Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for
installation and use
EN
IT
Italiano,13
English,1
PT
NL
Português,37
Nederlands ,49
AQUALTIS
AQD970F 69
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
AQD970F 697
o cerca il tuo prodotto tra le
ES
Español ,25
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
!
This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Hotpoint Ariston
WASHER DRYER
1
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston AQUALTIS AQD970F 69

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hotpoint Ariston AQD970F 697 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici Instructions for installation and use WASHER DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual.
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the Washer- be more stable and much less likely to cause dryer is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain ! The cable should not be bent or compressed. hose to drain duct piping or a wall drain ! The power supply cable and plug must only located between 65 be replaced by authorised technicians.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Página 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to 2. main wash compartment: open the porthole door (see If liquid detergent is used, figure).
  • Página 7: Control Panel

    Control panel WASH CYCLE indicator light PHASE START/ icons PAUSE OPTION OPTION buttons buttons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR indicator light knob DISPLAY CONTROL PANEL DELAYED ON/OFF Button with TEMPERATURE button LOCK START button with LOCK indicator light indicator light...
  • Página 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first A cooling-down period is always added to the end of each time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using drying cycle.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and addi- Max. Max. tives Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load (°C) Pre- Fabric duration Wash (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry delicate drying cycle that preserves the colours of the Detergent garments. The display will show the level “L2”. The type and quantity of detergent required depend on Max. load: 3 kg. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston as well as its colour, the washing temperature, the level of machine has been tested and approved by The Woolmark...
  • Página 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your wasdher-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Página 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the wasdher-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Página 13 Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVASCIUGA Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Italiano Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa...
  • Página 14: Installazione

    Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavasciuga. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    Collegamento del tubo di scarico ! Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo ! Il cavo non deve subire piegature o di scarico a una compressioni. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo di alimentazione e la spina devono scarico a muro posti essere sostituiti solo da tecnici autorizzati.
  • Página 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Página 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi sono fornite per ragioni di alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 18: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ 1. vaschetta per il prela- vaggio: usare detersivo in Per aprire la porta oblò polvere. utilizzare sempre l’apposita 2. vaschetta per il lavaggio: maniglia (vedi figura). Nel caso di utilizzo di de- tersivo liquido si consiglia di utilizzare la paretina A in...
  • Página 19: Pannello Comandi

    Pannello comandi Icone FASI DI LAVAGGIO Pulsante START/ Manopola Spia Pulsanti e Spie PAUSE PROGRAMMI Pulsanti con Spie OPZIONI OPZIONI con spia DISPLAY Pulsante Pulsante con spia PARTENZA ON/OFF Pulsante Pulsante con spia RITARDATA TEMPERATURA BLOCCO TASTI Spia Pulsante LOCK ASCIUGATURA Icone FASI DI LAVAGGIO: si illuminano ad indicare Pulsante con spia...
  • Página 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio O Asciugatura

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavasciuga, SOLO ASCIUGATURA effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con Selezionare con la manopola dei programmi un’asciugatura detersivo impostando il programma cotone 90° senza ( - - ) in base al tipo di tessuto.
  • Página 21: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Veloci- Detersivi e additivi Temp. Carico tà max. Asciu- Durata Descrizione del Programma max. max. Prela- Ammorbi- (giri al gatura ciclo Lavaggio (°C) (Kg) vaggio dente minuto) Cotone colorati (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40°...
  • Página 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura classificati come “lavabili a mano”, purché...
  • Página 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto della lavasciuga l’intervento di assistenza sarà a pagamento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Página 25: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

    Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Español Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto...
  • Página 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavasecadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una ¡Atención! La empresa fabricante declina toda tubería de descarga responsabilidad en caso de que estas normas o a una descarga no sean respetadas.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 29: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de con las normas internacionales de seguridad. Estas agua esté abierto. advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 30: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. Para abrir la puerta 2. cubeta para el lavado: Si se utilice siempre la manija utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el tabique correspondiente (ver la...
  • Página 31: Panel De Control

    Panel de control Piloto Botón con piloto START/PAUSE Botones Botones con Pilotos con Pilotos FASES Mando de Iconos OPCIONES OPCIONES DE LAVADO PROGRAMAS PANTALLA COMIENZO Botón con piloto Botón TEMPERATURA Botón Botón con piloto BLOQUEO DE RETRASADO ON/OFF BOTONES SECADO Botón LOCK Piloto...
  • Página 32: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, Sólo el secado realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, Seleccionar con el mando de programas el secado seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. adecuado al tipo de tejido.
  • Página 33: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Temp. Veloci- Carga Dura- Descripción del Programa max. dad max. Secado max. ción del Prela- Suavi- Lavado (°C) (r.p.m.) (Kg) ciclo vado zante Algodón De color (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40°...
  • Página 34: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Detergente Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido Company para el lavado de prendas de lana clasificadas (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice del grado de suciedad y de la dureza del agua.
  • Página 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
  • Página 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
  • Página 37: Máquina De Lavar E Secar Roupa

    Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Português Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes...
  • Página 38: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
  • Página 39: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. descarga, sem dobrá- ! O cabo de alimentação e a ficha devem lo, a uma conduta de ser substituídos somente por técnicos descarga ou a uma autorizados.
  • Página 40: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
  • Página 41: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade torneira da água esteja aberta. com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Eliminação devem ser lidas com atenção.
  • Página 42: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. 2. recipiente para a use sempre a sua pega (veja lavagem: No caso do uso de a figura).
  • Página 43: Painel De Comandos

    Indicador luminoso Painel de comandos Botão com indicador o START/ luminos PAUSE Botões com Indicadores Botões com Indicadores Selector de FASES DE Ícone OPÇÕES luminosos OPÇÕES luminosos PROGRAMAS LAVAGEM VISOR Botão com indicador TEMPERATURA Botão Botão com indicador luminoso INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso...
  • Página 44: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar “Só secagem”. Repetir as mesmas operações para roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com a carga que ficou. No final da secagem efectua-se detergente, usando o programa algodão 90º...
  • Página 45: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Velocità Detergentes e aditivos Carga Temp. max. Seca- Duração Descrição do Programa max. max. Pré- Lava- Amacia- (rotações ciclo (°C) (Kg) lavagem por minuto) Algodão Coloridos (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. 40° 1600 ...
  • Página 46: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar Detergente roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de classificado como “lavável à...
  • Página 47: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 48: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...
  • Página 49 Instructies voor installatie en gebruik WASDROOGMACHINE Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Onderhoud en verzorging, 52 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de Wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Verzorging van de trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 53...
  • Página 50: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u ! Een correcte nivellering geeft de machine het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. stabiliteit en vermijdt, vooral tijdens de In het geval u de Wasdroogmachine verkoopt centrifuge, vibraties en lawaai. of u verhuist, moet u de handleiding bij het ! In het geval de Wasdroogmachine op apparaat bewaren.
  • Página 51: Elektrische Aansluiting

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, ! De voedingskabel en de stekker mogen aan een afvoerleiding alleen door een bevoegde installateur worden of aan een afvoer vervangen.
  • Página 52: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de Wasdroogmachine alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de Wasdroogmachine schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
  • Página 53: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd kledingstukken met rubberen opschriften e.d. • Controleer dat gedurende het drogen de water volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze kraan open is. aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Afvalverwijdering Algemene veiligheid •...
  • Página 54: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de Wasdroogmachine BEDIENINGSPANEEL DEUR Wasdroogmachine HANDVAT DEUR Wasdroogmachine VOETSTUK STELVOETJES DEUR 1. wasmiddelbakje voorwas: gebruik waspoeder. 2. wasmiddelbakje hoofdwas: Om de deur van de Als u een vloeibaar wasmiddel Wasdroogmachine te gebruikt raden we u aan het openen dient u altijd bijgeleverde schotje A te het speciale handvat te gebruiken voor een correcte...
  • Página 55: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Knop met Controlelampje controlelampje START/PAUSE Knoppen met Knoppen met Controlelampjes Controlelampjes Symbolen PROGRAMMA’S Knop OPTIES OPTIES WASFASES DISPLAY Knop Knop met controlelampje Knop met controlelampje TEMPERATUUR ON/OFF TOETSBLOKKERING UITGESTELDE Knop Knop START Controlelampje DROGEN LOCK Symbolen WASFASES: gaan aan om weer te geven in welke fase Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de van de cyclus de automaat zich bevindt (Wassen...
  • Página 56: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet u Alleen drogen hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten Selecteer met de programmaknop een droogniveau - - ) uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas. aan de hand van het type materiaal.
  • Página 57: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en wasversterkers Max. Max. snelheid Beschrijving van het Programma Temp. (toeren per (°C) minuut) Katoen Bonte was (2): zeer vuile witte en bonte fijne was. 40° 1600    Synthetisch 60°    Witte was 60°...
  • Página 58: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wol: het “Wol” wasprogramma van deze Hotpoint-Ariston Wasmiddel wasmachine is door The Woolmark Company getest en De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van goedgekeurd voor het wassen van wollen kleding die het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het als handwas geclassificeerd is, op voorwaarde dat de wasgoed, de wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid aanwijzingen worden opgevolgd die op het etiket van...
  • Página 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet...
  • Página 60: Service

    Service 195116328.00 07/2003 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de Wasdroogmachine verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.

Tabla de contenido