Hotpoint Ariston AQUALTIS Manual De Instrucciones Para La Instalación Y El Uso
Hotpoint Ariston AQUALTIS Manual De Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Hotpoint Ariston AQUALTIS Manual De Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Ocultar thumbs Ver también para AQUALTIS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston AQUALTIS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Italiano ,73 Precautions and advice, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the machine, 6-7 AQUALTIS Touch control panel How to run a wash cycle or a drying AQD1071D 69 cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the Washer- be more stable and much less likely to cause dryer is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Página 3: Technical Data

    ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose Connect the drain ! The cable should not be bent or compressed. hose to drain duct piping or a wall drain ! The power supply cable and plug must only located between 65 be replaced by authorised technicians.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1.
  • Página 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully. • Disposing of the packaging materials: observe local General safety regulations so that the packaging may be re-used.
  • Página 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function.
  • Página 7: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Página 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text Setting a delayed start. AQUALTIS will appear on the display; the indicator light To set a delayed start for the selected cycle, press the corresponding to the...
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric (°C) duration Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry garments. The display will show the level “Hanger”. Detergent Max. load: 3 kg. The type and quantity of detergent required depend on Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), machine has been tested and approved by The Woolmark as well as its colour, the washing temperature, the level of Company for washing wool garments labelled as hand...
  • Página 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Página 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Página 13 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 AQUALTIS Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot AQD1071D 69 Description de l’appareil, 18-19 Tableau de bord “touch control”...
  • Página 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Raccordement du tuyau de vidange ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Raccorder le tuyau de ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent évacuation murale être remplacés que par des techniciens agréés.
  • Página 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Página 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux normes internationales de sécurité. Ces consignes aux réglementations locales de manière à ce que les sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Página 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le Pour ouvrir la porte, se servir séparateur dans le bac B. de la poignée prévue (voir illustration).
  • Página 19: Tableau De Bord "Touch Control

    Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” START/PAUSE ESSORAGE Touche Bouton Voyant PHASES Icônes PROGRAMMES TEMPÉRATURE Touche DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Touches Bouton avec témoin VERROU ENFANT Touche OPTIONS ON/OFF DEPART Touche SÉCHAGE LOCK Voyant DIFFÉRÉ lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur fixe.
  • Página 20: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    SÉCHAGE touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche Sélectionner un départ différé. reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter. Pour programmer le départ différé d’un programme sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu’à...
  • Página 21: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi maxi Icône Description du Programme Séchage (°C) (tours minute) Coton Couleurs (2) 40° 1600     Synthetique Résistant 60°     Blanc 60° 1600  ...
  • Página 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce Lavante séchante Lessive Hotpoint-Ariston a été testé et approuvé par la société Le choix et la quantité de lessive dépendent du type Woolmark Company pour le lavage d’articles en laine de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la classés comme «...
  • Página 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Página 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du Lavante séchante, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez: • le type de panne;...
  • Página 25 Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 29 AQUALTIS Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta AQD1071D 69 Descripción de la máquina, 30-31 Panel de control “touch control”...
  • Página 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavasecadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una ¡Atención! La empresa fabricante declina toda tubería de descarga responsabilidad en caso de que estas normas o a una descarga no sean respetadas.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
  • Página 29: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de con las normas internacionales de seguridad. Estas agua esté abierto. advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Eliminación Seguridad general • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
  • Página 30: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio Para abrir la puerta utilice siempre la manija en la cavidad B.
  • Página 31: Panel De Control "Touch Control

    Botón con piloto Panel de control “touch control” CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE FASES Mando de Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE Botón ON/OFF COMIENZO Botón BOTONES SECADO RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón...
  • Página 32: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos botón SECADO los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará Seleccionar el comienzo retrasado. encendido de forma permanente el piloto del botón y el Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, piloto START/PAUSA centelleará.
  • Página 33: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Temp. Veloci- Carga Dura- Descripción del Programa max. dad max. Secado max. ción del Prela- Lava- Blanque- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg) ciclo vado ador zante Algodón De color (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40°...
  • Página 34: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Detergente Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido Company para el lavado de prendas de lana clasificadas (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice del grado de suciedad y de la dureza del agua.
  • Página 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
  • Página 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
  • Página 37 Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 41 AQUALTIS Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro AQD1071D 69 Descrição da máquina, 42-43 Painel de comandos “touch control”...
  • Página 38: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
  • Página 39: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. descarga, sem dobrá- ! O cabo de alimentação e a ficha devem lo, a uma conduta de ser substituídos somente por técnicos descarga ou a uma autorizados.
  • Página 40: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
  • Página 41: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade torneira da água esteja aberta. com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Eliminação devem ser lidas com atenção. • Eliminação do material de embalagem: obedeça os Segurança geral regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • Página 42: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO correcta dosagem. Para o uso do detergente em pó, coloque o recipiente na cavidade B. Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja 3.
  • Página 43: Painel De Comandos "Touch Control

