleccionar el color que desee.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Además, la función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel de los rostros humanos. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F modo de retrato inteligente Encuadre la imagen.
Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A76) para obtener más información. Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de desconexión automática (A105) se activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
Utilización de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardarla.
Ajustes básicos de disparo En modo de disparo, puede tocar los iconos situados a la izquierda en la pantalla para ajustarconfigurar las siguientes funciones: 1 Compens. de exposición 2 Modo macro 3 Disparador automático 25 25 0 0 4 Modo flash 1010 1010 •...
Uso del flash (modos de flash) Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Toque el icono del modo de flash. 25 25 0 0 1010 1010 Toque el icono del modo de flash Modo flash deseado.
Modos de flash disponibles Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos (A60). Apagado El flash no destellará. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros.
Página 78
Configuración del modo de flash • La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A57) y “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener más información. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71). • El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador.
Página 80
Pulse el disparador hasta el fondo. • Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se abra el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta 1/ 1/ F3.1 F3.1 F3.1...
Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo, aproximadamente hasta a 10 cm (4 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. Toque el icono del modo macro.
Página 82
Observaciones sobre la utilización del flash Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies 8 pulg.). Autofoco Cuando se toman fotografías en modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador se pulsa hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. Toque el icono de compensación de exposición. 25 25 0 0 1010 1010 Toque V o U para cambiar el valor de Compens. de exposición compensación de exposición. •...
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compens. de Modo flash Modo macro automático exposición (A58) (A63) (A61) (A65) A (automático) (A38) U Apagado Apagado R (efectos especiales) Apagado Apagado (A52) F (retrato inteligente) Apagado Apagado (A54)
Página 85
Disparador Compens. de Modo flash Modo macro automático exposición (A58) (A63) (A61) (A65) A (A47) – – – – o (A47) Apagado Apagado p (A48) Apagado Apagado O (A49) Apagado Apagado s (A50) Apagado Apagado No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido. Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está...
Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo) Los siguientes ajustes se pueden modificar tocando F durante el disparo (A10). Disparo Modo de Toque Sensibilidad imagen de disparo 25 25 0 0 Balance Efectos rápidos Continuo blancos 1010 1010 Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Opciones disponibles en el menú Disparo Opción Descripción A Modo de Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen imagen empleada al guardar las imágenes. Permite seleccionar el ajuste de toque de disparo. Los ajustes q/s/r Toque de disponibles son Toque de obturador (ajuste predeterminado), disparo Seguimiento de sujeto y Toque AF/AE.
Página 88
Opción Descripción Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona de G Modo zona AF enfoque que se usa para el autofoco; los ajustes disponibles son Central (ajuste predeterminado) y AF detector de destino (A74). Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se elige e Suavizado de un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos de piel piel...
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Si se selecciona cualquier opción que no sea Continuo (A69) Individual, no se podrá utilizar el flash. Modo flash Si Antiparpadeo está...
Página 90
Función restringida Opción Descripción Si Caché de predisparo está seleccionado o si se Disparador automático utiliza el disparador automático, Continuo se fija (A61) en Individual. Continuo Si Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: Toque de obturador (A69) 60 fps o BSS está...
Página 91
Función restringida Opción Descripción Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, Sonido disparad. Continuo (A69) el sonido de obturador se desactiva. Cuando se selecciona un ajuste distinto de Adverten de parpad. Continuo (A69) Individual, se desactiva Adverten de parpad.. Observaciones sobre el zoom digital •...
Enfoque Uso de AF detector de destino Seleccione el modo A (automático) M toque F M G Modo zona AF M M AF detector de destino La cámara enfoca del modo descrito a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad. •...
Utilización de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los demás rostros.
Página 94
Observaciones sobre la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes: - Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos - Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre...
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde: •...
Bloqueo de enfoque Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (automático) con Modo zona AF (A70) ajustado en Central. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. Zoom de reproducción ............80 Visualización de miniaturas ..........81 Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción .................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) o si toca dos veces una imagen en modo de reproducción a pantalla completa (A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Visualización de miniaturas Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) las imágenes se visualizan como miniaturas. Barra de desplazamiento 15 15 / 11 11 / 2012 15 15 / 11 / 2012 15 : 30 2012 15 : 30 30 0004 0004 .
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles c Reprod Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Cambio entre modos de reproducción Cuando esté viendo imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón c. • Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción para que pueda seleccionar uno de los modos de reproducción disponibles.
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Reproducción) Si toca F mientras ve imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o reproducción de miniaturas, se pueden utilizar las siguientes opciones del menú (A10). 15 15 / 11 11 / 2012 15 15 / 11 / 2012 15 : 30 2012 15 : 30 30 Reproducción...
Página 103
Opción Descripción Graba anotaciones de voz con el micrófono integrado en la E Anotación de voz cámara y las asocia a imágenes. Las anotaciones de voz también se pueden reproducir y borrar. Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta 1, 5 h Copiar de memoria.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está...
Página 105
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es conectar un cable HDMI disponible en tiendas (de tipo C) a la toma de entrada HDMI del televisor.
• Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) • Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Macintosh • Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos.
Página 107
Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
Página 108
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
Transferencia de imágenes al ordenador Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara.
Página 110
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 10 10 0 0 Grabación de vídeos ............. 96 Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo)..........99 Reproducción de vídeos ............. 100...
Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Visualice la pantalla de disparo. • Los vídeos se pueden grabar en cualquier modo de disparo (A26) excepto en modo de escena Dibujar. 25 25 0 0 1010 1010 Tiempo restante de grabación de vídeo...
Página 115
Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Página 116
Observaciones sobre el autofoco Es posible que el autofoco no responda como se espera (A77). Si ocurre esto, intente lo siguiente: 1. Ajuste Modo AF de vídeo (A99) en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de comenzar la grabación de vídeo. 2.
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo) Toque F en el modo de disparo para llevar a cabo la siguiente configuración (A10). Si no aparece el menú Vídeo, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla. Disparo Opciones de Abrir con Modo AF de...
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de 15 15 / 11 11 / 2012 15 15 / 11 / 2012 15 : 30 2012 15 : 30 30 reproducción. 0010 0010 . MOV 0010 . MOV Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A99).
* También puede ajustar el volumen girando el control del zoom hacia la posición g o f durante la reproducción. Observaciones sobre la reproducción de vídeos La COOLPIX S6400 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. Disparo Opciones de Abrir con Modo AF de vídeo grabación en HS vídeo 25 25 0 0 Modo zona Reduc. ruido Configuración 1010 1010...
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Configuración) Toque F y luego toque z Configuración para llevar a cabo la siguiente configuración (A10). Si no aparece z Configuración, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla. Disparo Configuración Pantalla inicio Opciones de Abrir con...
Página 123
Opción Descripción Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para E102 Desconexión aut. que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía. Format. memoria/ E103 Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Format.
Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de la opción Dibujar....................E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ..........E3 Reproducción Modo de imágenes favoritas ................... E7 Modo ordenar automáticamente ................E11 Modo mostrar por fecha ....................E13 Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ...........................E14...
Uso de la opción Dibujar Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen. La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480). Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M A (dibujar) Escriba una anotación o haga un dibujo.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M p (panorama sencillo) Puede seleccionar entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) o X Ancho (360°) como rango de disparo.
Mueva la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y comience a disparar. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual.
Ejemplo de movimiento de la cámara • El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o verticalmente describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro. • El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está...
Toque J. Finalizar Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama sencillo La COOLPIX S6400 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del modo de imágenes favoritas.
Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Toque un álbum para reproducir las imágenes que se Imágenes favoritas han añadido al álbum seleccionado. • El icono del álbum seleccionado se visualiza durante la reproducción (A8).
Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. • Seleccione la imagen que desee en visualización a Imágenes favoritas pantalla completa en el modo de imágenes favoritas, toque F para visualizar las opciones del menú...
Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Toque K. Imágenes favoritas • Aparece la pantalla de iconos de álbum y de selección del color de icono. Toque el icono que desee, toque o Elegir icono arrastre el control deslizante para seleccionar el color del icono y después...
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. Toque una categoría para reproducir las imágenes que Ordenar automáticam. contiene.
• Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E80), no pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6400 no se podrán reproducir en el modo ordenar automáticamente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha Toque una fecha para reproducir las imágenes capturadas en dicha fecha. • Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha seleccionada. 2012 12 13 14 15 15...
