Descargar Imprimir esta página
Goodwe SMT Serie Manual Del Usuario
Goodwe SMT Serie Manual Del Usuario

Goodwe SMT Serie Manual Del Usuario

Inversor fotovoltaico conectado a la red
Ocultar thumbs Ver también para SMT Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Inversor fotovoltaico conectado a la red
Serie SMT
V1.2-2022-10-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goodwe SMT Serie

  • Página 1 Manual del usuario Inversor fotovoltaico conectado a la red Serie SMT V1.2-2022-10-20...
  • Página 2 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Aviso de derechos de autor Copyright © GoodWe Technologies Co., Ltd., 2022. Todos los derechos reservados Se prohíbe la reproducción o la trasmisión a la plataforma pública de cualquier parte de este manual de cualquier forma o por cualquier medio sin la autorización previa por escrito de GoodWe Technologies Co., Ltd.
  • Página 3 Índice Manual del usuario V1.2-2022-10-20 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ............1 1.1 Modelo correspondiente ................1 1.2 Destinatarios ....................1 1.3 Definición de símbolos ................2 1.4 Actualizaciones .....................2 2 Precauciones de seguridad ...........3 2.1 Seguridad general ..................3 2.2 Lado de CC: ....................3 2.3 Lado de CA ....................4 2.4 Instalación del inversor ................4 2.5 Requisitos del personal ................4...
  • Página 4 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Índice 6.2 Conexión del cable PE ................17 6.3 Conexión del cable de entrada fotovoltaica ...........18 6.4 Conexión del cable de salida de CA ............23 6.5 Comunicación .....................25 6.5.1 Conexión del cable de comunicación ...............25 6.5.2 Instalación del módulo de comunicación (opcional) ........30 6.5.3 Control de la comunicación Ethernet con el interruptor de marcación ..31 7 Puesta en marcha del equipo ..........32 7.1 Elementos de comprobación antes de encender el producto .....32...
  • Página 5 Todos los instaladores y usuarios deben familiarizarse con las características, funciones y precauciones de seguridad del producto. Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite www.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación (SMT para...
  • Página 6 01 Acerca de este manual Manual del usuario V1.2-2022-10-20 1.3 Definición de símbolos Los distintos niveles de mensajes de advertencia de este manual se definen como figura a continuación: PELIGRO Indica un peligro de alto nivel que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
  • Página 7 • Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual. El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty.asp. 2.2 Lado de CC: PELIGRO Conecte los cables de CC utilizando los terminales y conectores de CC suministrados.
  • Página 8 02 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.2-2022-10-20 2.3 Lado de CA ADVERTENCIA • La tensión y la frecuencia en el punto de conexión deben cumplir los requisitos de la red. • Se recomienda instalar un dispositivo de protección adicional, como un disyuntor o un fusible, en el lado de CA.
  • Página 9 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 03 Introducción al producto 3 Introducción al producto 3.1 Casos de aplicación El inversor SMT es un inversor conectado a la red de cadena fotovoltaica trifásico. El inversor convierte la CC generada por el módulo fotovoltaico en CA y la envía a la red eléctrica. El uso previsto del inversor es el siguiente: Cadena Disyuntor...
  • Página 10 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2022-10-20 El diagrama de circuitos de GW60KS-MT, GW60KS-MT-EU y GW35KLS-MT es el que se indica a continuación. INTERRUPTOR IMPULSO MPPT 1+ FILTRO DE SALIDA MPPT 1- RELÉ DE CA MPPT 2+ SPD de CC MPPT 2- FILTRO FILTRO...
  • Página 11 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 03 Introducción al producto 3.4 Aspecto Los colores del inversor están diseñados como rojo, blanco, etc. El gráfico de la cubierta es solo una referencia. 3.4.1 Piezas GW30KLS-MT, GW35KLS-MT, GW50KS- GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV- MT, GW50KS-MT-EU, GW60KS-MT y MT, GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW60KS-MT-EU GW36K-MT...
