Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3650 WATT GENERATOR
Génératrice de 3650 watts
Generador 3650 watts
UT903655DA
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans
ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols .............................................5-7
 Electrical ............................................8-9
 Features ..............................................10
 Assembly .......................................11-12
 Operation .......................................13-15
 Maintenance ..................................16-18
 Troubleshooting .................................. 19
 Warranty ........................................20-23
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NEUTRAL FLOATING
NEUTRE LIBRE / NEUTRO FLOTANTE
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
sécurité ..............................................3-4
 Symboles ...........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ...................................11-12
 Utilisation .......................................13-15
 Entretien .........................................16-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie .........................................20-23
 Commande de pièces /
réparation .............................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce
produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
..........................................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................13-15
 Mantenimiento ..............................16-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Garantía ........................................20-23
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT903655DA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 3650 WATT GENERATOR Génératrice de 3650 watts Generador 3650 watts UT903655DA NEUTRAL FLOATING NEUTRE LIBRE / NEUTRO FLOTANTE NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador J - Digital display (affichage numérique, pantalla digital) retráctil) K - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) L - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, relleno de aceite/varilla medidora C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) de aceite)
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A - Wheel (roue, rueda) A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, B - Lock nut (écrou frien, tuerca de bloqueo) relleno de aceite/varilla medidora de aceite) C - Bolt (boulon, perno) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, D - Wheel mounting hole (trou de montage de agujero de llenado de aceite), agujero de roue, agujero para rueda)
  • Página 5 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 13 A - Select button (bouton de sélection, botón de selección) Fig. 14 A - Fuel line (conduites de carburant, conducto de combustible) A - Spark plug (bougie, bujía) B - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de del motor) la bujía)
  • Página 6: Grounding The Generator

    To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, DANGER: building, near open windows, or in other unventilated space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING DANGER DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Do not overfill. Full level is 1 in. below Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. the top of the fuel neck.
  • Página 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Starting Watts ..........4,550 W Engine Type ............208cc OHV Replacement Spark Plug ......... NGK BP6ES Rated Frequency ............60 Hz Engine Lubricant Volume......... 20.5 oz DIMENSIONS Fuel Volume ..............4 gal. Length ................ 24 in. GENERATOR Width ................17 in. Height .................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
  • Página 16: Lock Nut (1/4-20)

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS ATTACHING THE HANDLE ASSEMBLY See Figure 4. See Figure 6. Wheels are provided to assist in moving the generator to the  Locate the following items: desired location and should be installed on the same side Handle as the recoil starter.
  • Página 17: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: The spark arrestor on this product has not been evalu- Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL ated by the USDA Forest Service and cannot be used on YOU IN MINUTES. U.S. forest lands. In addition, product users must comply Generator exhaust contains high levels of carbon mon- with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri-  Remove the fuel cap slowly. cant level should fall between the hatched areas on the  Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck. dipstick.
  • Página 19: High Altitude Operation

    OPERATION UNDERSTANDING THE DIGITAL DISPLAY HIGH ALTITUDE OPERATION See Figure 13. Specific modifications are needed for high-altitude operation. The digital display shows AC voltage output, frequency, how Please contact your authorized service center for important long the engine has been running during the current usage information regarding these modifications.
  • Página 20: General Maintenance

    MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 15. When servicing, use only identical replacement parts.  Remove the oil cap/dipstick. Use of any other parts could create a hazard or cause  Place a container underneath the oil drain plug to collect product damage.
  • Página 21 MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT AND DRAINING THE CARBURETOR MUFFLER  Turn the engine switch OFF.  Turn the fuel valve to the OFF position. Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust  Position a suitable container under the carburetor drain port and muffler may become blocked with carbon deposits.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE PRIOR TO STORING TIME Less than 2  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. months 2 months to 1  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25: Defects Warranty Requirements

    If any evaporative emission-related part on your equipment part repaired or replaced under warranty must be warranted is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Con- for a time not less than the remainder of the period prior to sumer Products, Inc.
  • Página 26 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, (1) Fuel Metering System: please contact Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd., at 1-866-340-3912 (a) Gasoline carburetor assembly and its internal components or www.homelite.com. (b) Carburetor gaskets DEFECTS WARRANTY COVERAGE (c) Fuel tank Adopted by the Air Resources Board, Chongqing Dajiang Power Equipment Co.,...
  • Página 27: About Your Warranty

    Improper maintenance: The life of an engine depends upon IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRAN- the conditions under which it operates, and the care it receives. TY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT HOMELITE Some applications, such as tillers, pumps and rotary mowers, CONSUMER PRODUCTS, INC., AT 1-800-242-4672.
  • Página 28 Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite : http://register.homelite.com/ INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6,1 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Página 29: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. DANGER :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Página 30: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice, ou de blessures. ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice.  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’utilisation.
  • Página 31: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 32: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Página 33 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT DANGER DANGER PELIGRO Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplir. Le plein est obtenu à 25 mm Risque d’incendie.
  • Página 34: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 35: Gestion De L'énergie

