Página 1
Fitting instructions Make: Ford Mondeo Sedan/HB ;2007-> Type: 4889 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken tagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onderhavig welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Vor dem Bohren prüfen, daß...
Página 7
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient di- tryck. rectement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
Página 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- og det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, trici, i cavi del freno e i condotti del carburante. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
Página 10
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- jego użytkowania. myyjältä. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na neuvoa koskevien papereiden kanssa. svého prodejce. *Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai- * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen trických, brzdových a palivových kontaktů.
Página 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen получить у дилера автомобиля. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
Página 13
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...