Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work
with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated
area and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed
to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras
actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la
cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a
dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado
de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para
filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales
ou nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de
porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
1/2" HIGH PERFORMANCE IMPACT WRENCH
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO RENDIMIENTO DE 1/2 PULGADA
CLÉ À CHOCS HAUTE PERFORMANCE À PRISE 1/2 PO
WARNING
ADVERTENCIA
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION
BEFORE OPERATING THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 7.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE
DE COMPRENDER TODAS ESTAS
INFORMACIONES, ANTES DE PROCEDER
CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL
PARA TENER UNA REFERENCIA
EVENTUAL.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS À PARTIR
DE LA PAGE 13.
CE GUIDE D'UTILISATION
RENFERME D'IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN
COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
6-2610

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa Carlyle Tools 6-2610

  • Página 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS •...
  • Página 2 & read. drain hose of air pressure, If the manual or product labels are detach tool from • Do not lubricate tools with lost or not legible, contact NAPA for supply before installing, flammable or volatile liquids replacements. operator...
  • Página 3: Air Supply

    LUBRICATION WARNING: After an air tool has Lubricate motor daily with NAPA air tool oil. been lubricated, oil will discharge If no air line oiler is used, run through the exhaust port during 1/2 oz. of oil through the tool. The the first few seconds of operation.
  • Página 4: Parts Break Down

    6-2610 PARTS BREAK DOWN REF. # ITEM # DESCRIPTION REF. # ITEM # DESCRIPTION RS1837220 Hammer Case Grease Fitting RS261022 Hex Socket HD Bolt (2 Pack) RS261004 Hammer Case Assembly (Incl. #101-#104) RS261009 Regulator RS0260103 Hammer Case Bushing RS0260313 Positioning Spring RS261002 Packing-Hammer Case RS1734416...
  • Página 5: Warranty Policy

    Repairs or replacements are warranted as described above for the duration of the original warranty period. In the unlikely event a replacement unit is required during this One (1) year period, return the unit to your local NAPA Auto Parts Store for a replacement.
  • Página 6 Tilt to drain all of the oil from the clutch case. TURN — This condition is probably caused ensure that connection is secure and tight. Refill the case with NAPA air tool oil or that by a broken rotor vane or jammed or broken Replace worn or damaged pad/disc.
  • Página 7: Al No Seguir Todas Instrucciones De La Lista Abajo Puede Provocar Lesiones Graves

    Si el manual o las etiquetas se hayan perdido herrajes por daños, deshilachas o solturas, y si es control dinamométrico, después de la instalación o no sean legibles, comuníquese con NAPA por necesario, repóngalos inmediatamente. No opere con una llave de impacto.
  • Página 8: Suministro De Aire

    NAPA para ponga en marcha la herramienta. El El puerto de escape deberá cubrirse herramientas neumáticas. Si no se sobrellenado reducirá la potencia de con una toalla antes de aplicar una usa aceite de aerolínea, deje correr...
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Especificaciones El regulador del aire puede ser ciones oxidación importante utilizado para ajustar el nivel de y para las abrazaderas con resorte Velocidad libre máx ....8,200 RPM torsión a una dureza aproximada, pare­ ya que amortiguan en gran parte la cida a una abrazadera conocida.
  • Página 10: Problemas Y Soluciones

    Al Rellene la carcasa con aceite NAPA bloqueando el flujo de aire o la sostener la manivela cuadrada con para herramientas neumáticas o operación de las piezas del motor, o...
  • Página 11 USTED DEBE: hacer que las partes de izado de servicio. taminantes bloqueando el flujo de aire, o un regulador de velocidad el reposición se instalen por un centro DETENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. EL cual haya vibrado hasta llegar a una de servicio autorizado.
  • Página 12: Política De Garantía

    En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN (1) año, devuelva la unidad a su tienda de autopartes local de NAPA por un repuesto. Esta garantía no se aplica si los productos fueron sometidos al abuso, a la negligencia, a un uso indebido, fueron modificados, carecieron de mantenimiento, fueron usados en servicios relacionados a la producción o reparados por una persona no autorizada por el Centro de servicio de Carlyle Air...
  • Página 13 étiquettes du produit sont perdus ou des accessoires de clés à chocs raccords et remplacez-les s'ils sont endommagés, fis- illisibles, contactez NAPA pour les faire remplacer. avec cet outil. Évitez d'utiliser surés ou lâches. Évitez d'utiliser un outil endommagé...
  • Página 14 à outil premières secondes en air. Ensuite, faites fonctionner pneumatique NAPA. Si vous n'utilisez fonctionnement. L’orifice l’outil. Un excès d’huile réduira la pas de burette à conduite d'air, d’échappementdoit être recouvert puissance de l’outil.
  • Página 15 UTILISATION Le régulateur d'air peut être utilisé ressort ou d'écrous très rouillés, car effet, chaque raccordement pour régler le couple à un niveau ceux­ci absorbent la plus grande absorbe sa part d'énergie et réduit la à peu près équivalent à celui que partie de la force d'impact.
  • Página 16 à tour manuellement. de débloquer le moteur en faisant pneumatiques NAPA ou avec l'huile Si l'outil demeure enrayé, faites­le réparer par un centre de réparation tourner l'arbre d'entraînement à la recommandée par le fabricant, selon...
  • Página 17 DÉPANNAGE FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR sur le corps de l'outil avec un maillet les numéros de pièce appropriés) ou SACCADES. Débranchez la source en plastique, rebranchez la source confier l'outil à un centre de service d'alimentation en air. Avec votre d'alimentation en air et répétez les autorisé.
  • Página 18: Politique De Garantie

    Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, retournez­le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour...

Este manual también es adecuado para:

Carlyle tools 6-710Carlyle tools 6-768Carlyle tools 6-767

Tabla de contenido