Externer Verbrennungsluftanschluß Die Ofenrohranschlüsse müssen dicht sein. Das Ofenrohr darf nicht in den Schornstein hineinra- Um die Verbrennungsluft dem Gerät nicht aus dem gen. Aufstellraum sondern extern über eine Leitung zuzu- führen, besteht die Möglicht am Gerät hinten unten Bedienung eine Verbrennungsluftleitung ∅125 mm anzuschrau- ben.
Página 4
Beachten Sie vor dem ersten Heizen Da die Leistung Ihres Kaminofens stark vom Schorn- steinzug abhängt, muß der Primärluftsteller Ihren ei- • Vorher alle Zubehörteile aus dem Aschekasten genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden. und Feuerraum entnehmen. Achten Sie darauf, daß Sie Ihren Kaminofen nicht mit •...
• • Die Vorkehrungen zur Verbrennungsluftversor- Es dürfen keine Veränderungen am Kaminofen gung dürfen nicht verändert werden. Insbesonde- vorgenommen werden re muß sichergestellt bleiben, daß notwendige Verbrennungsluftleitungen während des Betriebes der Feuerstätte offen sind. Reinigung Was? Wie oft? Womit? Handfeger, Kaminofen innen mind.
Ausdehnung aufweisen. Haarris- 11. Garantieleistungsfaktoren 5 Jahre Garantie für Kaminöfen der Marke se sind deshalb auch hierbei kein Grund zur Werden Garantieleistungen in Anspruch ge- Olsberg Beanstandung. nommen, so sind unbedingt die Typ- und gerechnet ab Liefertag an den ersten Endab- Fabrikations-Nummer (siehe Geräteschild)
If the delivery pressures are too high, a delivery Minimum distance from combustible or load- pressure limiter (e.g. supplementary air device in the bearing walls: Lateral and rear: 10 cm • chimney) must be fitted. It is purposeful to re- Install the pipe lining (provided on site) in the determine the delivery pressure when starting up the chimney.The connection height can be individu-...
Página 9
Please note before heating for the first As the performance of your stove is very much de- pendent on the chimney draught, the primary air con- time troller has to be adjusted according to your own ex- • Remove all accessories from the ash pan and perience.
• • The combustion air supply fittings must never be Do not make any changes or modifications to the altered. In particular, it must be ensured that any stove necessary combustion air pies are open while the fireplace is being used. Cleaning What? How often?
We would like to point out that the guarantee • not a reason for complaint. does not cover normal wear, which this stove 5 year guarantee for Olsberg brand is subjected to due to the heating process. stoves 6. Defects correction and repair...
En cas de pressions de refoulement élevées, il faut se trouver ou être installé dans la zone de rayon- procéder à une réduction de la pression de refoule- nement du poêle, donc à une distance inférieure ment (par ex. dispositif d'air additionnel dans la che- à...
• Sciure de bois, copeaux, poussière de meu- Réglage de l'air de combustion lage Vérin à air primaire … • Déchets d'écorce et d'agglomérés • ... ouvert Position d'allumage rendement calorifique Menus de houille bruts maximal • autres déchets .. ½ ouvert Rendement calorifique nominal avec des •...
Indications spéciales • Attention: Les surfaces deviennent brûlantes! Toujours utiliser le gant ci-joint pour toute mani- La garantie du fabricant expirera en cas de sur- pulation. charge essentielle ou constante du poêle au-delà du • rendement calorifique nominal ainsi qu'en cas d'em- Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence ou d'autres ploi d'autres combustibles que ceux indiqués plus substances inflammables pour l'allumage.
5 ans de garantie sur les poêles de la mar- Durant la période de garantie, nous éliminerons appareil est soumis en raison du processus de que Olsberg gratuitement tous les vices qui sont à imputer chauffage. Les pièces soumises à une usure consommateur final, pour manifestement à...
Haard GOLAYA 23/516 Aanwijzing Pagina 17 – 21 Inhoudsoverzicht Voorwoord ......... Pagina 17 Technische gegevens ........17 Voorschriften in acht te nemen ...... 17 Schoorsteendimensionering ......17 Toevoer van verbrandingslucht ..... 17 Monteren van de haard ........18 Montagevolgorde ..........18 Bediening ............
• Kachelpijp (bouwzijdig) op overgangsstuk Ø 160 / Opmerking: afzuigkappen of ventilatietechnische Ø 150 mm. van de haard steken. voorzieningen die samen met de stookplaats in • dezelfde kamerluchtverbinding gebruikt worden, Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo kunnen problemen veroorzaken. De goedkeuring voor uitrichten, dat de kachelpijp in de pijpvoering past.
Página 19
• Stoken haard hoogwaardige temperatuurbesten-dige laklaag voorzien, die zijn • Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen, die definitieve vastheid eerst eerste in overeenstemming met de warmtebehoefte verwarmen bereikt. wordt benodigd. • Zet U daarom niets op de haard en beroert U de oppervlakken niet, omdat anders de laklaag Voor nominaal verwarmingsvermogen 6 kW: kan worden beschadigd.
• Er mogen geen veranderingen aan de haard uitgevoerd worden. Reiniging Wat? Hoe vaak? Waarmee Haard binnen tenm. 1x per jaar Handveger, stofzuiger Verbindingsstuk tenm. 1x per jaar Handveger, stofzuiger Glasruit naar behoefte koude toestand glasreinigingsmiddel voor haard- en ovenruiten Reservedelen Opgelet: Eventueel benodigde reservedelen bestelt U...
4 weken, de installatie- en gebruiksaanwijzing evenals gerekend vanaf het tijdpunt, waarop wij de inbouw reservedelen verwijdering van het gebrek om de boven Olsberg Hermann Everken GmbH toebehoren, niet onze lijsten genoemde redenen afwijzen, of de levering Hüttenstraße 38...
Con presiones de elevación demasiado altas hay nos hechos de materiales inflamables hasta a que limitar esta presión (p.ej., dispositivo de aire una distancia de 80 cm, medida a partir del cri- adicional en la chimenea). Es conveniente determi- stal de la puerta del hogar. nar una vez más la presión de elevación al poner la Distancia mínima con paredes combustibles estufa de chimenea en marcha.
• Cómo ajustar el aire de combustión Madera húmeda o bien la tratada con conservantes para madera Regulador del aire primario … • Serrín, virutas, polvo de esmerilado • Residuos de planchas de cortezas y de viru- ABIERTO Posición de encendido Potencia de caldeo máxima •...
• Qué hacer? No saque ceniza caliente. Guarde la ceniza sólo en recipientes a prueba de fuego, incombusti- bles. • Abrir al máximo el regulador del aire primario. • Atención: ¡Se calientan las superficies! Para el • Echar sólo una cantidad pequeña de combusti- manejo hay que ponerse siempre el guante que ble.
5 años de garantía para las estufas de que el hierro y el esmalte son dos materias Puede extenderse a otros países – de chimenea de la marca Olsberg primas distintas, que muestran una dilatación conformidad con acuerdos correspondientes. a contar del día de la entrega al primer diferente al calentarse.