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia. • Modo A (automático) (A38) • Modo de escena (A40) - Continuo A - Deportes - Retrato de mascotas (si Continuo está...
Página 139
• Seleccione Opciones visual. secuencia (E110) en el menú Configuración para ajustar todas las secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales. • Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6400 no se pueden visualizar como una secuencia.
Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E110) del menú Configuración está ajustado en Sólo imagen clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, toque F y después toque l. •...
Edición de fotografías Edición de funciones Utilice la COOLPIX S6400 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E117). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Efectos rápidos (E20) Aplica diversos efectos a las imágenes.
Página 142
(E11), no podrá editar las imágenes. • Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6400 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo diferente de cámara digital.
Página 143
Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar Pintura Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña o Recortar. Efectos rápidos Retoque Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña, Retoque con...
p Efectos rápidos Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E21). Efecto Descripción Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores. Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1, Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen un...
Página 145
Toque el efecto que desee. Efectos rápidos • Toque B o C para desplazarse por la pantalla. Súper vívido Súper vívido Súper vívido Pintura Pintura Pintura Efecto cámara Efecto cámara Efecto cámara Efecto cámara Efecto cámara Efecto cámara Clave alta Clave alta Clave alta de juguete 1...
U Pintura Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M U Pintura Utilice las herramientas I, J, K y L Deshacer para pintar las imágenes. Lápiz • Para obtener información adicional sobre cada herramienta, consulte “Escribir y dibujar sobre imágenes”...
Toque Sí. • Se creará una copia nueva pintada. • Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A69) de l 4608×2592 se guardan con un tamaño de n (1920×1080). Las imágenes tomadas a r 2272×1704 o más se guardan con un tamaño de f (2272×1704) y las imágenes tomadas a q 1600×1200 o O 640×480 se guardan con un tamaño de l (640×480).
Añadir decoraciones Tipo de decoración Toque K para añadir una decoración. Puede cambiar el tipo o el tamaño de la decoración con Decoración la paleta. Para ocultar la paleta, toque K o la imagen. • El tipo de decoración se puede elegir entre 14 distintos.
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M k Retoque rápido Seleccione el grado de mejora y toque Retoque rápido Toque Sí. •...
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M I D-Lighting Toque I. D-Lighting • La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá...
P Estirar: estirar imágenes Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M P Estirar Toque q o r, o bien, toque o arrastre el Estirar control deslizante situado en la parte inferior de la pantalla para ajustar el efecto de estiramiento.
O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M O Control perspectiva Toque y o z, o bien, toque o arrastre Control perspectiva el control deslizante situado en la parte inferior de la pantalla para ajustar el control de perspectiva.
j Retoque con glamour: suavizado de la piel y rostros aparentemente más pequeños con ojos más grandes Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M j Retoque con glamour Toque j Todas o e Suavizado de Retoque con glamour piel.
Página 154
Observaciones sobre el retoque con glamour • Si no se detecta ningún rostro en la imagen, no se puede utilizar la función de retoque con glamour. • La función de retoque con glamour no siempre produce los resultado esperados. Depende de la dirección en que miren los rostros o del brillo que tengan en la imagen.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M g Imagen pequeña Toque el icono del tamaño de copia Imagen pequeña pequeña deseado. •...
o Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de reproducción (A80) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Amplíe la fotografía para recortarla (A80). Mejore la composición en la copia.
Tamaño de imagen • La relación de aspecto de las copias recortadas es 16:9. A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 640 × 360, la imagen se visualiza a menor tamaño durante la reproducción.
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV) Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al TV. Apague la cámara.
Página 159
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor. Miniconector HDMI (tipo C) a la toma HDMI Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el televisor, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara. Cuando se visualiza el primer fotograma de un vídeo, el vídeo se puede reproducir tocando la pantalla de la cámara.
Página 161
Observaciones sobre la conexión del cable HDMI El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo C).
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6400 a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían...
Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
La cámara se enciende automáticamente. • Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección. Imprimir selección 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012 20 20 / / 20 20 Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Toque B o C para elegir la imagen que Imprimir selección desee y toque I. 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012 •...
Página 166
Toque Tamaño del papel. PictBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Toque el tamaño de papel deseado. Tamaño del papel • Toque B o C para ver la página anterior o Predeterminado siguiente. • Para especificar el tamaño del papel mediante los 3,5"×5"...
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Si aparece la pantalla Imprimir Imprimir selección selección, toque F. 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012 20 20 / / 20 20 Toque Tamaño del papel.
Toque Imprimir selección, Imprimir Menú impresión todas las fotos, o Impresión DPOF. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99 imágenes) Imprimir selección y el número de copias (hasta nueve) de cada una.
Página 169
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes Imprimir todas las fotos que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 20 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, toque Inicio impresión para comenzar la impresión.
La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú impresión del paso 2. Imprimiendo 2 / 20 Cancelar Número actual de copias/ número total de copias Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Edición de vídeos Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente. Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del fragmento que quiera extraer (A100). Toque G. • Aparecerá la pantalla de edición de vídeos. 1 1 30 30 Toque W (elegir punto de inicio).
Cuando haya terminado la Elegir punto de finalización configuración, toque I. • Toque R (previsualizar) antes de tocar I para previsualizar el fragmento especificado del vídeo. 3 3 00 00 • Cuando previsualice un vídeo, puede llevar a cabo las operaciones siguientes tocando los iconos del panel de control.
Menú Disparo (para modo A (automático)) A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Acceda al modo de disparo M Toque F M A Modo de imagen Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para guardar imágenes.
Página 174
Observaciones sobre el modo de imagen • El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71). • El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Dibujar, Fotografía en 3D o Panorama sencillo (A40).
q/s/r Toque de disparo Seleccione una de las opciones enumeradas a continuación. Opción Descripción q Toque de obturador (ajuste Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. predeterminado) Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la s Seguimiento de cámara.
Página 176
Área de enfoque que se puede ajustar mediante el toque de obturador o el toque AF/ La zona de enfoque que se puede ajustar tocando la pantalla cuando se utiliza Toque de obturador o Toque AF/AE varía en función del modo de disparo tal y como se describe a continuación. Modo de disparo Zona de enfoque disponible Modo A (automático) (A38)
q Tocar la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador) Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M q Toque de obturador Toque el sujeto deseado para tomar una fotografía. • No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría provocar un ligero movimiento de la cámara y originar imágenes borrosas.
Página 178
Observaciones sobre el toque de obturador • La zona de enfoque que puede ajustarse varía en función del modo de disparo (E52). • Al tomar imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o BSS con el ajuste Continuo (E59) activado, o en modo de escena Deportes, Museo, Retrato de mascotas (si Continuo está...
s Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) Seleccione el modo A (automático) M toque F M q/s/r Toque de disparo M s Seguimiento de sujeto • s (seguimiento de sujeto) está activado solo en el modo A (automático). Registre un sujeto.
Página 180
Pulse el disparador para tomar una fotografía. • La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque 1/ 1/ F3.1 F3.1...
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M r Toque AF/AE Toque el sujeto al que enfoca la cámara. • Se mostrará u o un borde doble alrededor de la zona tocada.
E Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M toque F M E Sensibilidad ISO Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar imágenes. Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
C Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M toque F M C Continuo Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a una velocidad aproximada de 10 fps (si el modo de...
Página 184
Opción Descripción El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones D BSS en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes (Selector del mejor salgan movidas.
Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante 0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta 2 imágenes en la caché...
w Balance blancos (ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M toque F M w Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Utilización de Preajuste manual La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandes. (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Página 188
Encuadre el objeto de referencia blanco Preajuste manual o gris en la ventana de medida. • Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste manual y no tener que tomar una nueva medición, toque Cancelar. El valor medido más recientemente se define para el balance de blancos y Cancelar Medir...
p Efectos rápidos Seleccione el modo A (automático) M toque F M p Efectos rápidos Active o desactive la función de efectos rápidos. Opción Descripción La pantalla mostrada a la derecha aparecerá inmediatamente una vez accionado el obturador. Efectos rápidos •...
G Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M toque F M G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Menú Disparo (para modo A (automático))” (E49) para obtener más información sobre las opciones A Modo de imagen y q/r Toque de disparo. e Suavizado de piel Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M toque F M e Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel.
y Antiparpadeo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M toque F M y Antiparpadeo La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
El Reproducción • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre la opción h Imágenes favoritas y h Quitar de favoritas. • Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A34) para obtener más información sobre la opción l Borrar.
Página 194
Comenzará el pase de diapositivas. • Toque la pantalla para ver el panel de operaciones en la parte inferior. • La pantalla que aparece cuando se pone en pausa el pase de diapositivas se visualiza después de reproducirse la última diapositiva. Toque los iconos del panel de operaciones para llevar a cabo la operación correspondiente.
d Proteger Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E103). Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A8). Protección de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M d Proteger...
Protección de varias imágenes Pulse el botón c (modo de reproducción) M cambie al modo de reproducción de miniaturas (A81) M toque F M d Proteger Toque las imágenes que quiera Proteger proteger. • Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de verificación (y).
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión”...
Elija si desea imprimir o no la fecha de Pedido de impresión disparo y la información de la foto. Fecha para colocar w en la casilla de • Toque Fecha Info verificación e imprimir así la fecha de disparo en la fotografía.
Elija si desea imprimir o no la fecha de Pedido de impresión disparo y la información de la foto. Fecha para colocar w en la casilla de • Toque Fecha Info verificación e imprimir así la fecha de disparo en todas las fotografías del pedido de impresión.
Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F22) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
• Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D (A50) no se pueden girar con la COOLPIX S6400. • Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
• Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz. Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz. • La cámara COOLPIX S6400 no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital.
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M toque F M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Toque en la opción deseada desde la Copiar pantalla de copia.
Página 205
Toque las imágenes que quiera copiar. Copiar • Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de verificación. Para cancelar la selección basta con volver a tocar la imagen. Se eliminará la marca de verificación. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa o f (h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia • Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen clave de la secuencia (E14), se copian todas las imágenes de la secuencia. •...
Menú Vídeo D Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M toque F M D Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de vídeo.
Opciones de vídeo HS Velocidad de bits Tipo Descripción de vídeo Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad f HS 60 fps con relación de aspecto 16:9. Aprox. 6 Mbps (1280×720) • Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos (tiempo de reproducción: 1 minuto) Se graban vídeos a cámara lenta a 2×...
Página 209
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. • La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando Abrir con grabación en HS en el menú Vídeo está ajustado en Encendido. Durante la grabación de vídeos HS •...
Página 210
Observaciones sobre vídeo HS • El sonido no se graba. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS. Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo.
N Abrir con grabación en HS Acceda al modo de disparo M toque F M N Abrir con grabación en HS Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o a cámara rápida) cuando se inicie la grabación. Opción Descripción o Encendido (ajuste...
D Modo AF de vídeo Acceda al modo de disparo M toque F M D Modo AF de vídeo Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para A AF sencillo iniciar la grabación.
Menú Configuración Pantalla inicio Toque F M z (menú Configuración) M Pantalla inicio Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla (ajuste predeterminado) de inicio.
Zona horaria y fecha Toque F M z (menú Configuración) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a Fecha y hora la fecha y a la hora actuales. Toque los campos (día, mes, año, hora y minuto) que aparecen en la pantalla para ajustar la fecha y la...
Selección de la zona horaria del destino del viaje Toque Zona horaria. Zona horaria y fecha London, Casablanca 15/11/2012 15:30 Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Toque x Destino del viaje. Zona horaria • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla London, Casablanca cambian en función de la región que se selecciona.
Toque G o H para seleccionar la zona Destino del viaje horaria de destino del viaje y toque I. • Si el horario de verano está en vigor, toque p para activar la función de horario de verano. W se New York Toronto muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj...
Config. pantalla Toque F M z (menú Configuración) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de Informac foto disparo y reproducción. Revisión de Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras imagen el disparo.
Página 218
Modo de disparo Modo de reproducción 15 15 / 11 11 / 2012 15 15 / 11 / 2012 15 : 30 2012 15 : 30 30 0004 0004 . JPG 0004 . JPG Cuadrícula+info 25 25 0 0 auto 4 4 / / 1010 1010...
Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Toque F M z (menú Configuración) M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E76).
Página 220
Impresión de fecha y Pedido de impresión Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E73) para imprimir esta información en las imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la fotografía.
