VALBERG MFO 78 P D X701T Manual Del Usuario

VALBERG MFO 78 P D X701T Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MFO 78 P D X701T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in Turkey

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG MFO 78 P D X701T

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 2 08/2020 Four encastrable Inbouwoven Horno integrado 963311 MFO 78 P D X701T GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........34 MANUAL DEL USUARIO .........66...
  • Página 5 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Fiche produit l’appareil Caracteristiques techniques Utilisation de Installation et préparation à l’utilisation Utilisation de l’appareil l’appareil Informations Nettoyage et entretien Dépannage et transport pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 7: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Merci d’avoir choisi ce produit. • Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Consignes de sécurité • Lire attentivement cette Avertissements de sécurité notice d’utilisation dans son généraux intégralité...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil p a r d e s e n f a n t s s a n s • L’appareil n’est pas destiné surveillance. à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système AVERTISSEMENT de commande à...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil • Vo t re a p p a re i l a é t é AVERTISSEMENT fabriqué conformément à S’assurer que l’ensemble des normes et l’appareil est réglementations locales et d é c o n n e c t é d e internationales en vigueur.
  • Página 10: Avertissements Relatifs À L'installation

    Avant d’utiliser l’appareil • Vérifier que le cordon AVERTISSEMENT d’alimentation n’est pas Cet appareil sert endommagé, ni coincé au uniquement à des cours de l’installation. Si fins de cuisson, et le câble d’alimentation est est exclusivement endommagé, il doit être destiné...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil dommage généré suite à • Protéger l’appareil des une installation incorrecte, conditions atmosphériques. réalisée par un technicien Ne pas l’exposer au soleil, non qualifié. à la pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité •...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil que l’environnement dans AVERTISSEMENT lequel le produit est installé Laisser cuire est correctement ventilé. des aliments sans surveillance • Rester prudent lors de e n u t i l i s a n t d e s l’ouverture de la porte du four matières grasses ou pendant ou après la cuisson.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil • S i l ’ a p p a r e i l r e s t e Nettoyage et entretien i n u t i l i s é p e n d a n t u n e •...
  • Página 14: Nous Déclarons Que Nos Produits

    Avant d’utiliser l’appareil Déclaration de conformité CE • Nous déclarons que nos produits s a t i s f o n t a u x exigences des directives, des d é c i s i o n s d e s r é...
  • Página 15: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil ATTENTION Les caractéristiques du produit varient : ainsi, l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des éléments Bandeau de commande Poignée de la porte du four Porte du four Bandeau de commande Minuteur...
  • Página 16: Fiche Produit