    Botão com indicador luminos Painel de comandos “touch control” START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso Botão OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF SECAGEM Indicador luminoso...
  • Página 44: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    1 segundo e no Seleccione com o selector dos programas uma secagem display aparecerá a escrita AQUALTIS; em seguida ficará ( - - ) em função do tipo de tecido. É possível aceso o indicador luminoso do botão e o indicador programar também o nível ou o tempo de secagem...
  • Página 45: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Velocità Detergentes e aditivos Temp. Carga max. (ro- Seca- Duração Descrição do Programa max. max. Pré- Lava- Água de Amacia- tações por ciclo (°C) (Kg) lavagem Javel minuto) Algodão Coloridos (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. 40°...
  • Página 46: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar Detergente roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de classificado como “lavável à...
  • Página 47: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 48: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia;...
  • Página 49 Reinigen van de Wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Verzorging van de trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 53 AQUALTIS Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van het deurtje AQD1071D 69 Beschrijving van de Wasdroogmachine, 54-55 “Touch-control”...
  • Página 50: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u ! Een correcte nivellering geeft de machine het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. stabiliteit en vermijdt, vooral tijdens de In het geval u de Wasdroogmachine verkoopt centrifuge, vibraties en lawaai. of u verhuist, moet u de handleiding bij het ! In het geval de Wasdroogmachine op apparaat bewaren.
  • Página 51: Technische Gegevens

    ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt Aansluiting van de afvoerbuis worden. Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, ! De voedingskabel en de stekker mogen aan een afvoerleiding alleen door een bevoegde installateur worden of aan een afvoer vervangen.
  • Página 52: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de Wasdroogmachine alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de Wasdroogmachine schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de 1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde Wasdroogmachine van de Wasdroogmachine door er op het midden op te drukken.
  • Página 53: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd kledingstukken met rubberen opschriften e.d. • Controleer dat gedurende het drogen de water volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze kraan open is. aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Afvalverwijdering Algemene veiligheid • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk hergebruikt kan worden.
  • Página 54: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de Wasdroogmachine BEDIENINGS-PANEEL DEUR Wasdroogmachine HANDVAT DEUR Wasdroogmachine VOETSTUK STELVOETJES DEUR gebruiken voor een correcte dosering. Voor het gebruik van Om de deur van de poederwasmiddel doet u het schotje terug in de opening B. Wasdroogmachine te 3. extra bakje:Bleekmiddel openen dient u altijd ! Het gebruik van het extra bakje 3 sluit de voorwas uit.
  • Página 55: Touch-Control" Bedieningspaneel

    “Touch-control” bedieningspaneel Knop met controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE Controlelampje Knop Symbolen PROGRAMMA’S Knop TEMPERATUUR WASFASES DISPLAY Knop Knop Knoppen Knop met controlelampje Knop met controlelampje UITGESTELDE DROGEN OPTIES TOETSBLOKKERING ON/OFF START Controlelampje LOCK Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop controlelampje vast aanstaan.
  • Página 56: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan en op het aan de hand van het type materiaal. Het is ook mogelijk het display verschijnt de tekst AQUALTIS; het controlelampje gewenste niveau of de tijd van het drogen in te stellen met...
  • Página 57: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en wasver- sterkers Max. Max. snelheid Beschrijving van het Programma Temp. (toeren per (°C) minuut) Katoen Bonte was (2): zeer vuile witte en bonte fijne was. 40° 1600     Synthet. Resistente stof 60°...
  • Página 58: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wol: het “Wol” wasprogramma van deze Hotpoint-Ariston Wasmiddel wasmachine is door The Woolmark Company getest en De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van goedgekeurd voor het wassen van wollen kleding die het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het als handwas geclassificeerd is, op voorwaarde dat de wasgoed, de wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid aanwijzingen worden opgevolgd die op het etiket van...
  • Página 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Página 60: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de Wasdroogmachine verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen. ! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing;...
  • Página 61 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Wäschetrommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 65 AQUALTIS Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür AQD1071D 69 Beschreibung Ihres Gerätes, 66-67 Bedienblende “touch control”...
  • Página 62: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, Gerät die erforderliche Stabilität, durch die um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Vibrationen und Betriebsgeräusche, vor allem Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines während des Schleuderns, vermieden werden.
  • Página 63: Technische Daten

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen ohne ihn dabei zu oder Mehrfachstecker. krümmen, an eine Ablaufleitung, oder ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. an einen in der Wand eingeklemmt werden.
  • Página 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab, indem Sie zur Mitte hin Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi drücken, dann drücken Sie beide Seiten...
  • Página 65: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten Elastomer bzw. Gummimaterialien. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. während des Trocknens auf ist. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Entsorgung genannt und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und privaten Haushalt konzipiert.
  • Página 66: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE GERÄTETÜR die mitgelieferte Trennwand A zu benutzen, um eine Öffnen Sie die Gerätetür bitte korrekte Dosierung zu gewährleisten. Wenn Sie ein stets nur am entsprechenden Pulverwaschmittel verwenden, geben Sie die Trennwand in Griff (siehe Abbildung ).
  • Página 67: Bedienblende "Touch Control

    Taste mit Kontrollleuchte Bedienblende “touch control” START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Kontrollleuchte Symbole Wählschalter PROGRAMMA- PROGRAMME Taste TEMPERATUR BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE Taste ON/OFF ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEIT- TROCKNEN Kontrollleuchte VORWAHL LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grüne um das Gerät ein- bzw.
  • Página 68: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Trockenstufe oder -zeit mit der . Alle Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf, im Taste TROCKEN eingestellt werden. Display erscheint der Schriftzug AQUALTIS; im Anschluss schaltet die Kontrollleuchte der Taste auf Dauerlicht und Die Startzeitvorwahl einstellen.
  • Página 69: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel und Zusätze Max. Max. Schleuder Bela- Trock- Max. Temp. Program- Beschreibung des Programms Geschwin- dung- (°C) mdauer digkeit smenge (U/min) (kg) Baumwolle Farbig (2): leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche 40° 1600     Buntwäsche.
  • Página 70: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Wolle: das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine Waschmittel Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die Wäsche Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wollkleidungsstücken von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, getestet und anerkannt, vorausgesetzt die Wäsche erfolgt der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und gemäß...
  • Página 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt...
  • Página 72: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung;...
  • Página 73 Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 77 Sicurezza generale AQUALTIS Smaltimento Apertura manuale della porta oblò AQD1071D 69 Descrizione della macchina, 78-79 Pannello comandi touch control...
  • Página 74: Installazione

    Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavasciuga. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
  • Página 75: Dati Tecnici

    ! Non usare prolunghe e multiple. Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo ! Il cavo non deve subire piegature o di scarico a una compressioni. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo di alimentazione e la spina devono scarico a muro posti essere sostituiti solo da tecnici autorizzati.
  • Página 76: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Página 77: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi sono fornite per ragioni di alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 78: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina Per aprire la porta oblò nella cavità B. utilizzare sempre l’apposita 3. vaschetta aggiuntiva: Candeggina maniglia (vedi figura).
  • Página 79: Pannello Comandi Touch Control

    Pulsante con spia Pannello comandi touch control START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI PROGRAMMI Spia Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Pulsante Spia Pulsante ASCIUGATURA LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere START/PAUSE: quando la spia verde lampeggia lentamente, premere il pulsante per avviare un lavaggio.
  • Página 80: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio O Asciugatura

    1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante pulsante ASCIUGATURA . Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display comparirà la scritta AQUALTIS; rimarrà poi accesa fissa la Impostare una partenza ritardata. spia del pulsante e la spia START/PAUSE lampeggerà.
  • Página 81: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Veloci- Detersivi e additivi Temp. Carico tà max. Asciu- Durata Descrizione del Programma max. max. Prela- Lavag- Candeg- Ammorbi- (giri al gatura ciclo (°C) (Kg) vaggio gina dente minuto) Cotone colorati (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40°...
  • Página 82: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura classificati come “lavabili a mano”, purché...
  • Página 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 84: Assistenza

    Assistenza 195139763.01 04/2016 Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento.

Este manual también es adecuado para:

Aqd1071d 69

Tabla de contenido