  • Página 12 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2022-10-20 3.4.2 Dimensiones GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV- GW30KLS-MT, GW35KLS-MT, GW50KS- MT, GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, MT, GW60KS-MT, GW50KS-MT-EU y GW36K-MT GW60KS-MT-EU 3.4.3 Indicadores Indicador Estado Descripción ENCENDIDO = EQUIPO ENCENDIDO APAGADO = EQUIPO APAGADO ENCENDIDO = EL INVERSOR ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA APAGADO = EL INVERSOR NO ESTÁ...
  • Página 13 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 03 Introducción al producto 3.4.4 Placa de características La placa de características es solo una referencia. Marca comercial de GoodWe, tipo de producto y modelo de producto Parámetros técnicos Símbolos de seguridad y marcas de certificación Información de contacto y número...
  • Página 14 04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.2-2022-10-20 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
  • Página 15 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 04 Comprobación y almacenamiento Herramienta fotovoltaica x N 4.3 Almacenamiento Si no se prevé instalar o usar el equipo de inmediato, asegúrese de que el entorno de almacenamiento cumpla los siguientes requisitos: 1. No desembale el embalaje exterior ni deseche el desecante. 2.
  • Página 16 05 Instalación Manual del usuario V1.2-2022-10-20 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. Instale el equipo en una superficie lo suficientemente sólida como para soportar el peso del inversor.
  • Página 17 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 05 Instalación ALT: ≤3000m IP65 0%~100%RH Tipo A: GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV-MT, GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW36K-MT. Tipo B: GW30KLS-MT, GW35KLS-MT, GW50KS-MT, GW60KS-MT, GW50KS-MT-EU y GW60KS-MT-EU. Requisitos del soporte de montaje 1. El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. 2.
  • Página 18 05 Instalación Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Herramienta Taladro de de crimpado de Cortaalambres Pelacables Pistola de calor percusión terminales de CC Tubo Martillo termorretráctil de goma Rotulador Nivel Aspiradora M3/M5/M 6/M8 Bridas para Llave Llave Multímetro cables dinamométrica dinamométrica 5.2 Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN Traslade el inversor al lugar de la instalación.
  • Página 19 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 05 Instalación Instalación de la placa de montaje Montaje en la pared A, B, C, D: GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV-MT, GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW36K-MT. A, B, C, D, E, F: GW30KLS-MT, GW35KLS-MT, GW50KS-MT, GW60KS-MT, GW50KS-MT-EU y GW60KS-MT-EU. Montaje en el soporte (póngase en contacto con el centro de ventas local para adquirir el soporte).
  • Página 20 05 Instalación Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Instalación del inversor Solo en Australia. 1.6~2N·m...
  • Página 21 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Precauciones de seguridad PELIGRO • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagar el equipo antes de realizar cualquier conexión eléctrica. No trabaje con la alimentación conectada.
  • Página 22 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 6.3 Conexión del cable de entrada fotovoltaica PELIGRO Confirme la siguiente información antes de conectar la cadena fotovoltaica al inversor. De lo contrario, el inversor puede sufrir daños permanentes o incluso provocar un incendio y lesiones personales o pérdidas materiales.
  • Página 23 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica Clic GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW36K-MT, GW50KS-MT, GW60KS-MT: ≤1100 V GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV-MT, GW30KLS-MT, GW35KLS-MT: ≤800 V Clic Clic...
  • Página 24 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Conectores fotovoltaicos MC4 (1000 V) Conexión del cable de entrada de CC Paso 1 Prepare los cables de CC. Paso 2 Crimpe los contactos de crimpado. Paso 3 Desmonte los conectores fotovoltaicos. Paso 4 Coloque el cable de CC y detecte la tensión de entrada de CC. Paso 5 Conecte los conectores fotovoltaicos a los terminales fotovoltaicos.
  • Página 25 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica Clic Clic GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW36K- MT, GW50KS-MT, GW60KS-MT, GW50KS-MT-EU y GW60KS-MT-EU: ≤1100 V GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV-MT, GW30KLS-MT, GW35KLS-MT: ≤800 V Conectores fotovoltaicos Vaconn Conexión del cable de entrada de CC Paso 1 Prepare los cables de CC. Paso 2 Crimpe los contactos de crimpado.
