ÍNDICE I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900S, MA- 6-9. Cómo utilizar la tecla F ........44 6-10. Función de apoyo a la producción ....45 QUINA DE PRESILLADO CONTRO- 7. MANTENIMIENTO..........51 LADA POR COMPUTADORA....1 7-1. Modo de ajustar la altura de la barra de 1.
I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900S, MAQUINA DE PRESILLADO CONTROLADA POR COMPUTADORA. 1. ESPECIFICACIONES Area de cosido Dirección (lateral) X 40 mm / Dirección (longitudinal) Y 30 mm Velocidad regular de cosido : 2.700 sti/min (Cuando los espacios de cosido son menos de 5,5 mm en la dirección X y 4,0 mm en la dirección Y) Velocidad de cosido Velocidad máx.
2. CONFIGURACIÓN 2-1. Nombres de la unidad principal ❸ ❶ ❹ ❷ ❺ ❼ ❻ ❽ ❶ Cabezal de la máquina ❷ Sujetaprendas ❸ Pedestal de hilos ❹ Panel de operación ❺ Interruptor de la corriente eléctrica ❻ Caja de control ❼...
2-2. Nombres y explicación en el panel de operación ❽ ❻ ❼ ❶ ❾ ❷ ❸ ❹ ❺ NOMBRE FUNCION NOMBRE FUNCION ❶ ❽ Pantalla LCD Se visualizan diversos datos Tecla EDIT (edición) Esta tecla se utiliza para vi- tales como número de patrón, sualizar la pantalla de edición, forma, etc.
3. INSTALACIÓN 3-1. Instalación de la caja de control Instale la caja de control ❶ en la ubicación ilustrada ❷ en la figura, utilizando para ello los cuatro pernos ❷ , cuatro arandelas planas ❸ , cuatro arandelas de resorte ❹ y cuatro tuercas hexagonales ❺ , que se suministran con la unidad.
3-3. Modo de colocar la biela 1) Fije la biela ❶ en el agujero de instalación B de la palanca del pedal ❷ con la tuerca ❸ . 2) La carrera de pisada del pedal disminuye cuando se instala la biela ❶ en el agujero de montaje A. ❷...
3-5. Instalación y conexión del interruptor de corriente eléctrica (1) Instalación del interruptor de la corriente eléctrica ❸ Fije el interruptor ❶ de la corriente eléctrica debajo de la mesa de la máquina de coser con los tornillos de madera ❷ . Fije el cable con las grapas ❸ sumi- nistradas con la máquina de coser como accesorios en conformidad con las formas de uso.
3-6. Modo de transportar la máquina de coser Para mover o transportar la máquina de coser, es necesario sujetarla por su sección A y levantarla sujetán- dola con las manos por sus lados laterales tal como se ilustra en la figura. 1.
3-8. Modo de instalar el receptor de drenaje y la goma de suporte del cabezal 1) Fije el recipiente ❷ de drenaje en el agujero de ins- talación en la mesa ❶ con los dos tornillos ❸ . 2) Atornille la aceitera de polietileno ❹ en el depósi- to de aceite residual ❷...
3-10. Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
3-12. Conexión de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
3-13. Tendido de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
3-14. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Asegúrese de utilizar la cubierta de protección ocu- lar ❶ después de instalarla en la sección de instala- ción ❸...
3-15. Modo de instalar el pedestal de hilos 1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insér- tela en el agujero en la mesa de la máquina de coser. ❷ 2) Apriete la contratuerca ❶ para que quede fijo el pedestal de hilos.
4. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Lubricación AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Compruebe que el lugar entre la línea inferior B y la línea superior A está...
4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Tipo H ❶ Hilo de filamento delgado o semejantes Tire del hilo aproximadamente 40mm desde la aguja después de haberlo enhebrado en la aguja.
4-5. Modo de instalar la bobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Fije la bobina ❶ en el portabobina ❷ en la direc- 25 mm ción que se indica en la figura.
4-7. Modo de ajustar el muelle tirahilo El recorrido estándar del muelle tira-hilo ❶ es de 8 a 10 mm, y la presión al inicio es de 0,1 a 0,3N. 1) Modo de ajustar el recorrido ❶ Afloje el tornillo ❷ , y gire el conjunto ❸ de tensión del hilo.
5-2. Ajuste del número de patrón ❼ Active el interruptor de la corriente eléctrica. El número del patrón se visualiza en la parte supe- rior izquierda de la pantalla. También se visualizan la forma del patrón, el porcentaje de escala X/Y, y la velocidad de cosido del patrón.