    Aperçu de l’appareil Fiche produit • Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Marque Valberg Code produit 963311 Référence du modèle MFO 78 P DX 701T Indice d’efficacité énergétique en mode conventionnel par cavité Indice d’efficacité énergétique n mode chaleur tournante par cavité...
  • Página 17: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation et préparation à l’utilisation • Le plan de travail et les meubles entourant AVERTISSEMENT l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à 100 °C. C e t a p p a r e i l d o i t ê t r e installé...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Installation sous un plan de travail Installation murale • Une fois les branchements électriques e f fe c t u é s , i n s é re r le fo u r d a n s s o n emplacement en le poussant vers le fond.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Branchement électrique et sécurité • Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur par une prise, installer un s e c t i o n n e u r m u l t i p o l a i re ( a v e c u n AVERTISSEMENT espacement des contacts d’au minimum 3 mm), conformément aux réglementations...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctions du four témoin du four s’allument, et les résistances * Les fonctions du four peuvent différer inférieure et supérieure commencent à suivant le modèle de votre produit. chauffer. La fonction Convection naturelle émet une chaleur qui garantit une cuisson Fonction Décongélation : homogène des aliments.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil d’accrocher, puis disposer les aliments • Le voyant du thermostat et les voyants au centre de la grille. Toujours placer une d’avertissement du four s’allument, le gril lèchefrite sous la grille pour recueillir et les résistances supérieures commencent l’huile ou les graisses.
  • Página 22 Utilisation de l’appareil entraîner une surchauffe et endommager Verrouillage les deux appareils. Le verrouillage s’active automatiquement •La porte du four devient chaude pendant le si le minuteur n’est pas utilisé pendant cycle de nettoyage par pyrolyse : aussi, les 5 secondes. Le symbole « »...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil 4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A » et restent allumés. • Une fois le temps écoulé, l’alarme sonore • Une fois le minuteur écoulé, le four retentit et le symbole clignote.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil 2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » s’affiche à l’écran. Le symbole « A » clignote. 3. Sélectionner le temps de cuisson souhaité 4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à à l’aide des boutons « + » et « - ». l’écran, et les symboles «...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil 6. Sélectionner l’heure de fin souhaitée à Réglage du son l’aide des boutons « + » et « - ». Pour régler le volume de l’alarme sonore, appuyer trois fois sur le bouton « MODE » pendant que la tonalité retentit. La manette du four doit être sur la position «...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Accessoires • Les niveaux sont recommandés Grille métallique EasyFix pour une cuisson à deux niveaux. Nettoyer soigneusement les accessoires avec de l’eau tiède, du détergent et un ****Les accessoires peuvent varier selon le chiffon doux et propre avant la première modèle acheté.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Onglet de fixation Attache ATTENTION • Sur chaque rail télescopique, il y a des attaches qui vous permettent de les retirer Placez correctement la grille pour le nettoyage et le repositionnement. dans la cavité du four en la poussant jusqu’au fond.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de AVERTISSEMENT produits nettoyants Arrêter l’appareil et c o n t e n a n t d e s le laisser refroidir p a r t i c u l e s : i l s avant de le nettoyer.
  • Página 29: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage de l’intérieur du Nettoyage par pyrolyse four • L e m e i l l e u r m o m e n t pour nettoyer les surfaces émaillées à l’intérieur du AVERTISSEMENT four est quand le four est Avant d’activer la encore légèrement chaud.
  • Página 30 Informations pratiques • P o u r d e s r a i s o n s d e oiseaux et autres animaux sécurité, la porte du four domestiques. Les tenir à e s t a u t o m a t i q u e m e n t l’écart tant que l’opération v e r r o u i l l é...
  • Página 31: Démontage De La Porte Du Four

    Informations pratiques N e t t o y a g e d e s p a r t i e s Démontage de la porte du e n a c i e r i n ox y d a b le ( s i four applicable) •...
  • Página 32 Informations pratiques Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Retrait de la grille Pour retirer la grille, la tirer comme illustré sur la figure. • Retirer la lentille en verre, Après l’avoir libérée des puis retirer l’ampoule.
  • Página 33: Dépannage Et Transport

    Informations pratiques AVERTISSEMENT L’ampoule doit être spécifiquement conçue pour être utilisée dans les appareils ménagers de cuisson. Les ampoules destinées à l’éclairage des pièces ne sont pas adaptées. Dépannage et transport Dépannage Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé...
  • Página 34 Informations pratiques Problème Cause possible Solution • Remplacer l’ampoule • L’ampoule ne fonctionne conformément aux pas. instructions. L’éclairage du four (si présent) ne fonctionne pas. • L’alimentation électrique • Vérifier que l’alimentation est coupée ou débranchée. électrique est connectée à la prise secteur.
  • Página 35: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 36 NOTES NOTES...
  • Página 37 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 38 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Productfiche toestel Technische kenmerken Gebruik van het Installatie en voorbereiding voor gebruik Gebruik van het product toestel Praktische Reiniging en onderhoud Probleemoplossing & transport informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 39 Alvorens het toestel te gebruiken Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. • Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen bij de bediening en het onderhoud van uw toestel. •...
  • Página 40 Alvorens het toestel te gebruiken o f o n d e r h o u d s w e r k e n WAARSCHUWING uitvoeren. A l s o p p e r v l a k WAARSCHUWING gebarsten is, moet u H e t a p p a r a a t e n h e t a p p a r a a t...
  • Página 41: Onderhoud En Reparaties Mogen Alleen Door Erkend

