Mixing Instructions; Importante - Maruyama TPP270 Manual Del Propietario U Operador

Tabla de contenido

Publicidad

[#34-1]
50:1
Failure to add oil to the gasoline or failure to mix oil with the
gasoline at the appropriate ratio will cause major engine damage
which will void your warranty.
For your fuel premix, use MARUYAMA Premium two-stroke Oil Mix,
or equivalent ISOL- EGD & JASO FD oil with a minimum 89 octane
high Quality gasoline. MARUYAMA two-stroke oil is specially
formulated to meet the requirements of high-performance, low-
emission air-cooled two-stroke engines. Use of other oils may lead
to service issues which may Not be covered by your warranty.
Fuel Mixture
The fuel: oil ratio is 50 parts gasoline to 1 part oil or 50:1. [#34-1]
Note: Never use a mixing ratio less than 50:1 regardless of the
oil package mixing instructions. Ratios less than 50:1,
(for example, 60:1, 80:1, 100:1), reduce the amount of
lubrication to the internal moving parts of the engine and
can cause damage.
Fuel Mixture Chart
Refer to the chart above. [#34-2]
La ausencia por error de mezclar aceite con gasolina o el no
añadir una proporción adecuada de aceite con la gasolina
causará un daño al motor que no está cubierta en la garantía.
Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de
2 tiempos Premium de MARUYAMA, o equivalente al aceite ISO-
L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de mínimo de 89
octanos. El aceite de 2 tiempos de MARUYAMA está formulado
especialmente para satisfacer los requerimientos de los motores
de 2 tiempos enfriados por aire, de baja emisión y de alto
rendimiento. El uso de otros aceites puede llevar a problemas de
servicio que podrían no ser cubiertos por su garantía.
Mezcla de combustible
Combustible: La relación es de 50 partes de gasolina por 1 parte de
aceite o 50:1. [#34-1]
Note: Nunca use una relación de mezcla de menos de 50:1
independientemente de las instrucciones de mezcla del
paquete de aceite. Las relaciones de menos de 50:1 (por
ejemplo; 60:1, 80:1, 100:1) reducen la cantidad de lubricación a
las partes móviles internas del motor y pueden causar daños.
Diagrama de mezclas de combustible
Consulte la tabla de arriba. [#34-2]
L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile
avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera
de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Pour le pré-
mélange de carburant, utilisez l'huile deux temps MARUYAMA
Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec
une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L'huile 2-temps
MARUYAMA est spécialement formulée pour répondre aux
exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible
taux d'émission d'air.
L'utilisation d'autres huiles peut engendrer des problèmes de
maintenance qui ne seront peutêtre pas couverts par la garantie.
Mélange de carburant
Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile,
soit 50 : 1. [#34-1]
Remarque: N'utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 : 1,
quelles que soient les instructions de mélange figurant
sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à50 : 1 (60 : 1, 80
: 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces
internes du moteur et risque d'endommager celui-ci.
Tableau de mélange de carburant
Reportez-vous au tableau ci-dessus. [#34-2]
[#34-2]
50:1
Gasoline
Two-stroke oil
1 gallon
2.6 oz.
2 gallon
5.2 oz.
3 gallon
12.8 oz.
1 litre
20 mL
5 litres
100 mL
<34>
Aceite de 2 tiempos,
Gasolina
50:1
1 gallón
2.6 onzas.
2 gallóns
5.2 onzas.
3 gallóns
12.8 onzas.
1 litro
20 mL
5 litros
100 mL

Mixing Instructions

IMPORTANT: Never mix gasoline and oil directly in the Pruner
fuel tank.
1. Always mix fuel and oil in a clean container approved for gasoline.
2. Mark the container to identify it as fuel mix for the Pruner.
3. Use regular unleaded gasoline and fill the container with half the
required amount of gasoline.
4. Pour the correct amount of oil into the container then add the
remaining amount of gasoline.
5. Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix
the oil and the gasoline before filling the fuel tank on the Pruner.
6. When refilling the Pruner fuel tank, clean around the fuel tank cap to
prevent dirt and debris from entering the tank during cap removal.
7. Always shake the premix fuel container momentarily before filling
the fuel tank.
8. Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.
9. Fill the tank only to within 1/4-1/2 in. (6mm-13mm) from the top of
the tank. Avoid filling to the top of the tank filler neck.
Instrucciones sobre la Mezcla
IMPORTANTE: No mezcle nunca el aceite con la gasolina en el
depósito de combustible de la Podadora directamente.
1. Siempre mezcle el combustible y el aceite en un contenedor limpio
adecuado para gasolina.
2. Señale el contenedor para identificarlo como contenedor para la
mezcla de gasolina con aceite para la Podadora.
3. Use gasolina regular sin plomo y llene el contenedor con la mitad
de gasolina requerida.
4. Vierta la correcta cantidad de aceite en el contenedor y después el
resto de la cantidad de gasolina.
5. Cierre el contenedor de manera segura y agítelo por un instante
para conseguir que el aceite se mezcle con la gasolina de manera
apropiada antes de llenar el depósito de la Podadora.
6. Cuando rellene el depósito de combustible de la Podadora, limpie
alrededor de la tapa del depósito para evitar que cualquier suciedad o
partícula entre en el depósito de combustible cuando quitemos la tapa.
7. Siempre agite la pre-mezcla del contenedor de la mezcla antes de
proceder al llenado del depósito.
8. Siempre use un embudo para proceder al llenado del tanque así
evitará que se desparrame.
9. Llene solo hasta 1/4 - 1/2en. (6mm-13mm) de la parte superior del
depósito. Evite llenar el depósito hasta el cuello de llenado.
Instructions de mélange
IMPORTANT: Ne mélangez jamais l'essence et l'huile directement
dans le réservoir de carburant du élagueuse.
1. Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre
approuvé pour l'essence.
2. Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour le
élagueuse.
3. Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la
moitié de la quantité d'essence nécessaire.
4. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence.
5. Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l'huile et l'essence
avant de remplir le élagueuse.
6. Lors du remplissage du réservoir d'essence du élagueuse,
nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les
débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait du bouchon.
7. Secouez toujours le bidon de mélange de carburant
momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.
8. Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour
éviter un déversement.
9. Ne remplissez le réservoir qu'à 6 - 13 mm (1/4 - 1/2 po.) du haut du
réservoir. Évitez de remplir le réservoir jusqu'en haut.
50:1
Essense
huile du 2-temps
1 gallon
2.6 oz.
2 gallon
5.2 oz.
3 gallon
12.8 oz.
1 litre
20 mL
5 litres
100 mL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido