Descargar Imprimir esta página
VALBERG MFO 70 P X CDTR 343C Manual Del Usuario

VALBERG MFO 70 P X CDTR 343C Manual Del Usuario

Horno eléctrico empotrable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

02/2021-03
Four électrique encastrable
Elektrische inbouwoven
Horno eléctrico empotrable
969842
MFO 70 P X CDTR 343C(v2)
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................20
MANUAL DEL USUARIO .................................40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG MFO 70 P X CDTR 343C

  • Página 1 02/2021-03 Four électrique encastrable Elektrische inbouwoven Horno eléctrico empotrable 969842 MFO 70 P X CDTR 343C(v2) GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........20 MANUAL DEL USUARIO .........40...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Description du fonctionnement Installation du four dans le meuble de l’appareil cuisine Avertissement concernant l’installation de la grille Utilisation de l’appareil Accessoires Informations Entretien et nettoyage...
  • Página 4 Avant d’utiliser l’appareil Avant d'employer ce produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce manuel d'instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure. Assurez-vous que toute autre personne utilisant ce produit a également pris connaissance de ces instructions.
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil • N’autorisez pas les enfants à • Pendant le nettoyage s’approcher du four lorsqu’il pyrolytique, les pièces accessibles fonctionne, notamment lorsque le peuvent devenir plus chaudes que gril est allumé. la normale. Les jeunes enfants • Mettez l’appareil hors tension doivent être maintenus à...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil les surfaces peuvent devenir plus • Lorsque la porte ou le tiroir du four est ouvert, ne laissez rien chaudes qu'en usage normal et il dedans, car votre appareil pourrait convient d'éloigner les enfants. basculer ou la porte se casser. •...
  • Página 7 Mesures effectuées suivant les règlements UE N° 65/2014 & 66/2014 de la Commission Européenne et la norme EN 60350-1. Symbole Valeur Unité Marque Valberg Identification du modèle MFO 70 P X CDTR 343C(v2) Code produit 969842 Indice d'efficacité EEIcavité énergétique par cavité Classe d'efficacité énergétique par cavité...
  • Página 8 Aperçu de l’appareil Documentation technique et informations complémentaires Electro-Dépôt, 1 Route de Symbole Valeur Unité Vendeville, 59155 Faches-Thumesnil (France) Conventionnel Fonction de chauffage par Chaleur cavité tournante Type de four Encastrable Masse nette de l'appareil 40.5 Symbole Valeur Unité Caractéristiques techniques Tension assignée 220-240 Nature du courant...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Description du fonctionnement Symbole Description du fonctionnement Lampe du four : permet à l’utilisateur d’observer la progression de la cuisson sans ouvrir la porte. La lampe du four s’illuminera pour toutes les fonctions de cuisson (à l’exception de la fonction pyrolytique). Décongélation : la circulation de l’air à...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Symbole Description du fonctionnement Chaleur pulsée : un élément autour du ventilateur de convection offre une source de chaleur supplémentaire pour la cuisson par convection. En mode convection, le ventilateur se met automatiquement en marche pour améliorer la circulation de l’air dans le four et distribue la chaleur uniformément pour la cuisson.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil ATTENTION Le meuble qui va supporter le four doit présenter des caractéristiques adaptées si le four ne fonctionne pas correctement. Les panneaux du meuble de cuisine à côté du four doivent être fabriqués à base d’un matériau résistant à...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Raccordement du four REMARQUE U t i l i s e z u n i q u e m e n t d e s ampoules halogènes de 25 W/220 V-240V, T300°C. Fixation du four dans la niche 1.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Démontage de la porte du four Désassemblez les pièces de la porte du four 1> Pour démonter la porte, ouvrez-la le plus largement possible. Tirez la boucle située dans le dos de la charnière de la porte. 2>...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Réglage de l’horloge REMARQUE Après avoir branché l’appareil, les symboles « 0:00 » s’afficheront sur l’écran. 1> Le pas de réglage du temps 1> Appuyez sur « », les chiffres de l’heure de cuisson est le suivant : entre clignoteront.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil 1> En mode de fonctionnement, si l’horloge 5> Appuyez sur « » pour confirmer le a été réglée, appuyez sur le bouton « » réglage. Le décompte commencera. pour régler l’heure actuelle ; si la fonction de rappel a été réglée, appuyez sur le bouton REMARQUE « ...
