Descargar Imprimir esta página

KIKKA BOO CRUZ Instrucciones De Uso página 36

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
SK
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
UPOZORNENIE
• Neinštalujte ani nepoužívajte autosedačku, kým si úplne neprečítate pokyny na inštaláciu od výrobcu.
• Autosedačku neinštalujte do polohy smerujúcej k pohybu sedadla vybaveného airbagom.
• Venujte pozornosť všetkým červeným plastovým dielom alebo nálepkám na bezpečnostnom sedadle, ktoré označujú vedenie bezpečnostných pásov pre správnu inštaláciu.
• Všetky bezpečnostné pásy, ktoré zaisťujú zadržiavací systém vozidla, musia byť pevné; bezpečnostné pásy, ktoré upevňujú dieťa na sedadle, sa musia nastaviť tak, aby sa ich
dieťa nekrútilo.
• Nenechávajte Vaše dieťa bez dozoru na autosedačke.
• Dbajte na to, aby bol brušný pás pripevnený čo možno najnižšie, aby sa panva dieťaťa v prípade nárazu na sedadlo pevne zaistila.
• Autosedačka musí byť vymenená za novú, ak dôjde k nehode.
• Produkt nemodi kujte ani neupravujte bez súhlasu príslušného orgánu.
• Autosedačka by nemala zostať na slnku, inak by sa mohla zahriať a spáliť pokožku dieťaťa.
• Akákoľvek batožina alebo iné predmety, ktoré môžu v prípade nehody spôsobiť zranenie, by mali byť riadne zaistené.
• Autosedačku nepoužívajte bez čalúnenia.
• Čalúnenie sedadla by sa nemalo vymieňať za iné, ako je odporúčané výrobcom, pretože je neoddeliteľnou súčasťou kresla.
• Pokyny musia byť počas celej doby používania uložené v autosedačke.
• Nepoužívajte iné nakladacie a spojovacie body, ako sú uvedené v pokynoch a vyznačené na zadržiavacom systéme.
• Tuhé a plastové časti bezpečnostných pásov musia byť namontované v súlade s pokynmi tak, aby neboli pripevnené k dverám automobilu alebo pohyblivým častiam sedadla
každý deň.
• Tento výrobok je univerzálnou autosedačkou. Bol schválený v súlade so sériou zmien 04 v predpise č. 4 pre všeobecné použitie v osobných automobiloch a je zlučiteľný s
väčšinou, ale nie so všetkými sedadlami pre automobily.
• Kompatibilita je možná, ak výrobca vozidla v užívateľskej príručke uviedol, že vozidlo je vhodné pre všetky „univerzálne" autosedačky pre túto vekovú skupinu.
• Tento zadržiavací systém pre deti je klasi kovaný ako „univerzálny", pretože spĺňa prísnejšie podmienky, ako sú podmienky, na ktoré sa vzťahujú
skoršie vzory.
• Ak máte pochybnosti, obráťte sa na výrobcu autosedačky alebo na predajcu.
• Odporúča sa iba pre vozidlá vybavené 3-bodovým bezpečnostným pásom schváleným podľa predpisu EHK OSN č. 3 alebo jeho ekvivalentu.
• NEPOUŽÍVAJTE TENTO VÝROBOK SEDADIEL VYBAVENÝCH AIRBAGMI (DOPLŇKOVÝ BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM, SRS).
INŠTALUJTE A POUŽÍVAJTE TÚTO AUTOMOBILU PO CELÝCH NÁVODOCH NA POUŽITIE.
• Ak sa používa pre skupinu O +, od narodenia do 13 mesiacov (0-13 KGS) musí byť toto sedadlo namontované dozadu.
• Pri inštalácii s ISOFIX a horným popruhom je to „univerzálny" detský zádržný systém ISOFIX a zmestí sa do väčšiny, ale nie všetkých, autosedačiek vybavených systémom
ISOFIX.
• Pri použití v skupine I od 9 mesiacov do 4 rokov (9-18 KGS) musí byť táto autosedačka namontovaná dopredu.
• Ak je ISOFIX vybavený bezpečnostným pásom, používa sa ako príslušenstvo, je to polouniverzálny detský zadržiavací systém.
• Ak je pás vybavený bez použitia systému ISOFIX, je to „univerzálny" detský zadržiavací systém.
• Pri použití v skupine II a III od 3 rokov do 12 rokov (15 - 36 kg) musí byť táto detská autosedačka namontovaná dopredu.
• Ak je namontovaný bezpečnostný pás vozidla, ak sa používa aj ISOFIX, je to polouniverzálny detský zadržiavací systém.
• Ak je bezpečnostný pás vybavený, ak nepoužíva ISOFIX, je „univerzálnym" detským zadržiavacím systémom a zmestí sa do väčšiny, ale nie všetkých, do autosedačiek.
ČASTI VÝROBKOV:
1. nastavenie opierky hlavy; 2. opierky hlavy; 3. operadlo stoličky; 4. vankúš; 5. bezpečnostné pásy; 6. Katarama; 7. Regulátor pásu; 8. ovládač polohy operadla; 9. Základňa; 10.
Otočné tlačidlo;
11. nastavovací pás na opasok; 12. vedenie pásu; 13. Top Tether; 14. Iso x; 15. indikátor Iso x; 16. Uvoľňovacie tlačidlo pre Iso x; 17. konektor Iso x;
1.1. NIŽŠIE A DIAGONÁLNE PÁSY: SPRÁVNE MONTOVANÉ; NÍZKY PÁS: NESPRÁVNE INŠTALOVANÝ / NESPRÁVNY
1.2. NEPOUŽÍVAJTE KOLÓN, PROČO NIE SÚ
2. REGULÁCIA OPRAVY PÁSOV NA VÝŠKU PÁSOV
Uistite sa, že ramenné popruhy sú pre dieťa v správnej výške. Ramenné popruhy by mali vždy prechádzať cez tieto otvory puzdra a čalúnenia sedadla najbližšie k horným
ramenám dieťaťa.
NASTAVENIE VÝŠKY PÁSOV
Krok 1. Stlačte nastavovaciu páčku pásu a povytiahnite obidve remene dopredu.
Krok 2. Otočte stoličku dozadu a odstráňte popruhy z kovovej spojovacej dosky na chrbte.
Krok 3. Konce popruhov pretiahnite otvormi z predného stredu stoličky a znova ich vložte cez príslušné otvory.
Krok 4. Skontrolujte, či sú popruhy pásov vložené cez rovnaké otvory na oboch stranách sedadla a či nie sú skrútené.
3.1 SPOJENIE SEDADLA KÁBEL
Krok 1. Zasuňte dva kovové konce pracky do seba.
Krok 2. Zasuňte dva spony do otvoru v hornej časti pracky, kým nezacvakne.
Krok 3. Potiahnutím ramenných popruhov skontrolujte, či je pás správne zaistený.
Ak chcete pás uvoľniť, stlačte červené tlačidlo pracky nadol.
3.2. NAPNUTIE A VYPNUTIE PÁSU
Vždy, ke svoje dieťa umiestnite do zadržiavacieho systému, nastavte systém bezpečnostných pásov tak, aby bol pohodlný.
Krok 1. Umiestnite dieťa do detského zadržiavacieho systému.
Krok 2. Nastavte ramenné popruhy a výšku opierky hlavy.
SLOVENSKÝ

Publicidad

loading