Página 1
FORM NO. 3321–108 15” Electric Trimmer Model No. 51450 — 890000001 & Up 15” Electric Coupe-herbe Modèle No. 51450 — 890000001 et suivants 15” Electric Recortadora Modelos N. 51450 — 890000001 y siguientes Operator’s Manual Manual del Usuario Manuel de l’Utilisateur...
Introduction Thank you for purchasing a Toro product. Page All of us at Toro want you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact your Introduction ......
WARNING—To reduce the risk of electrical and if damaged, have it repaired by an shock, use only extension cords approved for Authorized Toro Service Dealer. Inspect outdoor use, such as an extension cord of cord extension cords periodically and replace if type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, damaged.
Operational Safety Warnings A nameplate on your unit indicates what voltage it uses. Never connect the unit to an AC voltage that differs from this voltage. To reduce the risk of injury to yourself and others, never operate the unit without the string Avoid dangerous environments.
19. Do not extend the trimming line length beyond your model. Model 51450 uses 0.060 inch the length specified in this manual. (1.52 mm) monofilament line.
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON BOOM (Part No. 92-3328) ON BOOM (Part No. 92-3346) Symbol Glossary Wear eye and hearing Safety alert symbol...
Assembly Operation This trimmer has been designed and built to Note: Failure to follow these assembly withstand normal use. It will provide many hours of instructions may cause motor failure. service provided the following operating instructions are closely adhered to. Installing The D-handle Push the D-handle down over the boom (Fig.
Adjusting The Trimming Line Maintenance Length Your trimmer is equipped with a bump head that allows the operator to release more trimming line POTENTIAL HAZARD without stopping the motor. To release additional line, When extension cord is plugged into an lightly tap the trimming head on the ground (Fig.
Note: Place your index finger between the HOW TO AVOID THE HAZARD two lines to stop the lines from Use only Toro approved replacement overlapping. monofilament line. Note: Failure to wind the line in the direction Do not use any type of wire or other indicated will cause the bump head to string–like substance.
Push the Bump Knob and pull out 4 in (102 mm) of line until the line is outside of the cutting head If further assistance is required, contact your local authorized Toro service dealer. Specifications Drive Shaft & Cutting Head Drive Shaft 1/4 in (6.5 mm)
Página 12
Merci pour votre achat d’un produit Toro. Page Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez Introduction ......
Contenu de et ATTENTION, suivant le niveau de danger. Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement l’emballage prudent. DANGER signale un danger sérieux, entraînant L’emballage doit comprendre les éléments suivants inévitablement des blessures graves, voire mortelles, (Fig. 1): si les précautions recommandées ne sont pas Pour les modèles entièrement assemblés: le respectées.
S’assurer que le commutateur est en position Toro agréé s’il est endommagé. Inspecter d’arrêt avant de brancher l’appareil. régulièrement le cordon prolongateur et le Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer remplacer s’il est endommagé.
éventuelles plus importantes. 12. Utiliser l’appareil qui convient. Ne pas utiliser Pour l’entretien, n’utiliser que des pièces de l’appareil à des tâches pour lesquelles il n’est pas rechange Toro d’origine, que vous pouvez vous conçu. procurer chez nos vendeurs réparateurs agréés. F–4...
CONSERVEZ monofilament qui n’est pas spécifiquement conçu pour votre modèle d’appareil. Le modèle SOIGNEUSEMENT CES 51450 utilise un fil monofilament de 0.060 INSTRUCTIONS pouce (1,52 mm). Décalcomanies de sécurité et d’instructions Des décalcomanies de sécurité et d’instruction bien visibles pour l’opérateur sont placées près des endroits potentiellement dangereux.
Glossaire des pictogrammes Porter une protection Signal de danger oculaire et auditive. Projection d’objets – Lire le manuel de risques pour tout le l’utilisateur corps Renseignements concernant l’entretien, appeler le: 1–800–237–2654 Assemblage Montage du pare-fil Remarque: Le non-respect de ces instructions d’assemblage peut provoquer une DANGER POTENTIEL panne du moteur.
Mise en marche du que le moteur, avec les trous de montage en regard des trous correspondants sur le dessus de coupe-bordure la tête de coupe. Serrer la gâchette pour mettre l’appareil en marche (Fig. 7). Mettre les vis en place et les serrer à l’aide d’un tournevis Phillips (Fig.
COMMENT SE PROTÉGER? Utiliser uniquement du fil de rechange QUELS SONT LES RISQUES? monofilament agréé Toro . La mise en marche non intentionnelle peut Ne pas utiliser de fil métallique ou de occasionner des blessures graves à...