    Alvorens het toestel te gebruiken o m h e t g l a s e n a n d e re • Wanneer de pyrolysefunctie o p p e r v l a k k e n v a n d e wordt gebruikt diet u wat ovendeur schoon te maken.
  • Página 42 Alvorens het toestel te gebruiken • V o o r d e a a n s l u i t i n g • Probeer het apparaat niet van uw apparaat moet u aan het handvat op te tillen ervoor zorgen dat de lokale of te verplaatsen.
  • Página 43 Alvorens het toestel te gebruiken • Houd kinderen en dieren piepschuim, enz.) kunnen uit de buurt van dit apparaat. s c h a d e l i j k z i j n v o o r kinderen. Ze moeten dan ook Wa a rs c h u w i n g e n b i j d e onmiddellijk verzameld en installatie...
  • Página 44 Alvorens het toestel te gebruiken verwarmelementen. Daarom WAARSCHUWING raden wij u aan omde oven L a a t h e t voor de ingebruikneming f o r n u i s n i e t gedurende 45 minuten aan onbeheerd achter de maximumtemperatuur te w a n n e e r u m e t laten werken.
  • Página 45 Alvorens het toestel te gebruiken • L e t e r o p d a t d e T i j d e n s r e i n i g i n g e n bedieningstoetsen van het onderhoud fornuis steeds op “0”...
  • Página 46: Eg-Conformiteitsverklaring

    Alvorens het toestel te gebruiken EG-conformiteitsverklaring • We verklaren dat o n z e p ro d u c te n v o l d o e n a a n d e g e l d e n d e E u r o p e s e richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen.
  • Página 47: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel OPGELET De specificaties van het product en het uitzicht van uw apparaat kunnenverschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst Bedieningspaneel Handvat van de ovendeur Ovendeur Bedieningspaneel Timer Bedieningsknop ovenfunctie Thermostaatknop oven...
  • Página 48: Productfiche

    Overzicht van het toestel Productfiche • Conform EU-verordening 65/2014 en de geldende normen. Merk Valberg Productcode 963311 Referentie van het model MFO 78 P DX 701 T Energie-efficiëntie-index in conventionele modus per holte Energie-efficiëntie-index n ventilatorverwarmingsmodus per holte 94.6 Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Energieverbruik in kWh per cyclus in conventionele modus per 0.93...
  • Página 49: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie en voorbereiding voor gebruik • Zorg ervoor dat er geen brandbare of WAARSCHUWING ontvlambare materialen in de buurt zijn, zoals gordijnen, olie, wasgoed, enz., die snel Dit apparaat mag uitsluitend vuur vatten. worden geïnstalleerd door erkend onderhoudspersoneel •...
  • Página 50 Gebruik van het toestel Installatie onder een werkblad Installatie in een wand • Nadat u de elektrische aansluitingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. • Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Página 51 Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting en veiligheid • Als het apparaat niet met een stekker op de netspanning wordt aangesloten, dient een isolatorschakelaar die geschikt WAARSCHUWING is voor alle polen (met minstens 3  mm contactruimte) worden gebruikt om aan de De elektrische aansluiting van veiligheidsvoorschriften te voldoen.
  • Página 52: Gebruik Van Het Product