Reducc. vibraciones Toque F M z (menú Configuración) M Reducc. vibraciones Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Detección de movim. Toque F M z (menú Configuración) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ayuda AF Toque F M z (menú Configuración) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está...
Zoom digital Toque F M z (menú Configuración) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción o Encendido Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29). (ajuste predeterminado) p Apagado El zoom digital no se activará.
Config. sonido Toque F M z (menú Configuración) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se Sonido botón realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Desconexión aut. Toque F M z (menú Configuración) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A25). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta Toque F M z (menú Configuración) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Toque F M z (menú Configuración) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 31 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Rumano Danés Finlandés Alemán Sueco (ajuste predeterminado) Vietnamita Español Turco Griego Ucraniano Francés Árabe Indonesio Bengalí...
Ajustes TV Toque F M z (menú Configuración) M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Página 231
Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora • La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea compatible con el estándar PictBridge. • Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras.
Adverten de parpad. Toque F M z (menú Configuración) M Adverten de parpad. Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo en las situaciones que se indican a continuación: • Cuando la cámara reconoce un rostro de persona como sujeto principal (A74) en modo A (automático) con Modo zona AF ajustado en AF detector de destino.
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado ¿Ha parpadeado alguien? alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Opciones visual. secuencia Toque F M z (menú Configuración) M Opciones visual. secuencia Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E14) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A81).
Carga de Eye-Fi Toque F M z (menú Configuración) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción b Activar Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado (ajuste predeterminado) previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Restaurar todo Toque F M z (menú Configuración) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A58) Automático Disparador automático (A61) Apagado Modo macro (A63) Apagado Compens.
Página 237
Modo de escena Opción Valor predeterminado Ajuste de escena en el menú de selección del Selector auto. escenas modo de disparo (A40) Control deslizante de ajuste de efectos de escena Central (A41) Retrato nocturno (A43) A pulso Paisaje nocturno (A45) A pulso HDR en el modo de escena a contraluz (A47) Apagado...
Página 238
Opción Valor predeterminado Modo AF de vídeo (E88) AF sencillo Reduc. ruido del viento (E88) Apagado Menú Configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (E89) Ninguno Informac foto (E93) Info auto Revisión de imagen (E93) Encendido Brillo (E93) Impresión fecha (E95) Apagado Reducc.
Página 239
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E41, E43) Predeterminado Efectos del pase de diapositivas (E69) Clásico Tiempo de visualización para pase de 3 seg. diapositivas (E69) • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E117) de la memoria.
Versión firmware Toque F M z (menú Configuración) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Versión firmware COOLPIX S Ver.x.x 6400 E116...
* Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A39) en el modo A (automático) • Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
Página 242
• Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen;...
Accesorios opcionales Cargador de la Cargador de la batería MH-66 batería (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min) Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16 La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje desaparece, la pantalla Batería demasiado caliente se apaga y el indicador de encendido emite un destello rápido.
Página 245
• Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta tarjeta. de memoria. La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta COOLPIX S6400. Tarjeta sin formato. El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? memoria.
Página 246
Indicador Causa/solución Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum. Álbum lleno. No se pueden • Elimine algunas imágenes del álbum. añadir más imágenes. • Añada a otros álbumes. No se puede añadir una anotación de voz a este archivo. No puede guardarse el •...
Página 247
Indicador Causa/solución No se puede borrar La imagen está protegida. imagen. Desactive la protección. El destino de viaje está en El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. – zona horaria actual. No se puede crear panorámica. No se pudo disparar con Panorama sencillo. No se puede crear El disparo con Panorama sencillo no es posible en las siguientes panorámica.
Página 248
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda la Error del sistema 14, 25 cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora: Error de impresora. comprobar estado Compruebe la impresora.
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ....................F2 La cámara..........................F2 La batería ..........................F3 Cargador con adaptador de CA..................F4 Tarjetas de memoria ......................F5 Limpieza y almacenamiento ..........F6 Limpieza............................F6 Almacenamiento........................F6 Solución de problemas ............F7 Especificaciones ..............F17 Estándares admitidos ......................
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo.
• Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6400 con un cargador con adaptador de CA EH-69P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 45 °C (113 °F).