Página 21
(2) Para introducir el tamaño de Y ❼ ❻ ❻ para visualizar Pulse la tecla ITEM SELECT el tamaño C002 Y. ❼ para visua- Pulse la tecla DATA CHANGE lizar el valor deseado. Se puede seleccionar uno de los dos métodos de entrada para los tamaños de X/Y, es decir, introdu- ciendo un porcentaje (%) mediante el interruptor de memoria U064 o introduciendo un valor real.
Página 22
❻ ❼ ❾ En la pantalla de entrada de comentarios, pueden introducirse hasta 14 caracteres. Los caracteres que pueden introducirse son alfabéticos, numéricos y símbolos. ❻ para espe- Pulse la tecla ITEM SELECT cificar la posición de entrada. Pulse la tecla DATA ❼...
5-4. Modo de comprobar el contorno de un patrón de cosido AVISO : 1. Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujeta- prendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
5-5. Cosido 1) Coloque una prenda en la sección del sujeta- prendas. 2) Cuando se pisa el pedal en el primer paso, el sujetaprendas desciende. Cuando se libera el pedal, el sujetaprendas se eleva. ➡ 3) Pulse el interruptor de pedal al paso segundo después de que ha bajado el pie sujetador de prendas en el paso primero, y la máquina de coser comienza a coser.
5-7. Modo de bobinar una bobina (1) Para bobinar una bobina mientras la máquina de coser está cosiendo Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. (2) Para bobinar una bobina solamente ❻...
5-8. Cómo abrir el disco tensor ❾ ❻ ❷ para que se 1) Pulse la tecla READY apague el LED SET READY . 2) Pulse la tecla WORK CLAMP/BOBBIN WINDING ❺ y seleccione el descenso del sujeta- prendas. ❻ . Luego, el disco tensor se 3) Press ▲...
5-9. Lámpara LED de mano ADVERTENCIA : Para protegerse contra lesiones personales por el arranque inesperado de la máquina de coser, nunca ponga sus manos cerca de la zona de entrada de la aguja ni sus pies sobre el pedal durante el ajuste de la intensidad del LED.
6. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER (AVANZADA) 6-1. Modo de ejecutar el cosido usando las teclas de patrón Los patrones (No. 1 al 200) que ya se habían registrado se pueden registrar en P1 a P50. También es posi- ble registrar el patrón directo existente con su escala, el límite de máxima velocidad de cosido y la posición de cosido modificado.
Página 29
❽ . Edite los datos del 3) Pulse la tecla EDIT ❼ ❽ ❼ . ítem con la tecla CHANGE Los datos de ítems que se pueden editar son los descritos en "(2) Lista de datos de ítems" p.29. 4) Ajuste el porcentaje de la escala X a “50”%, el porcentaje de la escala Y a “80”%, y la velocidad de cosido a “2000”...
Página 30
❷ para finalizar la 7) Pulse la tecla READY fijación. ❹ . 8) Pulse la tecla MODE Se finaliza la modalidad de registro de patrón. ❹ . 9) Pulse la tecla MODE La fijación de modalidad se finaliza y la modali- dad vuelve a modalidad normal.
(2) Lista de datos de ítems Número Nombre de Pictograma Gama de entradas Observaciones de dato ítem S001 Tipo de patrón Patrón estándar / * Estos datos son para display sola- Patrón del usuario mente. Para editar los datos, elimine el patrón directo y cree un nuevo patrón directo.
(3) Operación de cosido Ejemplo de operación : Después de completar el cosido con el contenido del P2 registrado, ejecute el cosido con el contenido del P3. 1) Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. 2) Pulse la tecla DIRECT PATTERN 3) Pulse la tecla READY para que se en- cienda el LED SET READY.
6-2. Cosido utilizando la función de combinación (cosido cíclico) Esta máquina de coser puede ejecutar el cosido de datos de patrones de cosido plurales en un ciclo en la secuencia de dichos datos. Pueden introducirse hasta 99 patrones. Utilice esta función para coser dos o más patrones diferentes en la prenda de cosido.
Página 34
3) Para seleccionar el punto de edición ❻ , cambia el punto de edición y el punto actual se visuali- Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT za en video inverso. Cuando se mueve el punto de edición hacia adelante hasta llegar al último punto, se visualiza el pictograma de indicación adicional.
