STEP 4.4
PASO 4.4
ÉTAPE 4.4
Press the IN switch until the lift travels up and into
the vehicle. The lift will stop automatically and the
mast light will shut off.
Presione el interruptor IN (ADENTRO) hasta que el
elevador viaje hacia arriba y adentro del vehículo. El
elevador se detendrá automáticamente y la luz de la
plataforma se apagará.
Appuyer sur l'interrupteur IN (ENTRER) jusqu'à ce
que le VSL-4400 monte et entre dans le véhicule.
Le VSL-4400 s'arrêtera automatiquement et
l'indicateur du mât s'éteindra.
NOTE: The vehicle bumper may raise and/or
lower slightly during lift operation with
the mobility device on board. Do not be
alarmed. This is normal.
NOTA: El parachoques del vehículo puede subir y/o
bajar ligeramente durante la operación de
elevación con el dispositivo de movilidad a
bordo. No se alarme. Esto es normal.
À NOTER: Il est possible que le pare-choc du
véhicule se soulève ou s'abaisse
légèrement pendant que le VSL-4400
fonctionne avec un appareil d'aide à la
mobilité embarqué. Ne pas s'inquiéter.
C'est normal.
STEP 4.5
PASO 4.5
ÉTAPE 4.5
Store the remote on its mounting plate on the vehicle
wall.
Guarde el remoto en su placa de montaje en la pared
del vehículo.
Ranger la télécommande sur sa plaque de montage
installée sur le mur du véhicule.
©BRUNO
!
CAUTION: Make sure remote cord is clear from
rear hatch to prevent cord from becoming pinched
or severed.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la cuerda del
remoto esté libre de la compuerta trasera para
evitar que el cable sea pellizcado o cortado.
ATTENTION: Veiller à ce que le cordon de la
télécommande se trouve à une distance sûre du
hayon arrière afin d'empêcher le pincement ou la
coupure du cordon.
VSL-4400AA Operators 16 APR 2019
13