  • Página 16 Utilisation de l’appareil 3> Tournez le bouton « K1 » pour changer « » ; d> Tournez le bouton « K2 » pour l’heure de la pyrolyse. La minuterie peut être régler les minutes. Les minutes doivent être réglée sur 1h30 ou 2h00. comprises entre 0 et 59.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil 11. Remarque 3> L’alarme sonnera une fois si le bouton 1> La lampe du four sera allumée pour est bien enclenché. Le cas contraire, elle toutes les autres fonctions (à l’exception de n’émettra aucun son. la fonction pyrolyse) 4>...
  • Página 18 Informations pratiques Entretien et nettoyage • Pour garantir une bonne • En cas de salissures plus a p p a re n c e e t f i a b i l i t é , importantes, utilisez de l’eau maintenez l’appareil dans chaude avec un produit de un bon état de propreté.
  • Página 19 Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Página 20 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 21 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Beschrijving van de werking Installatie van de oven in het toestel keukenmeubel Waarschuwing in verband met de installatie van het rooster Gebruik van het toestel Toebehoren Praktische informatie...
  • Página 22 Alvorens het toestel te gebruiken Gelieve deze handleiding helemaal te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u ze indien nodig later kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt eveneens kennis heeft genomen van deze instructies. Veiligheidsvoorschriften •...
  • Página 23 Alvorens het toestel te gebruiken niet met het toestel spelen. De • D e b e re i k b a re d e l e n reiniging en het onderhoud kunnen warm worden tijdens van het toestel mogen niet het gebruik.
  • Página 24 Alvorens het toestel te gebruiken • Tijdens de pyrolysereiniging • Het toestel moet door k u n n e n d e b e r e i k b a r e een bevoegde technicus delen warmer worden dan geïnstalleerd en in werking g e w o o n l i j k .
  • Página 25 Alvorens het toestel te gebruiken • De instructies voor de Dit toestel is bestemd co r re c te i n sta l l a t i e va n v o o r h u i s h o u d e l i j k e de roosters en voor het g e l i j k a a r d i g e vervangen van lampen vindt...
  • Página 26 Metingen uitgevoerd volgens EU-reglement Nr. 65/2014 & 66/2014 van de Europese Commissie en de norm EN 60350-1. Symbool Waarde Eenheid Merk Valberg Identificatie van het model MFO 70 P X CDTR 343C(v2) Productcode 969842 Energie-efficiëntie-index per EEIbakruimte bakruimte Energie-efficiëntie-index per bakruimte...
  • Página 27 Overzicht van het toestel Technische en bijkomende informatie Electro-Dépôt, 1 Route de Symbool Waarde Eenheid Vendeville, 59155 Faches-Thumesnil (Frankrijk) Functie van de verwarming per Conventionneel bakruimte Heteluchtoven Type oven Inbouw Nettogewicht van het toestel 40.5 Symbool Waarde Eenheid Technische eigenschappen Toegekende spanning 220-240 Aard van de stroom...
  • Página 28 Gebruik van het toestel Beschrijving van de werking Symbool Beschrijving van de werking Lamp van de oven: maakt het mogelijk de voortgang van de bereiding te bekijken zonder de deur te openen. De lamp van de oven gaat aan voor alle bereidingsfuncties (met uitzondering van de pyrolysefunctie).
  • Página 29 Overzicht van het toestel Symbool Beschrijving van de werking Conventionele oven : een element rond de ventilator zorgt voor een bijkomende warmtebron voor bereiding door convectie. convectiemodus schakelt de ventilator automatisch luchtcirculatie in de oven te verbeteren, hetgeen de warmte voor de bereiding gelijkmatig verdeeld.
