Rubi R-180-N2 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Mise en service
Tenir compte de la tension du secteur: La tension indiquée sur la
plaquette signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. Les
appareils conçus pour une tension de 230 V fonctionnent également sous
une tension de réseau égale à 220 V.
Avant d'enclencher l'ap'pareil, le relever sur ses deux roulettes
arrière pour que les deux disques à trancher puissent tourner
librement.
Enclenchement / Coupure (Interrupteur Tricontrol)
Enclenchement: Enfoncer l'interrupteur Marche / Arrêt 5.
Coupure: Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt 5.
Après chaque mise à l'arrêt, toujours poser la machine sur le côté de
manière à ce que les disques à tronçonner puissent continuer à tourner
librement et ne soient pas dirigés vers le corps de l'opérateur.
Essai
Afin de s'assurer de leur bon fonctionnement, laisser tourner les disques
diamantés neufs à vide (vitesse maximale) pendant au moins une minute.
Limitation de l'intensité de démarrage
Le dispositif limiteur d'intensité de démarrage fait que l'appareil démarre en
douceur et qu'un fusible de 16 A suffise.
Instructions d'utilisation
+Avant de commencer de travailler, examiner toujours au
préalable les surfaces à tronçonner avec un détecteur de
métaux par exemple. Cette' précaution permet d'identifier la
présence éventuelle de gaines électriques, de conduites d'eau
ou de gaz disslrnulées.
Dégagement de la rainure au burin
Pour rattraper les inégalités produites à la cassure de la nervure, il faut
calculer une profondeur de coupe supérieure de 3 mm à la profondeur de
la rainure définitive.
Varoitus! Katkaisulaikat pyörivät vielä sen jälkeen kun virta on
+
katkaistu laitteesta. Pyörivää katkaisulaikkaa ei saa jarruttaa painamalla
sitä johonkin.
+ Älä koskaan aseta katkaisun jälkeen pyörivää laitetta rullien 4 varaan, vaan
aseta laite sivuttain niin, että katkaisulaikat voivat pyöriä vapaasti ja
etteivät osoita kehoa kohti.
+ Katkaisulaikka on suojattava kolhuilta ja isku ilta.
+ Käytä vain timanttikaisulaikkoja.
+ Käytä vain alkuperätsra varusteita.
Katkaisulaikkojen asennus
+Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia koneelle
suoritettaviatöitä. Käytä vain timanttikatkaisulaikkoja, joiden
sallittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
kuormittamaton kierrosluku.
Irrota kiinnityslaippa 6, välilevyt 8 ja kiristysmutteri 9 sekä puhdista ne.
Aseta kiinnityslaippa 6 karalle ja pyöritä kunnes se lukkiutuu paikoilleen.
Ura leveyden säätö
Katkaisulaikkojen välissä olevien välilevyjen 8 lukumäärä ja vahvuus
määräävät jyrsittävän uran leveyden.
Säätöalue on 8 - 40 mm.
Uran leveys
Välikelaattoja
8 mm
1 x 4 mm
10 mm
1 x 6 mm
12 mm
2 x 4 mm
Riippumatta uran leveydestä tulee aina asentaa kaikki
toimitukseen kuuluvat seitsemän välikelaattaa 8. Vähintään
yhden välikelaatan täytyy sijaita timanttikatkaisulaikkojen 7
välissä.
Aseta välilevyt 8 suojuksen 2 aukon läpi kiinnityslaipalle 6.
Pane katkaisulaikka paikoilleen. Tarkista, että pyörimissuuntaa osoitttavat
nuolet suojuksella ja katkaisulaikalla ovat yhtä pitävät.
Ruuvaa kiristysmutteri 9 kiinni.
Kiinnitä kara painamalla karanlukituspainiketta (vain karan ollessa
pysähtyneenä!).
Kiristä mutteri 9 koloavaimella.
Uran leveys
Välikelaattoja
20 mm
4 x 4 mm
40 mm
4 x 6 mm y 3 x 4 mm
Fraisage
+Toujours maintenir la machine à deux mains (une main sur la
poignée, l'autre sur la poignée supplémentaire): Ne jamais
guider ni tenir la machine per le raccord d'aspiration coudé et
orientable 2.
Mettre l'appareil en appui sur ses roulettes arrière
poignée basse de sorte que les deux disques à trancher puissent tourner
librement:
Mettre la machine en marche, l'abaisser lentement puis faire pénétrer les
disques à tronçonner dans le matériau
Tirer la machine vers soi (cf. flèche) en adoptant une vitesse d'avance
modérée, adaptée à la nature du matériau .
Une fois la passe effectuée, basculer les disques à tronçonner
encore en rotation hors de la rainure. Mettre l'interrupteur
Marche/Arrêt en position "Arrêt'. Par inertie, les disques à
tronçonner continuent de tourner encore quelques instants. Les
laisser s'immobiliser d'euxmêmes.
Ne pas poser la machine sur ces roulettes
tronçonner ne se sont pas complètement immobilisés: poser la machine
sur le côté de manière à ce que les disques à tronçonner puissent continuer
à tourner librement et ne soient pas dirigés vers le corps de l'opérateur.
Lors de découpes horizontales ou diagonales sur parois, l'utilisation d'une
règle de maçon peut, le cas échéant permettre un meilleur guidage de
l'appareil.
Suojus
Laitteen ja laikan suojuksen välisen asennon voi muuttaa rajallisesti.
Lisäkahva
Lisäkahva 3 ruuvataan työasennosta riippuen joko vasemmalle tai oikealle
kahwanpitimeen.
Käyttöönotto
Verrataan verkkojännite: Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu
jännitelukema vastaa verkkojännitettä. 230 V koneita voidaan käyttää myös
220 V sähköverkossa.
Aseta laite ennen käynnistystä takapyörien varaan, niin että
laikat voivat pyöriä vapaasti.
Käynnistys ja pysäytys (Tricontrol-kytkin)
Käynnistys:
paina käynnistyskytkintä 5.
Pysäytys:
päästä käynnistyskytkin 5 irti.
Aseta laite virran katkaisun jälkeen sivuttain niin, että katkaisulaikat voivat
pyöriä vapaasti ja etteivät osoita kehoa kohti.
Koekäyttö
Koekäytä uusia katkaisulaikkoja kuormituksetta vähintään minuutin ajan.
Käynnistysvirran rajoitin
Käynnistysvirran rajoitin mahdollistaa laitteen pehmeän käynnistyksen.
Tästä syystä sulake 16 A on riittävä.
et maintenir la
.
tant que les disques à
14
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido