Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston AQUALTIS AQD1070D 69

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Italiano,13 Installation, 2-3 English,1 Español ,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Português,37 Touch control panel How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 Wash cycles and options, 7...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or and much less likely to cause vibrations and noise while it moved, please ensure the manual is kept with the machine, is operating, particularly during the spin cycle.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Página 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Página 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Página 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - ) run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
  • Página 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric (°C) duration Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry This means that all washable wool garments may Detergent be washed in the Washer-dryer, even those which The type and quantity of detergent required depend on state “hand wash only” on the label when washed in the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, accordance with the instructions for the wool cycle.
  • Página 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully. • Disposing of the packaging materials: observe local General safety regulations so that the packaging may be re-used.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Página 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Página 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Página 13 Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVASCIUGA Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 14-15 Italiano Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Pannello comandi touch control Come effettuare un ciclo di lavaggio o asciu- gatura, 18 Programmi e opzioni, 19 Tabella Programmi...
  • Página 14: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni e consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione rumorosità soprattutto nella fase di centrifuga. o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga. In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti i piedini in modo da conservare sotto la lavasciuga lo...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    Collegamento del tubo di scarico Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. a una conduttura di scarico o a uno scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere sostituiti a muro posti tra 65 e solo da tecnici autorizzati.
  • Página 16: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina Per aprire la porta oblò nella cavità B. utilizzare sempre l’apposita 3. vaschetta aggiuntiva: Candeggina maniglia (vedi figura).
  • Página 17: Pannello Comandi Touch Control

    Pulsante con spia Pannello comandi touch control START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI PROGRAMMI Spia Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Pulsante Spia Pulsante ASCIUGATURA LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere START/PAUSE: quando la spia verde lampeggia lentamente, o spegnere la macchina.
  • Página 18: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio O Asciugatura

    Come effettuare un ciclo di lavaggio o asciugatura NOTA: la prima volta che si utilizza la lavasciuga, effettuare un SOLO ASCIUGATURA ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando Selezionare con la manopola dei programmi un’asciugatura il programma cotone 90° senza prelavaggio. ( - - ) in base al tipo di tessuto.
  • Página 19: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Veloci- Detersivi e additivi Temp. Carico tà max. Asciu- Durata Descrizione del Programma max. max. Prela- Lavag- Candeg- Ammorbi- (giri al gatura ciclo (°C) (Kg) vaggio gina dente minuto) Cotone colorati (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40°...
  • Página 20: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo possono essere lavati in lavatrice seguendo le indicazioni riportate sia sull’etichetta cucita al capo che quelle del La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di ciclo di lavaggio lana della lavasciuga. tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura Ultra Delicati: utilizzare il programma per il lavaggio di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
  • Página 21: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi sono fornite per ragioni di alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Página 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Página 25: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

    Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Español Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 28-29 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 30 Programas y opciones, 31...
  • Página 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavasecadora, quede un controle que permanezca junto con la lavasecadora.
  • Página 27: Conexión Del Tubo De Descarga

    Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una tubería de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda descarga o a una descarga responsabilidad en caso de que estas normas no sean de pared ubicadas a respetadas.
  • Página 28: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina PANEL DE PUERTA CONTROL MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio Para abrir la puerta utilice siempre la manija en la cavidad B.
  • Página 29: Panel De Control "Touch Control

    Botón con piloto Panel de control “touch control” CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE FASES Mando de Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE Botón ON/OFF COMIENZO Botón BOTONES SECADO RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón...
  • Página 30: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un Sólo el secado ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el Seleccionar con el mando de programas el secado programa algodón 90º...
  • Página 31: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Temp. Veloci- Carga Dura- Descripción del Programa max. dad max. Secado max. ción del Prela- Lava- Blanque- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg) ciclo vado ador zante Algodón De color (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40°...
  • Página 32: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa de lana lavable, aún si la etiqueta contiene la frase “sólo Detergente lavado a mano”, se puede lavar en lavasecadora siempre El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de que el lavado se realice respetando las instrucciones del tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura ciclo lana.
  • Página 33: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de con las normas internacionales de seguridad. Estas agua esté abierto. advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Eliminación Seguridad general • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina 1.
  • Página 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
  • Página 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
  • Página 37: Máquina De Lavar E Secar Roupa

    Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Português Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 40-41 Painel de comandos “touch control”...
  • Página 38: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
  • Página 39: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. Ligue o tubo de descarga, ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos sem dobrá-lo, a uma somente por técnicos autorizados. conduta de descarga ou a uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se situada entre 65 e 100 cm.
  • Página 40: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO correcta dosagem. Para o uso do detergente em pó, coloque o recipiente na cavidade B. Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja 3.
  • Página 41: Painel De Comandos "Touch Control

    Botão com indicador luminos Painel de comandos “touch control” START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso Botão OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF SECAGEM Indicador luminoso...
  • Página 42: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar “Só secagem”. Repetir as mesmas operações para a roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre detergente, usando o programa algodão 90º...
  • Página 43: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Velocità Detergentes e aditivos Temp. Carga max. (ro- Seca- Duração Descrição do Programa max. max. Pré- Lava- Água de Amacia- tações por ciclo (°C) (Kg) lavagem Javel minuto) Algodão Coloridos (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. 40°...
  • Página 44: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Detergente Ultradelicado: utilize o programa para a lavagem de peças muito delicadas, que possuem aplicações como A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo aplicações ou brilhantes. de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de Recomenda-se virar do avesso as roupas antes de lavá-las lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
  • Página 45: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade torneira da água esteja aberta. com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Eliminação devem ser lidas com atenção. • Eliminação do material de embalagem: obedeça os Segurança geral regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • Página 46: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
  • Página 47: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 48: Assistência

    Assistência 195096927.00 10/2011 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Tabla de contenido