  • Página 30 Gebruik van het toestel OPGELET Het meubel dat de oven ondersteunt moet voldoen aan specifieke kenmerken indien de oven niet juist werkt. De panelen van het keukenmeubel naast de oven moeten vervaardigd zijn op basis van een warmtebestendig materiaal. Controleer dat de lijm van meubelen van gelaagd hout bestand is tegen temperaturen van minstens 120 °C.
  • Página 31 Gebruik van het toestel Aansluiting van de oven OPMERKING Gebruik enkel halogeenlampen van 25W / 220 V - 240 V, T 300 °C. Bevestiging van de oven in de nis 1. Plaats de oven in de nis 2. Open de deur van de oven. 3.
  • Página 32 Gebruik van het toestel Demontage van de deur van de oven Demonteer de onderdelen van de deur van de oven 1> Om de deur te demonteren, open ze zo ver mogelijk. Trek aan de lus die zich op de rugzijde van de scharnier van de deur bevindt.
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Tijdsinstelling OPMERKING Wanneer het toestel met het stroomnet verbonden wordt, verschijnen de symbolen 1 > H e t i n t e r v a l v o o r d e '0:00' op het scherm.
  • Página 34 Gebruik van het toestel 4. Zoekfunctie 3> Druk opnieuw op de knop ' ' om de In de volgende modi kunt u de zoekfunctie herinnering in te stellen; gebruiken, gaat terug naar de huidige 4> Draai aan de knop 'K2' om de minuten modus na 3 seconden.
  • Página 35 Gebruik van het toestel 1 > D r a a i a a n d e k n o p ' K 1 ' o m d e 10. Programmeringsfunctie pyrolysefunctie te selecteren. Op het LED- 1> Om de programmeringsfunctie te scherm verschijnt 'PyR'.
  • Página 36 Gebruik van het toestel OPMERKING 1. De lamp, de ontdooifunctie e n d e s o n d e m o g e n n i e t geprogrammeerd zijn. 2. In programmeringsmodus d r u k t u e e n k e e r o p d e k n o p ' a n n u l e r e n ' o m d e geprogrammeerde tijd en temperatuur weer te geven met...
  • Página 37 Praktische informatie Toebehoren P l a n k : o m g r i l l e n , t a a r t v o r m e n , braadschalen, enz op te plaatsen. Telescopische rails: bepaalde modellen kunnen uitgerust worden met telescopische rails om het gebruik van de oven te Uitschuifbare plaat: de rails die de plaat...
  • Página 38 Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Om ervoor te zorgen dat u warm water met een niet- het toestel er goed uitziet bijtend reinigingsproduct. en betrouwbaar blijft, dient u het regelmatig te reinigen. • Om het glas van de ovendeur Het moderne ontwerp van te re i n i g e n m a g u g e e n h e t to e ste l b e p e r k t h e t...
  • Página 39 Praktische informatie Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 40 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Página 41 Índice Antes de usar el Instrucciones de seguridad aparato Presentación del Descripción del aparato Características técnicas aparato Uso del aparato Descripción del funcionamiento Instalación del horno en el mueble de la cocina Advertencia con respecto a la instalación de la bandeja de rejilla Utilización del aparato Accesorios Información práctica...
  • Página 42 Antes de usar el aparato Antes de usar este producto, lea atentamente y por completo este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente. Asegúrese de que cualquier persona que vaya a usar este producto lea también estas instrucciones. Instrucciones de seguridad •...
  • Página 43 Antes de usar el aparato a utilizar de forma segura • L a s p i e z a s c e rc a n a s e l e l e c t r o d o m é s t i c o y p u e d e n p o n e r s e m u y comprenden los riesgos a calientes mientras que se...
  • Página 44 Antes de usar el aparato • D u r a n t e l a l i m p i e z a • El aparato debe instalarlo y p i r o l í t i c a , l a s p i e z a s ponerlo en marcha un técnico cercanas se pueden poner autorizado.
