Descargar Imprimir esta página

BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE Instrucciones De Uso página 9

Publicidad

WARNUNG!
• Betätigen Sie stets die Bremsen, wenn
der Kinderwagen steht.
• Parken Sie niemals auf einem Gefälle.
• Achten Sie insbesondere in öff entlichen
Verkehrsmitteln auf einen sicheren
Stand des Kinderwagens.
• Halten Sie den Kinderwagen immer
fest, wenn Sie sich im Straßenverkehr
oder auf einem Bahnsteig befi nden.
Selbst bei eingerasteter Bremse kann
der Luftzug eines Fahrzeugs oder Zugs
den Kinderwagen mit sich reißen.
• Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Kinder-
wagen und klappen Sie ihn zusammen,
bevor Sie den Kinderwagen über eine
Treppe tragen oder eine Rolltreppe
benutzen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie über
Bordsteinkanten, Schienen, Schotter,
Kopfsteinpfl aster usw. fahren.
VORSICHT!
Wenn Sie ein anderes Gurt-
zeug gemäß der Norm EN13210 verwen-
den, befinden sich die D-Ring-Befestigun-
gen auf beiden Seiten des Kinderwagens
WICHTIG!
Befördern Sie Neugeborene
oder Säuglinge, die noch nicht ohne
Unterstützung aufrecht sitzen können
(bis zum Alter von etwa 6 Monaten) bitte
nur in einer Schlafposition, bei der die
DE GB FR
WARNING!
• Always apply the brakes whenever the
pushchair is stationary.
• Always avoid parking on slopes.
• Take special care to ensure the
pushchair stands fi rmly and safely when
using public transport.
• Always hold on to the pushchair when
you are close to traffi c or trains. Even if
the brake is engaged, the draught from
the vehicle can move the pushchair.
• Take your child out of the pushchair
and fold the pushchair before you carry it
on stairs or use an escalator.
• Be careful when moving over kerbs,
tracks, gravel, cobblestones, etc.
WARNING!
If using an alternative har-
ness conforming to EN13210, D ring
attachments are found on each side of
the pushchair.
IMPORTANT!
For newborn babies or un-
til your child can sit up unaided (around
6 months) please only carry the child
in a sleeping position with the backrest
.
in the most reclined position. Always
buckle your child in the pushchair seat.
For children under 6 months position the
shoulder straps in the lowest slots in the
backrest.
6
AVERTISSEMENT !
• Enclenchez toujours les freins lorsque
la poussette est à l'arrêt.
• Évitez toujours de stationner en pente.
• Veillez tout particulièrement à la stabilité
et à la sécurité de la poussette lorsque
vous l'utilisez dans les transports
publics.
• Tenez toujours bien la poussette
lorsque vous vous trouvez à proximité
des voitures ou des trains. Même si
le frein est activé, le courant d'air du
véhicule peut déplacer la poussette.
• Sortez votre enfant de la poussette et
pliez-la avant de la porter dans des
escaliers ou d'emprunter un escalator.
• Restez prudent lorsque vous la
poussez sur des trottoirs, des voies, du
gravier, des pavés, etc.
AVERTISSEMENT !
En cas d'utilisation
d'un autre harnais conforme à la norme
EN13210, des fixations de bague en D
sont présentes de chaque côté de la
poussette.
IMPORTANT !
Pour les nouveaux-nés et
jusqu'à ce que votre enfant puisse rester
assis sans aide (à l'âge de 6 mois envi-
ron), veillez à les/le porter exclusivement
en position allongée, avec le dossier
dans la position la plus inclinée possible.
Attachez toujours votre enfant dans la
poussette. Pour les enfants de moins de
6 mois, placez toujours les bretelles dans
les encoches inférieures du dossier.

Publicidad

loading