Goodwe SMT Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SMT Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Aplicación
Aplicación
LinkedIn
SolarGo
SEMS Portal
GOODWE (Alemania)
Fürstenrieder Str. 279a 81377 Múnich, Alemania
Tel.: +49 8974120210 +49 421 83570-170 (Asistencia técnica)
sales.de@goodwe.com
service.de@goodwe.com
GOODWE (Países Bajos)
Franciscusdreef 42C, 3565AC Utrecht, Países Bajos
Tel.: +31 (0) 30 737 1140
sales@goodwe.com
service.nl@goodwe.com
GOODWE (India)
1202, G-Square Business Park, Sector 30A, Opp. Sanpada
Railway Stn., Vashi, Navi Mumbai - 400703
Tel.: +91 (0) 2249746788
sales@goodwe.com / service.in@goodwe.com
GOODWE (Turquía)
Adalet Mah. Megapol Tower K: 9 No: 110 Bayraklı - Izmir
Tel.: +90 (232) 935 68 18
info@goodwe.com.tr
service@goodwe.com.tr
GOODWE (México)
Oswaldo Sánchez Norte 3615, Col. Hidalgo, Monterrey,
Nuevo León, México, C.P. 64290
Tel.: +52 1 81 2871 2871
sales@goodwe.com / soporte.latam@goodwe.com
Se reserva el derecho de modificar la información de contacto sin previo aviso. Puede visitar el
sitio web oficial https://es.goodwe.com para consultar la información de contacto más reciente.
Sitio web oficial
GOODWE (China)
No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China
Tel.: +86 (0) 512 6958 2201
sales@goodwe.com (Ventas)
service@goodwe.com (Asistencia técnica)
GOODWE (Brasil)
Rua Abelardo 45, Recife/PE, 52050-310
Tel.: +55 81 991239286
sergio@goodwe.com
servico.br@goodwe.com
GOODWE (Reino Unido)
6 Dunhams Court, Dunhams Lane, Letchworth
Garden City, SG6 1WB Reino Unido
Tel.:+ 44 (0) 333 358 3184
enquiries@goodwe.com.uk / service@goodwe.com.uk
GOODWE (Italia)
Via Cesare Braico 61, 72100 Brindisi, Italia
Tel.: +39 338 879 38 81; +39 831 162 35 52
valter.pische@goodwe.com (Ventas)
operazioni@topsenergy.com; goodwe@arsimp.it (Asistencia técnica)
GOODWE (Australia)
Level 14, 380 St. Kilda Road, Melbourne,
Victoria, 3004, Australia
Tel.: +61 (0) 3 9918 3905
sales@goodwe.com / service.au@goodwe.com
GOODWE (Corea)
8F Invest Korea Plaza, 7 Heoleung-ro
Seocho-gu Seúl Corea (06792)
Tel.: 82 (2) 3497 1066
sales@goodwe.com / Larry.Kim@goodwe.com
MANUAL DE USUARIO DE LA SERIE SMT
INVERSOR SOLAR
Versión 1.1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goodwe SMT Serie

  • Página 1 Tel.: 82 (2) 3497 1066 sales@goodwe.com / soporte.latam@goodwe.com sales@goodwe.com / Larry.Kim@goodwe.com Se reserva el derecho de modificar la información de contacto sin previo aviso. Puede visitar el Versión 1.1.0 sitio web oficial https://es.goodwe.com para consultar la información de contacto más reciente.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1 Símbolos ..........................2 Medidas de seguridad y advertencias ..........3 Presentación del producto ................3.1 Uso previsto ..........................04 3.2 Información general del inversor .................... 05 3.3 Descripción técnica ........................06 3.4 Paquete ............................07 4 Instalación ........................... 4.1 Instrucciones de montaje ......................09 4.2 Instalación del equipo .......................
  • Página 3: Símbolos

    1 Símbolos 2 Medidas de seguridad y advertencias Este manual contiene instrucciones importantes para el inversor de la serie SMT que deben El incumplimiento de las advertencias del presente manual puede seguirse durante la instalación del inversor. dar lugar a que se produzcan lesiones. La serie SMT para inversores solares de triple MPPT trifásicos sin transformador está...
  • Página 4: Presentación Del Producto

    Transformador Transformador GOODWE ofrece para su inversor una garantía de fabricación estándar que acompaña al produc- to y una extensión de garantía prepagada para nuestro cliente. Puede consultar la información sobre los términos y las extensiones de la garantía en el siguiente enlace.
  • Página 5: Información General Del Inversor

    Cuando el cable neutro del inversor no está conectado a la red, se debe seleccionar "Red delta" Elemento Nombre Descripción en la página de configuración del tipo de red (IT). Durante el funcionamiento normal se encuentra en el estado "ON". Puede apagar Interruptor de CC (opcional) el inversor tras haberlo desconectado de la red mediante el disyuntor CA.
  • Página 6: Descripción De Las Funciones

    3.4 Paquete 3.3.2 Descripción de las funciones Las funciones del inversor se pueden agrupar de la siguiente forma: 3.4.1 Desembalaje e inspección 1. Función de conversión La unidad se comprueba exhaustivamente y se somete a una inspección rigurosa antes de su entrega.
  • Página 7: Instalación

    4 Instalación Para permitir la evacuación del calor y facilitar el desmontaje, los espacios libres en torno al inversor deben tener unas dimensiones mínimas de: 4.1 Instrucciones de montaje 1. Para lograr un rendimiento óptimo, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 45 °C. 200mm 2.
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    4.3 Conexión eléctrica 4.3.2 Disyuntor de CA y dispositivo de corriente de residual Debe instalarse un disyuntor independiente de tres o cuatro polos para cada inversor en el lado 4.3.1 Conexión a la red (conexión del lado de CA) de salida para garantizar que el inversor pueda desconectarse con seguridad de la red. 1.
  • Página 9: Conexión Del Inversor Al Panel Fotovoltaico