  • Página 26 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 7~8mm 7~8mm Clic Clic GW25K-MT, GW29.9K-MT, GW30K-MT, GW36K- MT, GW50KS-MT, GW60KS-MT, GW50KS-MT-EU y GW60KS-MT-EU: ≤1100 V GW12KLV-MT, GW15KLV-MT, GW20KLV-MT, GW30KLS-MT, GW35KLS-MT: ≤800 V...
  • Página 27 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica 6.4 Conexión del cable de salida de CA ADVERTENCIA No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente a este. Seleccione e instale el RCD siguiendo las leyes y reglamentos locales. Los dispositivos de supervisión de corriente residual (RCD) de tipo A pueden conectarse al exterior del inversor para protegerlo cuando el componente de CC de la corriente de fuga supere el valor límite.
  • Página 28 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 ADVERTENCIA • Preste atención a las serigrafías L1, L2, L3, N y PE en el terminal de CA. Conecte los cables de CA a los terminales correspondientes. El inversor puede resultar dañado si los cables se conectan de manera incorrecta.
  • Página 29 4. La función DRED se obtiene con el Ezlogger Pro o el puerto COM DRED; conecte el Ezlogger Pro al puerto RS485. Puede consultar el MANUAL DEL USUARIO DE LA SERIE EzLogger Pro. Visite https://en.goodwe. com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_Ezlogger%20Pro_User%20Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario.
  • Página 30 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Caso de red de RS485 Inversor Inversor Inversor Internet EzLogger Pro Router RS485 RS485 RS485 Caso de red de límite de potencia (un inversor) RS485+ RS485- Contador inteligente Inversor Disyuntor Contador trifásico Caso de red de límite de potencia (varios inversores) Router Nube RS485+...
  • Página 31 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica Conexión del cable de comunicación de 6 clavijas RS485 o DRED (opcional) Póngase en contacto con el servicio posventa para obtener un terminal DRED si necesita usar la función correspondiente. La función DRED está desactivada de forma predeterminada. Actívela con la aplicación SolarGo según sea necesario.
  • Página 32 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Cable RS485 (5 CLAVIJAS) Para Europa y la India. RS485 N.º Función RS485-A1 RS485-B1 RS485-A1 RS485-B1...
  • Página 33 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica Cable de apagado remoto y apagado de emergencia (opcional) Apagado remoto (RSD): solo en Europa. Apagado de emergencia (EPO): solo en la India. RSD/EPO 6.5mm 25mm RSD/EPO +: SC-A - : SC-B 0.6~0.8N·m...
  • Página 34 • Consulte el manual del usuario del módulo de comunicación suministrado para obtener más información sobre el módulo. Para obtener información más detallada, visite https://en.goodwe.com/. • Quite el módulo de comunicación con la herramienta de desbloqueo. El fabricante no será responsable de los daños en el puerto si el módulo se extrae sin la herramienta de...
  • Página 35 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 06 Conexión eléctrica 6.5.3 Control de la comunicación Ethernet con el interruptor de marcación Active el interruptor de marcación para conectar Ethernet; desactive el interruptor de marcación para desconectar Ethernet. El interruptor de marcación situado junto al puerto RS485 está desactivado de forma predeterminada.
  • Página 36 07 Puesta en marcha del equipo Manual del usuario V1.2-2022-10-20 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Elementos de comprobación antes de encender el producto N.º Elemento de comprobación El inversor está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y donde es fácil de usar.
  • Página 37 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 08 Puesta en marcha del sistema 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores Indicador Estado Descripción ENCENDIDO = EQUIPO ENCENDIDO APAGADO = EQUIPO APAGADO ENCENDIDO = EL INVERSOR ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA APAGADO = EL INVERSOR NO ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA PARPADEO LENTO ÚNICO = AUTOCOMPROBACIÓN ANTES DE CONECTARSE A LA RED PARPADEO ÚNICO = CONECTÁNDOSE A LA RED...