    Gebruik van het toestel Gebruik van het product Ovenfuncties • H e t t h e r m o s t a a t l a m p j e e n * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van waarschuwingslampje van de oven gaan het model van uw product verschillen.
  • Página 53 Gebruik van het toestel rooster lichtjes met olie zodat het voedsel • H e t t h e r m o s t a a t l a m p j e e n niet aan het rooster blijft kleven. Plaats er w a a r s c h u w i n g s l a m p j e v a n d e o v e n altijd een ovenschaal onder om druppels gaan branden.
  • Página 54 Gebruik van het toestel kunnen veroorzaken en beide apparaten Toetsvergrendeling kunnen beschadigen. De toets wordt automatisch geactiveerd • Tijdens de pyrolytische reinigingscyclus nadat de tijdklok gedurende 5 seconden wordt de ovendeur heet. Kinderen moeten niet wordt gebruikt. Het symbool “ ” uit de buurt gehouden worden totdat deze verschijnt en blijft branden.
  • Página 55 Gebruik van het toestel • Als de timer de nul bereikt, klinkt er een geluidssignaal en gaat het symbool • Als de timer nul heeft bereikt, wordt knipperen. Druk op een willekeurige knop de oven uitgeschakeld, weerklinkt een om de geluidswaarschuwing te beëindigen geluidssignaal en knippert het symbool en het symbool verdwijnt.
  • Página 56 Gebruik van het toestel 4. De huidige tijd wordt weer zichtbaar op het 4. De huidige tijd wordt weer zichtbaar op scherm en de symbolen ‘A’ en blijven branden. het scherm en de symbolen ‘A’ en blijven branden. • Als de timer nul heeft bereikt, wordt de oven uitgeschakeld, klinkt een geluidssignaal 5.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Kooktabel Gerechten Bladerdeeg 2-3-4 170-190 35-45 • De oven berekent de tijd en start de oven Taart 2-3-4 170-190 30-40 automatisch zodat de bereiding op de Koekjes 2-3-4 170-190 30-40 ingestelde eindtijd stopt. Als de timer nul heeft bereikt, wordt de oven uitgeschakeld, Stoofpot 175-200...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Accessoires ****De accessoires kunnen variëren Het EasyFix-draadrek afhankelijk van het aangeschafte model. Reinig vóór het eerste gebruik de accessoires grondig met warm water, afwasmiddel en Diepe bakplaat een zachte, schone doek. • De diepe bakplaat wordt gebruikt voor de bereiding van stoofschotels.
  • Página 59 Gebruik van het toestel OPGELET Plaats het rooster op een o v e r e e n s t e m m e n d e r a i l Bevestigingslipje correct in de ovenopening en duw het volledig naar achter. Bevestiger •...
  • Página 60 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging WAARSCHUWING G e b r u i k g e e n WAARSCHUWING r e i n i g i n g - S c h a k e l h e t s m a t e r i a l e n a p p a r a a t u i t e n m e t d e e l t j e s d i e l a a t h e t vo l le d i g...
  • Página 61 Praktische informatie De binnenkant van de oven Pyrolysereinigingsfunctie reinigen • De binnenkant van de geëmailleerde oven wordt het best gereinigd wanneer WAARSCHUWING de oven warm is. V e r w i j d e r a l l e o v e r t o l l i g e •...
  • Página 62 Praktische informatie • Voor uw veiligheid wordt • De ruimte waar de oven tijdens de pyrolysereiniging zich bevindt moet tijdens de de ovendeur automatisch pyrolysereiniging voldoende v e r g r e n d e l d . N a d e z e w o r d e n g e v e n t i l e e r d .
  • Página 63: Praktische Informatie

    Praktische informatie • V e e g d e o n d e r d e l e n 1. Open de ovendeur. in roestvrij staal delen na ieder gebruik schoon met een uitsluitend in water g e d r e n k t e d o e k . W r i j f vervolgens droog met een droge doek.
  • Página 64 Praktische informatie V e r w i j d e r i n g v a n h e t Vervangen van de ovenlamp draadrooster H e t d r a a d r o o s t e r WAARSCHUWING verwijderen;...
  • Página 65: Probleemoplossing & Transport

