Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Installation, 2-3 English,1 Italiano,13 Français,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Care and maintenance, 4 Português,61 Español ,49 Cutting off the water and electricity supplies Nederlands ,37 Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer...
Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the Washer- be more stable and much less likely to cause dryer is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance • Do not use the appliance to dry foam rubber with international safety regulations. The following information is or similar elastomers. provided for safety reasons and must therefore be read carefully. • Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. General safety • Children of less than 3 years should be kept •...
Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
Detergents and laundry washing cycle the machine will automatically perform a Detergent delicate drying cycle that preserves the colours of the The type and quantity of detergent required depend on garments. The display will show the level “Iron”. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), Max.
Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
Página 13
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVASCIUGA Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Italiano Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa...
Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavasciuga. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono ! In caso sia posizionata su moquette importanti informazioni sull’installazione,...
! Il cavo di alimentazione e la spina devono Collegamento del tubo di scarico essere sostituiti solo da tecnici autorizzati. Collegare il tubo di scarico a una Attenzione! L’azienda declina ogni conduttura di responsabilità qualora queste norme non scarico o a uno vengano rispettate.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Precauzioni e consigli • Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, quali La macchina è stata progettata e costruita in conformità accendini e fiammiferi. alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • I bambini di età inferiore a 3 anni devono sono fornite per ragioni di essere tenuti lontano dall’asciugatrice se sicurezza e devono essere lette attentamente.
Descrizione della macchina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavabiancheria è dotata di una innovativa tecnologia PANNELLO “Direct Injection” che solubilizza rapidamente il PORTA OBLÒ COMANDI detersivo attivandone nel miglior modo possibile tutte TOUCH CONTROL le varie componenti. Il sistema garantisce un completo MANIGLIA utilizzo e scioglimento del detersivo grazie alla sua PORTA OBLÒ...
Pulsante con spia Pannello comandi touch control START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI PROGRAMMI Spia Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Pulsante Spia Pulsante ASCIUGATURA LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere START/PAUSE: quando la spia verde lampeggia lentamente, o spegnere la macchina.
Come effettuare un ciclo di lavaggio o asciugatura NOTA: la prima volta che si utilizza la lavasciuga, effettuare un SOLO ASCIUGATURA ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando Selezionare con la manopola dei programmi un’asciugatura il programma cotone 90° senza prelavaggio. ( - - ) in base al tipo di tessuto.
Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) 60° Cotone: bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1600 (Max. 90°C) Sintetici resistenti 60° 1000 ...
Detersivi e biancheria Detersivo viene eseguita automaticamente un’asciugatura delicata che preserva i colori dei capi. Il display visualizzerà il livello La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di “Stirare”. Carico Max.: 3 kg tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura Anti Allergy Plus : ciclo studiato per capi in cotone e di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Mode d’installation et d’emploi LAVANTE SÉCHANTE Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommaire Français Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Entretien et soin, 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
Raccordement du tuyau de vidange ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. Raccorder le tuyau de ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. évacuation murale ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent placés à...
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
Précautions et conseils mousse ou des élastomères du même genre. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit bien ouvert.
Description de l’appareil SYSTÈME DIRECT INJECTION Le lave-linge est équipé d’une technologie novatrice PORTE TABLEAU DE « Direct Injection » qui dissout rapidement la lessive HUBLOT BORD en activant de la meilleure des façons tous ses divers composants. Le système garantit l’utilisation POIGNEE et la dissolution complète de la lessive grâce à...
Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” START/PAUSE ESSORAGE Touche Bouton Voyant PHASES Icônes PROGRAMMES TEMPÉRATURE Touche DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Touches Bouton avec témoin VERROU ENFANT Touche OPTIONS ON/OFF DEPART Touche SÉCHAGE LOCK Voyant DIFFÉRÉ lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur fixe.
Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage REMARQUE: lors de la première mise en service du Lavante Séchage seulement séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit Sélectionner à l’aide du bouton programmes un séchage lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
Produits lessiviels et linge En cas de sélection de la fonction de séchage, un séchage Lessive délicat protégeant les couleurs du linge aura lieu à la fin du Le choix et la quantité de lessive dépendent du type lavage. L’écran affiche le niveau “ ”.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du Lavante séchante, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez: • le type de panne;...
Página 37
Instructies voor installatie en gebruik WASDROOGMACHINE Dit symbool herinnert u eraan om deze gebru- ikshandleiding te lezen. Inhoud Nederlands Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de Wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Verzorging van de trommel...
Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u ! Een correcte nivellering geeft de machine het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. stabiliteit en vermijdt, vooral tijdens de In het geval u de Wasdroogmachine verkoopt centrifuge, vibraties en lawaai. of u verhuist, moet u de handleiding bij het ! In het geval de Wasdroogmachine op apparaat bewaren.
! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt Aansluiting van de afvoerbuis worden. Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, ! De voedingskabel en de stekker mogen aan een afvoerleiding alleen door een bevoegde installateur worden of aan een afvoer vervangen.
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de Wasdroogmachine alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de Wasdroogmachine schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de 1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde Wasdroogmachine van de Wasdroogmachine door er op het midden op te drukken.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd • Controleer dat gedurende het drogen de waterkraan open is. • Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet dicht bij volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze de droger komen, tenzij onder constant toezicht. aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en • Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en moeten aandachtig worden doorgenomen. lucifers, uit de zakken. Algemene veiligheid Afvalverwijdering • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk...
Beschrijving van de Wasdroogmachine DIRECT INJECTION SYSTEEM DEUR De wasautomaat beschikt over de innovatieve technologie WAS- BEDIENINGS- “Direct Injection”, die het wasmiddel razendsnel oplost, AUTOMAAT PANEEL waardoor al zijn elementen op de best mogelijke wijze worden geactiveerd. Het systeem garandeert een compleet HANDVAT DEUR gebruik en een complete oplossing van het wasmiddel, WASAUTOMAAT...
Het uitvoeren van een was- of droogcyclus N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet u van “Alleen drogen”. Herhaal deze handelingen met de hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten rest van de lading. Aan het einde van de droogcyclus wordt uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas.
Wasmiddelen en wasgoed Als u de functie drogen selecteert dan zal, aan het einde Wasmiddel van de wascyclus, automatisch een fijne droogcyclus De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type worden uitgevoerd die de kleuren van de kleding stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de beschermt.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de Wasdroogmachine verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen. ! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing;...
Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Español Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 52 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto...
Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavasecadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una ¡Atención! La empresa fabricante declina toda tubería de descarga responsabilidad en caso de que estas normas o a una descarga no sean respetadas.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
Precauciones y consejos • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad agua esté abierto. con las normas internacionales de seguridad. Estas • Los niños de edad inferior a 3 años deben advertencias se suministran por razones de seguridad y mantenerse alejados de la secadora en au deben ser leídas atentamente. sencia de vigilancia constante.
Descripción de la máquina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología PANEL DE “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el PUERTA CONTROL detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo MANIJA DE uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla LA PUERTA con el agua antes de llegar a las prendas.
Botón con piloto Panel de control “touch control” CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE FASES Mando de Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE Botón ON/OFF COMIENZO Botón BOTONES SECADO RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón...
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un Sólo el secado ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el Seleccionar con el mando de programas el secado programa algodón 90º...
Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. max. (°C) (r.p.m.) 60° 1600 Algodón: blancos y colores resistentes muy sucios. (Max. 90°C) 60° 1000 Sintético Resistentes ...
Detergentes y ropa Si se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado Detergente se ejecutará automáticamente un secado delicado que El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido preserva los colores de las prendas. La pantalla mostrará el (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, nivel “...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 62-63 Português Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Manutenção e cuidados, 64 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes...
Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. descarga, sem dobrá- ! O cabo de alimentação e a ficha devem lo, a uma conduta de ser substituídos somente por técnicos descarga ou a uma autorizados.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Precauções e conselhos • A porta da máquina a enxugar tende a esquentar-se. ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade • Não enxugue roupa que tenha sido lavada com os regulamentos internacionais de segurança. Estas com solventes inflamáveis (p. ex. trerimbitina). advertências são fornecidas por razões de segurança e • Não enxugue espuma de borracha nem devem ser lidas com atenção. elastômeros análogos.
Descrição da máquina SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora PAINEL DE tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente PORTA DE VIDRO COMANDOS o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e PEGA DA PORTA dissolução completa do detergente graças à...
Botão com indicador luminos Painel de comandos “touch control” START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso Botão OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF SECAGEM Indicador luminoso...
Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar “Só secagem”. Repetir as mesmas operações para a roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre detergente, usando o programa algodão 90º...
Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e Velocità aditivos max. Temp. (rota- Descrição do Programa max. ções (°C) minuto) 60° Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 1600 (Max. 90°C) 60° 1000 Sintéticos Resistentes ...
Detergentes e roupa Ao seleccionar a função de secagem, no final da lavagem Detergente é executada automaticamente uma secagem delicada que A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo protege as cores das peças de roupa. No display surge o de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de nível “...
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia;...
Página 73
Упутства за инсталацију и употребу МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима. Садржај Постављање, 74-75 Cрпски Распакивање и нивелисање Повезивање на водоводну и електричну мрежу Технички подаци Одржавање и чување, 76 Искључивање воде и електричне енергије Чишћење...
Постављање ! Важно је да сачувате ову књижицу како ! Пажљивим нивелисањем обезбеђује се бисте могли да је консултујете у сваком стабилност и избегавају вибрације и бука, тренутку. У случају продаје, уступања или нарочито у фази центрифугирања. ! У случају да је постављате на етисон или измештања, постарајте...
Повезивање одводног црева ! Не користите продужне каблове или разделнике. Повежите одводно ! Кабел не сме бити савијем или црево за одводни пригњечен. вод или на одвод ! Замену напојног кабла и утикача треба уграђен у зид да обавља само овлаштени техничар. постављен...
Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Приступ предкомори: енергије • Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се ограничава хабање водоводне инсталације машине и избегава опасност од цурења. • Извуците утикач из утичнице када чистите машину и током радњи одржавања.
Упозорења и савети • Извадите све предмете из џепова, као што ! Машина је пројектована и изведена у складу са су упаљачи и шибице. међународним сигурносним нормама. Ова упозорења • Децу млађу од 3 године треба држати даље су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво од...
Опис машине СИСТЕМ ДИРЕКТНОГ УБРИЗГАВАЊА (DIRECT INJECTION) КОМАНДНА ВРАТА Програм за прање белог веша је побољшан ТАБЛА иновативном технологијом „Direct Injection“ која брзо РУЧИЦА раствара детерџент и тако на најбољи могући начин ВРАТА активира све његове различите компоненте. Систем гарантује потпуну искоришћеност и растварање детерџента...
Како реализовати циклус прања или сушења НАПОМЕНА: приликом прве употребе машине, изведите Само сушење циклус прања без веша, са детерџентом, задајући програм Дугметом ПРОГРАМИ одаберите сушење ( - - ) на прања за памук на 90° без претпрања. основу врсте тканине, затим задајте жељени тип сушења помоћу...
Програми и опције Табела програма Детерџенти и адитиви Темп. макс. Опис програма (°C) 60° Памук: Веома запрљан бели и шарени веш постојаних боја. 1600 (Max. 90°C) Синтетика: Веома прљав отпоран шарени веш. 60° 1000 ...
Детерџенти и веш течног детерџента, по могућству за прање тамне одеће. Детерџент Одаберите функцију сушења и на крају циклуса Избор и количина детерџента зависе од врсте тканине прања аутоматски ће се извршити деликатно (памук, вуна, свила...), боје, температуре прања, степена сушење...
Неправилности и решења Може се десити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба“), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт.
Техничка служба 195139930.00 11/2015 Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли неправилност можете сами да решите (погледајте „Неправилности и решења“); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се овлаштеној служби техничке подршке. ! У...