dealer te raadplegen. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en MONTAGEHANDLEIDING: brandstofleidingen niet worden geraakt. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. 1. Demonteer het reservewiel. * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te 2.
Página 5
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- Rückfahrsensoren verlegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 13.Das unter Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen. responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- tion.
Página 6
4. Scier au centre de la partie inférieure du pare-chocs une partie corres- pondant à la figure 3. MONTERINGSANVISNINGAR: 5. Remettre en place le butoir en acier. 6. Fixer l’attache-remorque à l’emplacement des points A, y compris les 1. Demontera reservhjulet. contreplaques et les entretoises.
Página 7
og det tilladte kugletryk. * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange mans bilens övriga dokument. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. MONTAGEVEJLEDNING: * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. 1.
manuale tecnico dell’officina. N.B.: Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consulta- concesionario. re le istruzioni di montaggio allegate. * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que quitarla.
Página 9
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. 5. Aseta teräksinen iskunvaimenninpalkki takaisin paikalleen. 12.Zamontować zderzak. Jeżeli to konieczne, zdjąć oprzewodowanie z 6. Kiinnitä vetokoukku sekä taustalevyt ja välirenkaat pulttien ylitse kohti- czujników biegu wstecznego. in A. Kiinnitä ne kaikki löyhästi. 13.
2. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Viz schéma SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: 3. Z vnitřní části nárazníku odřízněte část odpovídající schématu 2. 4. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 3. 1. Távolítsa el a pótkereket. 5. Vraťte ocelový čelník zpátky. 2.
Página 11
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any- Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl к...