Página 35
(3) Operación de cosido 1) Encienda la máquina. ❻ 2) Seleccione el patrón cíclico mediante la tecla ❻ . Seleccione el número ITEM SELECT del patrón cíclico con la tecla DATA CHANGE ❼ . ❷ para que se 3) Pulse la tecla READY encienda el LED SET READY .
6-3. Cosido usando el contador Para esta máquina de coser, el porcentaje de avance y el porcentaje de operación de la máquina de coser se pueden visualizar ajustando el contador de cosido y el parámetro de producción. Para la manera de visualizar el porcentaje de avance y el porcentaje de operación, vea "I.6-10.
(2) Finalización del conteo La pantalla de finalización de conteo ha sido ajustada en fábrica a “inhabilitada” al momento del embarque. Para poder utilizar la pantalla de finalización de conteo para el contador de cosido, ajuste el interruptor de memoria U077 a “Habilitar el display”. "I.8-2.
(2) Tipo de contador de hilo de bobina ① Contador de cómputo progresivo de hilo de bobina El valor actual visualizado en el contador de hilo de bobina aumenta en uno cada vez que la máquina de coser cose 10 puntadas. Cuando el valor actual se iguala al valor predeterminado, se visualiza la pantalla de fin de cómputo.
6-4. Modo de usar la parada temporal Una vez que la función de la tecla RESET se ajusta a “pausa” mediante el interruptor de memoria U031, la tecla RESET funcionará como tecla de pausa para permitir la parada de la máquina de coser durante el cosido.
6-5. Copiado o borrado de diversos tipos de datos de patrones Los datos de un número de patrón que se encuentra ya registrado pueden copiarse a un número de patrón no utilizado. La copia del patrón mediante sobreescritura no está permitida. Para hacerla, primero debe borrar el patrón.
Página 41
6) Borrado de un patrón ❻ para seleccionar el número del patrón que Para borrar un patrón, pulse la tecla ITEM SELECT ❼ para seleccionar “Trash” (elemento eliminado) desee eliminar. Pulse la tecla DATA CHANGE ❷ . Se visualiza la pantalla de confirmación de eliminación. .
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
Datos acerca de puntos de entrada de agujas creados VD00 ××× .VDT con PM-1. Los datos de forma vectorial se utilizan co- Datos de forma vectorial múnmente en las máquinas de coser JUKI. (××× : 001 a 999) (Patrón del usuario) 3) Para seleccionar la dirección de comunicación ❼...
6-7. Precauciones en la operación (1) Cuando se ilumine la lámpara indicadora de error, cerciórese de comprobar la causa y de tomar las me- didas correctivas apropiadas. (2) No saque con la mano el material que se está cosiendo durante el cosido. Si hace esto la aguja se des- plazará...
6-8. Ajuste para habilitar/inhabilitar la invocación de un patrón estándar La invocación de un patrón erróneo se evita con la inhabilitación de patrones innecesarios. Además, los patrones necesarios se pueden invocar y utilizar. Ejemplo de ajuste: Se inhabilita la invocación del patrón №...
6-9. Cómo utilizar la tecla F después de registrar en esta tecla un parámetro que utiliza frecuentemente. Use la tecla F en el modo de entrada El parámetro registrado se puede seleccionar pulsando solamente la tecla F de datos. (1) Método de registro 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos ❽...
6-10. Función de apoyo a la producción Esta función visualiza el número de piezas producidas por día, calcula el porcentaje de avance del trabajo de cosido en base a dicho número de piezas, y visualiza su resultado. Además, esta función calcula el porcentaje de operación de la máquina de coser en base a las horas de operación de la máquina de coser, y visualiza su resultado.
(1) Ajuste de fecha y hora ❽ ❻ ❼ 1) Para visualizar la pantalla de ajuste de fecha y hora Seleccione el ajuste de fecha y hora en la pantalla de ajuste de parámetros de pro- ducción. En este estado, pulse la tecla EDIT ❽...
(2) Para ajustar las horas de trabajo Ajuste las horas de trabajo que se requieren para calcular el porcentaje de avance y el porcentaje de opera- ción para la función de apoyo a la producción. ❽ ❻ ❼ 1) Para visualizar la pantalla de ajuste de horas de trabajo En el estado en que se ha seleccionado el ajuste de horas de trabajo en la pantalla de ajuste de...
Página 50
(3) Para ajustar el número de veces de cortes de hilo para coser una pieza del pro- ducto Ajuste el número de veces de cortes de hilo a efectuar hasta que el contador de producción finaliza el cóm- puto. ❽ ❻ ❼...