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F23) para ver las tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 256
Problema Causa/solución • La batería se ha agotado. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo prolongado. • La cámara o la batería están demasiado frías y no funcionan correctamente.
Página 257
Problema Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “01/ 01/2012 00:00”.
Problemas de disparo Problema Causa/solución • Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 86, 91, E34, No es posible cambiar al modo de disparo. • La cámara no puede cambiarse al modo de disparo mientras se encuentra conectada a una toma de corriente a través del cargador con adaptador de CA.
Página 259
Problema Causa/solución • El modo de flash está ajustado en W (apagado). • Se ha seleccionado un modo de escena en el que no funciona el flash. El flash no se dispara. • Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el menú...
Página 260
Problema Causa/solución Los colores son poco El balance de blancos o el tono no se ha ajustado 46, 69, naturales. correctamente. El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente demasiado alta.
Página 261
Problema Causa/solución Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si la función de reducción de ruido está activa, por – ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno oscuro. • Si el modo de flash está ajustado en V (automático Guardar imágenes es un con reducción de ojos rojos).
No se puede reproducir el nombre. archivo. • La COOLPIX S6400 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con –...
Página 263
82, E11 • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes guardadas por una cámara que no sea la COOLPIX S6400 ni las imágenes copiadas Las imágenes guardadas no se mediante la opción Copiar. muestran en el modo ordenar •...
Página 264
Problema Causa/solución En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge La página de inicio de y que sea imposible imprimir imágenes con Automático PictBridge no aparece al 105, seleccionado para la opción Cargar con ordenador del E106 conectar la cámara a una menú...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S6400 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imágenes pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones Objetivo Zoom óptico de 12×, objetivo NIKKOR 4,5-54,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 25-300 mm...
Página 266
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 78 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Fotografías: JPEG Imágenes en 3D: MPO Formatos de archivo Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo) •...
Página 267
Flash Alcance (aprox.) [Angular]: de 0,5 a 6,2 m (de 1 pies 8 pulgadas a 20 pies) (Sensibilidad ISO: [Teleobjetivo]: de 1,2 a 2,9 m (de 4 pies a 9 pies 6 pulg.) Automático) Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de...
• A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 ºC (73,4 ±5,4 ºF), tal como se especifica en la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen). Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Página 269
Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo.
HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Símbolos A Modo automático......26, 38 Abrir con grabación en HS..99, E87 C Modo de escena........40 Accesorios opcionales ......E119 R Modo de efectos especiales ....52 Acercar..............29 F Modo de retrato inteligente ....54 Adaptador de CA......25, E119 c Modo de reproducción .....
Batería..........14, 16, 22 Config. sonido......104, E101 Continuo........49, 69, E59 Batería recargable de ion de litio ................14, 16 Continuo a alta velocidad..69, E59 Bloqueo de enfoque ........78 Contraluz o............47 Bloqueo de la batería........14 Control del zoom ........
Formato de fecha......21, E90 Fotografía en 3D s ........50 Edición de vídeo......101, E47 FSCN............... E117 Efecto cámara de juguete 1 m....52 Fuego artificial m ..........46 Efecto cámara de juguete 2 n ....52 Efecto de escena ..........41 Gastronomía u..........
Menú Disparo........69, E49 Menú Reproducción ....84, E69 Nieve z..............44 Menú Retrato inteligente..68, E67 Nikon Transfer 2 ........90, 92 Menú Vídeo ........99, E83 Nombre de archivo....... E117 Micrófono ..............2 Nombre de la carpeta ......E117 Miniconector HDMI ..........
Página 277
Opcio. vídeo ........99, E83 Recorte............E32 Reduc. ruido del viento ..... 99, E88 Opción de fecha del pedido de impresión ..............22, E76 Reducc. vibraciones....104, E97 Reducción de ojos rojos ....... 59 Opciones visual. secuencia ........... 105, E14, E110 Reproducción.....
Página 278
Sonido botón ........... E101 ViewNX 2 ..............88 Sonido disparad........E101 Volumen ......100, 101, E79 SSCN............... E117 Suave O ............52 WAV ..............E117 Suavizado de piel....56, 70, E67 Súper vívido k ........... 52 Zona de enfoque ..........30 Zona horaria ........
Página 280
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP2I02(14) 6MNA7814-02...