  • Página 45 Antes de usar el aparato • E n lo q u e re s p e c t a a Este electrodoméstico las instrucciones para la está destinado para usos i n st a l a c i ó n co r re c t a d e domésticos y similares, los estantes y al cambio tales como:...
  • Página 46 Comisión Europea y la norma EN 60350-1. Sí mbolo Valor Unidad Marca Valberg Identificación del modelo MFO 70 P X CDTR 343C(v2) Código del producto 969842 Í ndice de eficacia energética EEIcavidad por cavidad Clase de eficiencia energética por cavidad Consumo energético en el...
  • Página 47 Presentación del aparato Documentación técnica y datos complementarios Electro-Dépôt, 1 Route de Sí mbolo Valor Unidad Vendeville, 59155 Faches-Thumesnil (Francia) Convencional Función de calefacción por Calor por cavidad convección Tipo de horno Empotrable Peso neto del aparato 40.5 Sí mbolo Valor Unidad Caracterí...
  • Página 48 Utilización del aparato Descripción del funcionamiento Símbolo Descripción del funcionamiento Lámpara del horno : sirve para que el usuario pueda observar el progreso de la cocción sin tener que abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de la cocción (excepto para la función pirolítica). Descongelación : la circulación del aire a temperatura ambiente permite descongelar más rápidamente los alimentos congelados (sin usar ninguna otra fuente de calor).
  • Página 49 Utilización del aparato Símbolo Descripción del funcionamiento Calor por impulsos : un elemento radiante alrededor del ventilador de convección ofrece una fuente de calor adicional para la cocción por convección. En el modo convección, el ventilador se pone automáticamente en marcha para mejorar la circulación del aire en el horno y distribuye el calor de forma uniforme para la cocción.
  • Página 50 Utilización del aparato ADVERTENCIA El mueble que va a soportar el horno debe presentar características adaptadas si el horno no funciona correctamente. Los paneles del mueble de cocina de al lado del horno deben estar hechos a base de un material resistente al calor. Asegúrese de que los pegamentos de los muebles de madera chapada pueden soportar temperaturas de al menos 120°C.
  • Página 51 Utilización del aparato Conexión del horno OBSERVACIÓN Utilice solamente bombillas halógenas de 25W/220 V-240V, T300°C. Colocación del horno en el hueco 1. Coloque el horno en el hueco. 2. Abra la puerta del horno. 3. Fije el horno al mueble de cocina previsto para ello con dos separadores «A»...
  • Página 52 Utilización del aparato Desmontaje de la puerta del horno Desmonte las piezas de la puerta del horno 1> Para desmontar la puerta, ábrala al máximo. Tire de la anilla situada en la parte trasera de la bisagra de la puerta. 2>...
  • Página 53 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Ajuste del reloj OBSERVACIÓN Una vez que haya enchufado el aparato, el símbolo «0:00» aparecerá en la pantalla. 1 > E l p ro ce d i m i e n t o p a r a 1>...
  • Página 54 Utilización del aparato 1> En modo de funcionamiento, si se ha configuración. Comenzará entonces la configurado el reloj, pulse el botón « » para cuenta atrás. ajustar la hora actual; si se ha configurado l a f u n c i ó n d e a v i s o , p u l s e e l b o t ó n OBSERVACIÓN «...
  • Página 55 Utilización del aparato 3> Gire el botón «K1» para cambiar la hora de ajuste de la programación « »; d> Gire de la pirólisis. El temporizador se puede el botón «K2» para ajustar los minutos. Los programar una hora y media o dos horas. minutos deben programarse entre 0 y 59.
  • Página 56 Información práctica 11. 1. Obs ación 3> La alarma sonará una vez si se ha pulsado 1> > La lámp a del horno se encenderá para correctamente el botón. De lo contrario, no las otras funciones (exceptuando la función emitirá ningún sonido. de pirólisis) 4>...
  • Página 57 Información práctica Limpieza y mantenimiento • P a r a q u e suave o un estropajo suave y electrodoméstico mantenga después séquelo. u n a b u e n a a p a r i e n c i a y •...
  • Página 58 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Página 60 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

969842