    Praktische informatie WAARSCHUWING Het ontwerp van het lampje is specifiek voor gebruik in huishoudelijke kookapparatuur. H e t i s n i e t g e s c h i k t vo o r h u i s h o u d e l i j ke kamerverlichting.
  • Página 66 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Vervang de lamp volgens • Het lampje is kapot. de instructies. Ovenverlichting (indien aanwezig) werkt niet. • De stroom is afgesloten of • Zorg ervoor dat de stroom uitgeschakeld. op het stopcontact is ingeschakeld.
  • Página 67: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 68 NOTITIES...
  • Página 69 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 70 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Ficha del producto aparato Características técnicas Utilización del Instalación y preparación para su uso Uso del producto aparato Información Limpieza y mantenimiento práctica Solución de problemas y transporte Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 71 Antes de utilizar el aparato Gracias por elegir este producto. • Este manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. • Tómese el tiempo que necesite para leer este manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 72 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA E l a p a ra t o y s u s Si la superficie piezas accesibles se e s t á r a j a d a , calientan durante apague el aparato s u u s o .
  • Página 73 Antes de utilizar el aparato Pueden rayar las superficies, • Antes de realizar cualquier lo que podría hacer que se o p e r a c i ó n d e l i m p i e z a resquebrajase el cristal de pirolítica, quite los restos la puerta o se dañasen las de alimentos en su mayor...
  • Página 74: Puesto Que El Cristal Se

    Antes de utilizar el aparato • A n t e s d e co n e c t a r e l • Se han tomado todas las a p a r a t o , a s e g ú re s e d e medidas posibles con el fin que las condiciones de la de garantizar su seguridad.
  • Página 75 Antes de utilizar el aparato A d v e r t e n c i a s p a r a l a • Proteja el aparato de los instalación efectos atmosféricos. No lo • No utilice el aparato antes exponga a los efectos del sol, de que se haya instalado por la lluvia, la nieve, el polvo o...
  • Página 76 Antes de utilizar el aparato • Tenga cuidado al abrir la ADVERTENCIA puerta del horno cuando d e j e esté cocinando o tras haber desatendida la terminado de cocinar. El cocina al cocinar con vapor caliente del horno aceites sólidos o puede producir quemaduras.
  • Página 77: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    Antes de utilizar el aparato • Al extraer las bandejas, siempre piezas de repuesto estas se inclinan. Tenga originales y que llame a un cuidado para que no se le agente de servicio autorizado derrame ni se le caiga la cuando sea necesario.
  • Página 78: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato ATENCIÓN Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparatopodría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes Panel de mando Tirador de puerta de horno Puerta de horno Panel de mando Temporizador...
  • Página 79: Ficha Del Producto

    Presentación del aparato Ficha del producto • Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes. Marca Valberg Código del producto 963311 Referencia del modelo MFO 78 P DX 701T Índice de eficiencia energética en modo convencional por cavidad Índice de eficiencia energética n modo de calor del ventilador por cavidad...
  • Página 80: Utilización Del

    Utilización del aparato Instalación y preparación para su uso • Asegúrese de que no haya materiales ADVERTENCIA inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., Este aparato debe instalarlo que podrían prenderse fuego. u n a p e r s o n a d e s e r v i c i o a u t o r i z a d a o u n t é...
  • Página 81 Utilización del aparato Instalación bajo una encimera Instalación en una pared • Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. • Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Página 82 Utilización del aparato Conexión eléctrica y seguridad • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una ADVERTENCIA separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una •...
  • Página 83: Uso Del Producto

