Página 1
HE3 - 2000 Calefactor halógeno Halogen heater Chauffage infra rouge Aquecedor de halogénio Stufa alogena Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso...
ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este calefactor halógeno, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
Página 4
1.9. Los medios de desconexión que deben ser incorporados a la instalación fi ja, para su desconexión de la red de alimentación, deben presentar una separación de contactos de al menos 3 mm entre todos los polos, de manera que permita una completa desco- nexión de acuerdo con las condiciones de exceso de voltaje Categoría III.
2.5. Sin desplegar las tres resistencias, deslice la parte extraíble marcada como pieza B, de la pieza A. Inserte el mástil i vuelva a casar la pieza B con la pieza A. Seguidamente apriete manualmente el tornillo de fi jación. Guíese siguiendo la Figura 2. 2.6.
5. ASISTENCIA TÉCNICA 5.1. La extensa red de Servicios Ofi ciales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica. 5.2. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de los servicios ofi ciales mencionados, donde será debidamente aten- dido.
ENGLISH Please read these instructions carefully before using and installing this halogen heater, to avoid harm and hazard situations. Any use of this appliance different from that indicated in this manual could cause fi re, short circuit or injury and will render the guarantee null and void.
Página 8
1.9. The switch for disconnecting the appliance from the mains must have a gap of at least 3 mm between all the poles, enabling a complete disconnection in accordance with the excess voltage conditions Category III. 1.10. Do not leave the appliance on when you leave your home. When leaving home, always make sure that it is switched off.
2.7. Using the double switch you can control the number of lamps in operation: Switch Position Nº of lamps Total power A + B • 650 W • 1.300 W A + B •/• 2.000 W 3. SEASONAL STORAGE 3.1. Disconnect the appliance from the mains and let it cool down for a few minutes. 3.2.
Página 10
5.3. Manipulation of the unit by anyone other than offi cial S&P service technicians will void your guarantee. 5.4. For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world. To fi nd your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com 6.
FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afi n de ne pas l’en- dommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
Página 12
1.9. L’alimentation électrique de l’appareil doit prévoir un système de protection électrique qui doit être installés conformément aux normes en vigueur du pays. Ce système doit comprendre un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale d’ouverture entre tous les contacts, d’au moins 3 mm afi n de permettre une complète déconnection en accord avec les conditions de surtension Catégorie III.
2.4. Le diamètre du mat doit se situer entre 25 mm et 58 mm. 2.5. Sans déplier les trois résistances, faire coulisser la pièce mobile repérée B de la partie fi xe de la fi xation repérée A sur la fi gure 2. Insérer le mat dans la fi xation A et replacer la pièce B dans la fi...
4.4. Ne pas immerger l’appareil ni projeter de l’eau sur l’appareil. 4.5. Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période le ranger à l’abri dans son embal- lage. 5. ASSISTANCE TECHNIQUE 5.1. Au cas où une anomalie serait détectée sur l’appareil, prendre contact avec le distribu- teur qui a fourni l’appareil.
PORTUGUÊS Leia por favor detalhadamente estas instruções antes de utilizar e instalar este aquecedor de halogénio, de forma a evitar que ocorram estragos ou situações de risco. Qualquer uso indevido deste aparelho, para fi ns que não sejam os indicados neste manual, podem causar incêndio, curto-circuito ou lesões e fará...
Página 16
1.9. Os meios de desligar que devem ser incorporados na instalação fi xa, para o corte de alimentação da rede, devem apresentar uma separação de contactos de pelo menos 3mm entre todos os pólos, de forma que permita uma completa desconexão de acordo com as condições de excesso de voltagem categoria III.
2.5. Ligue o aparelho a rede eléctrica. Recorde-se que em espaços húmidos ou em instala- ções exteriores, o ponto de ligação deve estar colocado no mínimo a 25 cm do chão e assegure-se que o cabo não toca no chão. 2.6.
Página 18
5.2. No caso de verifi car alguma anomalia no aparelho, pedimos que contacte qualquer um dos serviços técnicos ofi ciais mencionados, onde será devidamente atendido. 5.3. Se o aparelho for aberto ou mexido por pessoas alheias aos serviços técnicos, a garan- tia será...
ITALIANO Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di installare e utilizzare la stufa alogena, al fi ne di evitare eventuali danni o situazioni rischiose. Qualsiasi uso del presente apparecchio distinto da quello indicato in questo manua- le di istruzioni, può...
Página 20
1.8. Evitare le strutture soggette a movimenti o vibrazioni che incidano negativamente sulla vita delle lampade. 1.9. I mezzi di scollegamento da incorporare all’installazione fi ssa, per il suo scollegamento dalla rete elettrica, devono presentare una separazione dei contatti di almeno 3 mm di distanza tra tutti i poli, in modo da permettere lo scollegamento completo d’accordo con le condizioni di sovratensione di Categoria III.
Página 21
2.3. Il diametro del palo deve oscillare tra i 25 mm e i 58 mm. 2.4. Senza aprire le 3 resistenze, far scorrere la parte marcata come pezzo B estraendola dal pezzo A. Inserire il palo e inserire di nuovo il pezzo B facendolo scorrere nel pezzo A. Di seguito, stringere manualmente la vite di fi...
4.4. Non sommergere né gettare acqua sul prodotto. 4.5. In caso di mancato utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi di tempo, custodirlo e proteggerlo adeguatamente. 5. ASSISTENZA TECNICA 5.1. La vasta rete di Servizi Uffi ciali di S&P garantisce un’adeguata assistenza tecnica. 5.2.
Página 24
Soler & Palau Sistemas de Ventilación, S.L.U. c/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès - Barcelona España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 Intal Fax +34 93 571 93 11 consultas@solerpalau.com www.solerpalau.es Servicio de Asesoría Técnica España Tel.