(4) Para ajustar el tiempo de descanso del trabajo Ajuste el tiempo de descanso del trabajo que se excluye del cálculo del porcentaje de avance para la función de apoyo a la producción. Es posible ajustar hasta tres tiempos de descanso. ❽...
(5) Para ajustar el tipo de display del número objetivo de piezas Ajuste el tipo de display del número objetivo de piezas a utilizar en la función de apoyo a la producción. ❽ ❻ ❼ 1) Para visualizar la pantalla de ajuste del tipo de display del número objetivo de piezas Seleccione el tipo de display del número objetivo de piezas en la pantalla de ajuste de parámetros...
7. MANTENIMIENTO 7-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❹ : Línea grabada ❷...
7-2. Modo de ajustar la relación de aguja a lanzadera AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Gire con la mano el volante. Cuando la barra de Relación entre la aguja y las líneas grabadas aguja ❶...
7-3. Modo de ajustar la elevación del sujetaprendas AVISO : Dado que el trabajo se ejecuta mientas está conectada la corriente eléctrica, nunca toque los interruptores que no sean necesarios, para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de los interruptores. 1) Estando la máquina de coser en la modalidad de ❹...
7-5. Modo de ajustar el retirahílos AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Afloje el tornillo ❶ para hacer el ajuste de modo que se provea una separación de 1,5 mm o más entre el retirahilo y la aguja.
7-7. Cantidad de aceite a suministrar al gancho 1) Afloje el tornillo ❶ y saque el tornillo ❶ . 2) Cuando atornille el tornillo de ajuste ❷ , se pue- de reducir la cantidad de aceite del tubo de acei- ❹...
7-9. Modo de rellenar con grasa los lugares designados Cuando la máquina de coser se ha usado por cierto número de veces de cosido, el código de error No. E220 se visualiza en el panel de operación al tiempo de conectar la corriente eléctrica. Esta visualización informa al operador el tiempo designado para re- llenar de grasa los lugares designados.
Página 59
❷ . ❸ 3) Llene el acoplamiento ❹ con grasa a través del tubo de grasa JUKI A ❺ . 4) Inserte el tornillo ❻ , que se suministra con la unidad, dentro del acoplamiento para agregar la grasa.
7-10. Eliminación de baterías El panel de operación tiene una batería incorporada para que el reloj funcione aun cuando se desconecte la corriente eléctrica. Asegúrese de eliminar la batería de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. [Cómo retirar la batería] 1) Quite el panel de operación ❶...
8. INTERRUPTOR DE MEMORIA 8-1. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos. En el modo de entrada de datos, en que el LED SET READY se encuentra apagado, se ha- bilita la modificación de datos del interruptor de memoria.
8-2. Lista de funciones de interruptores de memoria Se pueden establecer diversas operaciones de la máquina de coser mediante la programación de los interrupto- res de memoria. Los valores de ajuste inicial al momento del embarque difieren según el modelo. Estado al tiem- Indica- Gama de...
Página 63
Estado al tiem- Indica- Gama de Función po de la entre- Observaciones ción fijación U036 Se ha seleccionado la temporización de transporte − 8 a 16 La fijación en el lado “–” excesiva puede Cuando las puntadas no quedan bien apretadas, fije causar rotura de agu- el valor en “–”...
Página 64
Estado al tiem- Indica- Gama de Función po de la entre- Observaciones ción fijación U055 Permite seleccionar la habilitación/inhabilitación de la punta- da de fijación para el cosido de botones. : El pespunte de remate es efectivo : El pespunte de remate es inefectivo U064 Se puede seleccionar el incremento para la entrada de di- mensiones.
9. OTRAS ESPECIFICACIONES 9-1. Tabla de especificaciones de patrón estándar Longitudinal Transversal Número de puntadas Patrón S, H N° * Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande *...
9-2. Tabla de patrones estándar Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) Nº de suje- N° N° Diagrama de puntada Diagrama de puntada Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Trans- Longi- Trans- tudinal versal tudinal versal ※...
Página 67
Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Longi- Trans- Trans- tudinal tudinal versal versal ø12 ø8 Los números de patrón 41 al 46 son el pie sujetador de prendas No.
9-4. Instalación del interruptor del pedal de pie (opcional) PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
9-5. Lista de errores Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error E007 Error de bloqueo de máquina Posicione en OFF el interruptor de El eje principal de la máquina de co- la corriente eléctrica y elimine las ser no gira debido a algunos proble- causas de los problemas.