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. 5. Une fois de plus, laisser le génératrice se stabiliser. S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous 6.
  • Página 36: Afficheur Numérique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Watts de fonctionnement nominale* ......3 650 W Type de moteur..........208cc, OHV Watts de démarrage nominale .......4 550 W Bougie de remplacement ........ NGK BP6ES Fréquence nominale ...........60 Hz Volume de lubrifiant moteur ......0,61 l (20,5 oz.) DIMENSIONS Volume de carburant ........15,1 l (4 gal.) Longueur ............610 mm (24 po)
  • Página 37: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que No.
  • Página 38: Installation Des Roues

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES FIXER L’ENSEMBLE DE POIGNÉE Voir la figure 4. Voir la figure 6. Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice  Localiser les pièces suivantes : à l’endroit désiré et doivent être installées du même côté Poignée que le démarreur de rappel.
  • Página 39: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES. et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
  • Página 40: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT Voir la figure 7. AVIS : AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une tentative de démarrage du moteur avant le Une telle utilisation représente une violation de la loi remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de fédérale et endommagera l’appareil et annulera la...
  • Página 41 UTILISATION MISE EN MARCHE DU MOTEUR COMPRENDRE L’AFFICHEUR NUMÉRIQUE Voir les figures 9 a 11. Voir la figure 13. L’afficheur numérique affiche la tension c.a. de sortie, la AVIS : fréquence et la durée de fonctionnement du moteur pendant Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier la période d’usage réelle et le total des heures d’utilisation le niveau d’huile avant chaque utilisation du génératrice.
  • Página 42: Entretien Général

    ENTRETIEN  Réinstaller le filtre à air. AVERTISSEMENT :  Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer le bouton pour le fixer. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute NOTE : Ne pas faire tourner le génératrice sans le filtre à air autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou ou garniture.
  • Página 43 ENTRETIEN  Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer  Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment le filetage. large pour contenir le carburant vidangé.  Serrer avec la clé...
  • Página 44: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 45: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le Vidanger l’ensemble du système et remplir carburant.
  • Página 46: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 47 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. ET LES ÉTATS-UNIS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE doit être garantie pour une durée non inférieure à la période de garantie restante.
  • Página 48 Pour toutes questions au sujet de vos droits et responsabilités à l’égard de la garantie, (a) Ensemble carburateur et ses composants internes veuillez communiquer avec Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd., au 1-866-340-3912 ou www.homelite.com. (b) Joints de carburateur (c) Réservoir d’essence COUVERTURE DE LA GARANTIE DES DÉFAUTS :...
  • Página 49 RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ apporté. Quelques applications, comme les atteleurs, pompes COMMUNIQUER AVEC HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, et faucheuses à axe horizontal sont souvent utilisés dans des INC., AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-242-4672.
  • Página 50: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la PELIGRO: pérdida de la conciencia o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento ...
  • Página 53: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 54: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 55: Advertencia De Superficie Caliente

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. No llene de más. El nivel de lleno es Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Página 56: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 57: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente). Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios 4. Enchufe y active la siguiente carga. de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 5.
  • Página 58: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....3 650 W Tipo de motor ...........208cc, OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Bujía de repuesto ..........NGK BP6ES Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de aceite de motor ..... 0,61 L (20,5 oz.) DIMENSIONES Volumen de combustible ......15,1 L (4 galones) Longitud ..........
  • Página 59: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 60: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS COLOCACIÓN DEL MANGO Vea la figura 4. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el  Localice los siguientes artículos: generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse Mango del mismo lado que el arrancador retráctil. 1 Perno (1/4-20 x 1,5 pulg.)  Localice los siguientes artículos: 1 Tuerca de bloqueo (1/4-20)
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos Los gases de escape del generador contienen niveles forestales de EE.
  • Página 62: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONAMIENTO El lubricante de motor empleado es un factor de gran superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. señalados abajo. Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el Etanol.
  • Página 63: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO  Lleve el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO. DE LA PANTALLA DIGITAL  Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). Vea la figura 13. NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente La pantalla digital muestra el voltaje de CA de salida, la después de arrancar;...
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 65: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO  Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al de purga, y coloque el otro extremo en un recipiente de nivel adecuado la arandela.
  • Página 66: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 67: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (OFF). (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 68: Garantía

    LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 69 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante GARANTÍA el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 70: Declaración De Garantía De Control De Emisión De Estados Unidos

    Las siguientes piezas relacionadas con las emisiones tienen garantía para las familias respecto a la garantía comuníquese con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd. de motores indicadas. al 1-866-340-3912 o www.homelite.com. (1) Sistema de medición de combustible: COBERTURA DE LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS:...
  • Página 71: Garantía Limitada Al Motor

    CON LA GARANTÍA, DEBERÁ COMUNICARSE CON el equipo a menudo se usa en ambientes sucios o polvorientos, lo HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC., LLAMANDO AL cual puede provocar lo que pareciera ser un desgaste prematuro. 1-800-242-4672 .
  • Página 72: Manual Del Operador (No Se Ilustra)

    AVERTISSEMENT : Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement qu’il lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de dégage et les autres substances rejetées...