    Utilización del aparato Uso del producto Funciones del horno • Las luces de advertencia y del termostato * Dependiendo del modelo de horno que del horno se encenderán y comenzarán tenga, podrían variar las funciones. a operar los elementos de calentamiento inferior y superior.
  • Página 84 Utilización del aparato impedir que se peguen los alimentos y • Las luces de advertencia y del termostato coloque la comida en el centro de la parrilla. del horno se encenderán y comenzarán Debajo de la comida debe colocar siempre a operar el ventilador y los elementos de una bandeja que recoja las gotas de aceite o calentamiento superiores y el grill.
  • Página 85 Utilización del aparato • Cuando está activada la función de limpieza pirolítica, se recomienda no usar una encimera si está instalada sobre el horno. Esto podría producir sobrecalentamiento y dañar ambos aparatos. • Durante el ciclo de limpieza pirolítica se calienta la puerta del horno.
  • Página 86 Utilización del aparato 4. Aparecerá de nuevo la hora actual del 3. El símbolo se quedará iluminado, se día en la pantalla, y los símbolos “A” y permanecerán iluminados. guardará la hora y se ajustará el aviso. • Cuando el temporizador llegue a cero, el •...
  • Página 87 Utilización del aparato 3. Utilice los botones “+” y “-” para ajustar el tiempo de finalización deseado. 3. Seleccione el periodo de tiempo de cocción deseado mediante los botones “+” y “-”. 4. Aparecerá de nuevo la hora actual en la pantalla, y los símbolos “A” y permanecerán iluminados.
  • Página 88 Utilización del aparato tres veces mientras la señal está sonando. El botón de selección de la función del horno debe estar en la posición “0”. “L3” aparecerá en la pantalla. Pulse los botones “+” y “-” para ajustar el nivel de sonido. Suelte los botones y, tras unos segundos, el volumen de la señal acústica quedará...
  • Página 89 Utilización del aparato caliente, detergente y un paño limpio suave La bandeja honda cuando vaya a utilizarlos por primera vez. • La bandeja honda es ideal para estofados. • Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.
  • Página 90 Utilización del aparato tareas de limpieza y reubicación. • Retire el carril lateral. Consulte la sección «Retirar la bandeja de rejilla». Colector de agua • A v e c e s , a l c o c i n a r s e p r o d u c e condensación en el cristal interior de la puerta del horno.
  • Página 91: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA No utilice productos ADVERTENCIA l i m p i e z a Apague el aparato q u e c o n t e n g a n y deje que se enfríe partículas, ya que antes de limpiarlo.
  • Página 92: Limpieza Del Interior Del Horno

    Información práctica Limpieza del interior del Limpieza pirolítica horno • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. ADVERTENCIA Antes de activar la • Después de usar el horno, función de limpieza siempre debe limpiarse con pirolítica, quite la un trapo suave empapado mayor parte de los...
  • Página 93 Información práctica la operación de limpieza del horno. Esto es normal. pirolítica, la temperatura en Los humos que se generan el interior del horno puede al limpiar el horno podrían llegar a alcanzar cerca de ser letales para pájaros, 475 °C. niños y mascotas, por lo que deben mantenerse alejados •...
  • Página 94 Información práctica enjuáguelas y séquelas bien Extracción de la puerta del con un trapo seco. horno Limpieza de las partes de • Antes de limpiar el cristal a ce ro i n ox i d a b le ( s i l a s de la puerta del horno, debe hubiese) quitar la puerta del horno,...
  • Página 95: Mantenimiento

    Información práctica Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Extracción de la rejilla Para quitar la rejilla, tire de ella tal como se indica • Quite primero la lente del en la figura.
  • Página 96: Solución De Problemas Y Transporte

    Información práctica ADVERTENCIA La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar. Solución de problemas y transporte Solución de problemas Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.
  • Página 97 Información práctica Problema Posible causa Solución • Cambie la lámpara • La lámpara se ha de acuerdo con las estropeado. instrucciones. La luz del horno (si la hubiese) no funciona. • El suministro eléctrico • Asegúrese de que el se ha interrumpido o enchufe de la pared tenga desconectado.
  • Página 98: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

963311

Tabla de contenido