Página 72
Error de identificación de cabezal E063 Desconecte la corriente eléctrica de máquina y póngase en contacto con JUKI o El tipo de cabezal de máquina no co- su distribuidor. rresponde al tipo de caja de control. Alerta de conexión de la unidad E204 La reoperación se habilita tras la...
Página 73
Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de posición de cortahilo E305 Posicione en OFF el interruptor de El cortahilo no está a en la posición la corriente eléctrica y compruebe debida. si el tablero del circuito CN72 de INT está...
Página 74
Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de recuperación de origen Y E908 Desconecte el interruptor de la No cambia el sensor de origen Y. corriente eléctrica y compruebe si CN43 y/o CN54 del tablero princi- pal (MAIN) se han desconectado o están flojos.
9-6. Lista de mensajes No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M520 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de patrón de Usuario M521 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Cuando se confirma la eliminación del patrón directo M522 Se ejecuta el borrad.
Página 76
No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M542 Se ejecuta el suprimir. ¿OK? Confirmación de formato M547 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (panel) presión. M548 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (tarjeta de presión.
9-7. Problemas y medidas correctivas (condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página ① Salto de puntadas al co- ◦ Ajuste la separación entre la aguja y la 1. El hilo de aguja se sale al inicio del presillado. mienzo. lanzadera de 0,05 a 0,1 mm.
Página 78
Problema Causa Medidas correctivas Página ① Los movimientos de la aguja ◦ Corrija las posiciones de la aguja y lan- 5. Ocurre con frecuencia salto de puntadas. y lanzadera no están debi- zadera. damente sincronizados. ② La separación entre la aguja ◦...
9-8. Tabla de piezas opcionales Nº de pieza Observaciones Tipo Nombre de las piezas Sin moletas / procesada 14120109 Placa de transporte lisa Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Con moletas / procesada 14120307 Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Sin moletas / Acero inoxidable sin moletas.
Página 80
Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Protector de dedos (2) A=66,5 B=43 13573407 Para presillado longitudinal Protector de dedos (3) A=21,5 B=35,5 14120000 Para sujetapren- das de pedido especial SM8040302TP Pie sujetador de prendas liso Con moletas / procesada 40021869 (derecho) Con moletas / procesada...
II. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER BOTONES A PESPUNTE DE PUNTO CALADO DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1903S 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900S. Velocidad máx. de cosido 2.700 sti/min Aguja DPx17 #14...
2-3. Varios modos de cosido (1) Lista de patrones de cosido El número de hilos y tamaños cosido estándar de X e Y de los patrones de cosido son los que se mue- tran en la siguiente lista: < Lista de programas de cosido > Patron N Configuración Número de...
(2) Selección de patrón de cosido y de anchura de cosido ◦ La selección de patrón de cosido es la misma que la de la LK-1900S. ◦ Cuando la distancia entre los agujeros del botón que se usa no coincide con la anchura de cosido es- tándar del No.
4) Coloque un botón sobre la palanca ❶ de la mor- daza sujetabotones. 5) Presione el pedal al primer paso y suelte el pie del pedal cuando baja la unidad sujetadora de botón. ❷ 6) Gire con la mano la polea y compruebe que el ❶...
3-3. Modo de ajustar la palanca de mordaza sujetadora de botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Lleve la máquina de coser a su estado de parada-mo- vimiento.
3-5. Modo de ajustar la presión de la unidad sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❷ ❶ La presión del sujetaprendas se deberá reducir al mínimo en tanto que el material no se arrugue durante el cosido.
4. OTRAS ESPECIFICACIONES 4-1. Modo de instalar la barra de seguridad (pieza accesoria) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Instale la barra ❸ de seguridad de botón sobre ❷...
4-3. Modo de colocar los botones de tallo (opcional) (1) Especificaciones Opcional Modelo TQx3 #14 Aguja Máx. ø20 Diámetro exterior Configuración de botón Mín. ø1,5 Diámetro del agujero Posición del agujero 1,5 mm o más Configuración de la ℓ (mm) sección de tallo Mínimo Máximo...
(2) Mode de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ 4,3mm ❸ ❷ 1) Afloje el tornillo ❶ de conexión de la barra de aguja y mueva la barra de aguja ❷ hacia arriba o hacia abajo de modo que la segunda línea A demarcadora grabada contando desde abajo quede alineada con el extremo inferior del buje ❸...
(4) Modo de ajustar el soporte del sujetador de botón. AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ , y coloque el botón que va usar en- ❸...
(7) Modo de ajustar la goma de soporte del botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Para ajustar la posición del conjunto ❶ de la goma de soporte de botón afloje los tornillos ❷...