    DEVALAN, MC4, AMPHENDL H4 y QC4.10. Paso 3 Fijar el cable de tierra al dispositivo. Para mejorar la resistencia a la corrosión del terminal, recomendamos aplicar gel de sílice en el terminal de tierra una vez finalizado el montaje del cable de tierra. SERIE DEVALAN SERIE MC4 N.º...
  • Página 10: Conexión De La Comunicación

    Para mejorar la impermeabilidad al polvo y al agua del inversor interno, todos los conectores de El puerto RS485 del inversor se utiliza para conectar el EzLogger Pro, y la longitud total del cable CC suministrados en la bolsa de accesorios deben conectarse al inversor. Si solo se utilizan de conexión no debe superar los 1000 m.
  • Página 11 Siga los pasos que figuran a continuación para completar la conexión. Paso 3 Desmontar la resistencia o el cable de Paso 1 cortocircuito. Resistencia Desconectar el terminal. Nota: En la imagen se muestra un terminal de 6 pines. Paso 4 Insertar el cable a través de la placa. Las distintas funciones requieren un cable y un método de conexión diferentes.
  • Página 12: Conexión Del Apagado Remoto

    "Instrucciones de configuración WiFi" incluidas en la caja de accesorios. Requisitos del cable de comunicación de RS485: par trenzado apantallado. Una vez finalizada la configuración, regístrese en la página web: https://es.goodwe.com. La resistencia de terminación de 120 Ω del cable Ethernet se controla mediante un interruptor ...
  • Página 13: Alarma Por Fallo De La Toma De Tierra

    5 Funcionamiento del sistema 4.4.3 Alarma por fallo de la toma de tierra El inversor cumple los requisitos de la sección 13.9 de la norma IEC 62109-2. Si la toma de tierra 5.1 Panel LCD y LED sufre un fallo, el timbre de EzLogger Pro sonará durante 1 minuto y se iluminará un LED durante Como interfaz de interacción persona-ordenador, el panel de la pantalla LCD contiene indica- 1 minuto.
  • Página 14: Introducción A La Interfaz De Usuario

    NOTA: Nivel superior del menú Segundo nivel del menú Tercer nivel del menú Descargue la aplicación SolarGo en la Play Store (Google) o la App Store Country Code Configurar código de país (Apple) para completar la utilización del sistema si el inversor no dispone de pantalla.
  • Página 15: Vista General De La Estructura Del Menú

    5.4 Configuración del sistema 5.3.1 Vista general de la estructura del menú El menú de la pantalla tiene tres niveles en total. Utilice los botones "Arriba", "Abajo", "Intro" y 5.4.1 Configuración básica "ESC" para navegar por el menú. El botón "Intro" tiene dos métodos de funcionamiento: La configuración básica se utiliza principalmente para establecer los parámetros de uso habitual, pulsación prolongada (más de 3 s) y pulsación breve.
  • Página 16: Ajustes Avanzados

    5.4.2 Ajustes avanzados 5.4.3 Información histórica Para utilizar los ajustes avanzados es necesaria autorización, y por este motivo el usuario debe La información histórica incluye principalmente información sobre la capacidad de generación del equipo, la infor- introducir una contraseña. mación de generación de energía incluye principalmente el volumen de generación de electricidad, la generación de energía diaria, la generación de energía mensual y la información de generación de energía anual.
  • Página 17: Reinicio De Wifi Y Recarga De Wifi

    5.5 Reinicio de WiFi y recarga de WiFi 6 Resolución de problemas Estas funciones solo están disponibles para modelos de inversor con WiFi. Si el inversor no funciona correctamente, consulte las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con su oficina de servicio técnico local. Si surge algún problema, el indicador LED rojo (de 1.
  • Página 18: Parámetros Técnicos Y Diagrama De Bloques

    7 Parámetros técnicos y diagrama de bloques Tipo de fallo Resolución de problemas 7.1 Parámetros técnicos Fallo de comprobación del relé Ficha técnica GW12KLV-MT GW15KLV-MT GW20KLV-MT Inyección de CC alta Datos de entrada de la cadena FV Potencia máx. de entrada CC (Wp) 15600 19500 26000...
  • Página 19: Definición De Las Categorías De Ubicación De Humedad

    Nota: Ficha técnica GW25K-MT GW29.9K-MT GW30K-MT GW36K-MT Datos de entrada de la cadena FV Definición de las categorías de sobretensión Potencia máx. de entrada CC (Wp) 32500 39000 39000 42900 Tensión máx. de entrada CC (V) 1100 1100 1100 1100 Categoría I: se aplica a equipos conectados a un circuito en el que se han tomado medidas para Rango de tensión MPPT (V) 200~950 200~950...
  • Página 20: Diagrama De Bloques

    7.2 Diagrama de bloques 8 Precauciones En la figura siguiente se muestra el circuito principal de la serie SMT. El mantenimiento periódico garantiza una larga vida útil y una eficiencia óptima de la planta fotovoltaica al completo. PV1+ Atención: antes de efectuar el mantenimiento, desconecte en primer lugar el disyuntor de CA y a MPPT Relé...
  • Página 21: Comprobación Del Interruptor De Cc

    8.2 Comprobación del interruptor de CC El interruptor de CC no requiere mantenimiento. Aunque no es obligatorio, recomendamos: • Comprobar periódicamente el interruptor de CC. • Activar una vez al año el interruptor de CC 10 veces seguidas. La utilización del interruptor limpiará los contactos y prolongará la vida del interruptor de CC. Orden de arranque: 1.

Tabla de contenido