Garnissage de la bobine de l’appareil Montage d’une bobine prégarnie Prendre environ 25 pieds (7,6 m) de fil de coupe neuf, et le plier en deux moitiés égales. Insérer Suivre les instructions de Type de fil utilisé. chaque extrémité du fil dans un des deux trous de la bobine intérieure (Fig.
Presser le bouton de percus- sion et tirer 10 cm de fil (4 pou- ces) hors de la tête de coupe. Si l’on a besoin d’aide, s’adresser à un vendeur réparateur Toro agréé. Arbre moteur et tête de coupe Caractéristiques...
Les consommateurs ayant achetés des produits Toro exportés des États–Unis, du Canada ou du Mexique devront se mettre en rapport avec leur distributeur (concessionnaire) Toro afin d’obtenir les polices de garantie pour leur pays, province ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’étiez pas satisfait du service de votre distributeur ou aviez des difficultés à...
Contenido del identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin embalaje importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso. Este embalaje contiene lo siguiente (Fig. 1): PELIGRO señala una situación extremadamente Para modelos ya montados–Recortadora arriesgada que causará...
Elimine toda la suciedad que pudiera y, si estuviera dañado, solicite su reparación a un enredarse en el cordel o en el cable de extensión. Concesionario de Servicio Autorizado de Toro. Retire también los objetos que pudieran ser Inspeccione periódicamente los cables de lanzados durante la operación de recorte.
Antes de comenzar, cerciórese de que la cabeza los daños antes de volver a utilizar la del cordel no esté en contacto con ningún objeto. recortadora. No haga funcionar la unidad con piezas flojas o deterioradas. 11. NO FUERCE LA UNIDAD—Se conseguirá un Advertencias de seguridad trabajo mejor y con menos probabilidad de riesgo de que se produzcan lesiones si se trabaja...
Página 27
No utilice nunca líneas reforzadas de metal o del aceite y de los bordes afilados. monofilamentos que no hayan sido diseñadas especialmente para su modelo. El modelo 51450 utiliza líneas monifilamento de 1,52 mm Mantenga la herramienta en buenas condiciones (0,060 pulgadas).
Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA PLUMA (No de ref. EN LA PLUMA 92-3328) (No de ref.
Montaje Funcionamiento Esta recortadora ha sido diseñada y fabricada para Nota: El incumplimiento de estas soportar un uso normal. Le proporcionará numerosas instrucciones de montaje puede causar horas de servicio siempre y cuando siga la averia del motor. cuidadosamente las instrucciones que la acompañan.. Instalación de la manija D Empuje hacia abajo la manija D sobre la pluma PELIGRO POTENCIAL...
Ajuste de la longitud de la Mantenimiento línea de recorte Su recortadora está equipada con una cabeza de tope, PELIGRO POTENCIAL que permite al operador hacer salir más línea de corte La recortadora es operacional cuando el sin necesidad de parar el motor. Para hacer salir más cable de extensión está...
Página 31
COMO EVITAR EL PELIGRO lazo sea lo más pequeño posible. Utilice únicamente líneas de repuesto de un solo filamento aprobadas por Toro . Enrolle las líneas, en capas uniformes y No utilice ningún tipo de cable u otros apretadas, en el carrete (Fig. 16). Enrolle la línea materiales parecidos al cordel.
Instalación de un carrete Limpieza de la recortadora rebobinado previamente Utilice un cepillo pequeño o la salida de aire de un cepillo aspirador para limpiar las palas del Siga las instrucciones de la sección Qué línea ventilador. debe utilizarse. Mantenga los orificios de ventilación sin obstrucciones.
Si se necesita asistencia adicional, póngase en contacto con su concesionario local de servicio autorizado de Toro. Especificaciones Eje impulsor y cabeza de corte Eje impulsor 6,5 mm (1/4 pulg.) Motor Alojamiento del eje im- Tubo de aluminio pulsor Bobina de línea Liberador de línea...
Los clientes que compraron productos de TORO exportados de Estados Unidos, Canadá o México deben comunicarse con su Distribuidor (Concesionario) de TORO para pedir información acerca de la política sobre garantía para su país, provincia, estado o departamento. Si por cualquier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en obtener la información...
Página 35
Figures–Figuras English 1. Recessed plug 5. D-handle 2. Motor housing 6. String guard 3. Trigger 7. Bump head 4. Model and serial number decal location Français 1. Prise d’alimentation 5. Poignée en étrier 2. Boîtier du moteur 6. Pare-fil 3. Gâchette 7.
Página 36
English 1. Trigger Français 1. Gâchette Español 1. Gatillo English 1. Cord hook Français 1. Blocage du cordon Español 1. Gancho para cables...