  • Página 38 08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.2-2022-10-20 8.2.1 Introducción a la interfaz de usuario WiFi 36.00 20.5kWH 93.3kWH E-DAY E-TOTAL CARBON 01/01/2020 00:00:00 Normal 1: Icono de información de comunicación: GPRS y WiFi muestran la intensidad de señal; RS485 muestra la dirección de comunicación.
  • Página 39 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 08 Puesta en marcha del sistema 8.2.2 Introducción a la interfaz de usuario Para usar el menú, utilice las teclas Flecha arriba, Flecha abajo, Entrar y Esc; con la tecla Entrar puede usar la pulsación prolongada (más de 3 s) y la pulsación corta, por lo que dispone de un total de cinco operaciones distintas con las teclas.
  • Página 40 08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Level 1 menu Level 2 menu Level 3 menu Contry Code Contry Code Set Select Data Home Hour Select Data Running Info Configuration Month Select Data History Info Year Select Data Device Info Language Set Language...
  • Página 41 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 08 Puesta en marcha del sistema 8.2.4 Configuración del sistema Ajustes básicos Los ajustes básicos se usan sobre todo para configurar los parámetros más utilizados, como los ajustes de idioma, los ajustes de hora, los ajustes de comunicación y los ajustes de seguridad de los proyectos.
  • Página 42 08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.2-2022-10-20...
  • Página 43 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 08 Puesta en marcha del sistema Ajustes avanzados El usuario debe introducir una contraseña para usar los ajustes avanzados, porque se requiere permiso. Nota: Contraseña inicial: "1111". Los ajustes avanzados son nueve ajustes: 1. Límite de potencia; 2. Relación del CT; 3. Factor de potencia;...
  • Página 44 08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Ajuste de límite de potencia...
  • Página 45 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 08 Puesta en marcha del sistema Información histórica La información histórica incluye principalmente la información de la capacidad de generación del equipo; la información de generación de energía incluye principalmente la cantidad de generación de electricidad e información sobre la generación de energía diaria, la generación de energía mensual y la generación de energía anual.
  • Página 46 2. Ajuste de los parámetros de red y los parámetros de comunicación del inversor. 3. Mantenimiento de los equipos. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la aplicación SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_ User%20Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SolarGo Aplicación SolarGo...
  • Página 47 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 09 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1 (opcional) Envíe el comando de apagado al inversor.
  • Página 48 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Tipo de Alarma Resolución del problema problema 1. Desconecte el interruptor de CC, quite el conector de CC, revise la impedancia entre PV (+) y PV (-) a tierra. 2. Si la impedancia es inferior a 100 kΩ, revise el aislamiento del cableado de la cadena fotovoltaica a tierra.
  • Página 49 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 09 Mantenimiento Tipo de Alarma Resolución del problema problema Relay-check Failure DCI High 1. Desconecte el conector de CC. EEPROM R/W Failure Fallo del 2. Conecte de nuevo el conector de CC. inversor SPI Failure 3. Si persiste el problema, llame a la oficina de servicio más cercana. DC Bus High GFCI Failure 1.
  • Página 50 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2022-10-20 9.5 Mantenimiento rutinario Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten Una vez cada 6-12 meses cuerpos extraños o polvo.
  • Página 51 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW12KLV-MT GW15KLV-MT GW20KLV-MT Entrada Máx. potencia de entrada (kW) 15,6 19,5 Máx. tensión de entrada (V) Intervalo de tensión de 200~650 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT a potencia 360~600 nominal (V) Tensión de arranque (V)
  • Página 52 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW12KLV-MT GW15KLV-MT GW20KLV-MT Máx. corriente de fallo de salida (pico y 160 a 2,8 μs duración) (A) Corriente de irrupción (pico y 60 a 1,5 ms duración) (A) Corriente nominal de salida (A) 31,5 39,4 54,3...
  • Página 53 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW12KLV-MT GW15KLV-MT GW20KLV-MT Método de refrigeración Refrigeración con ventilador inteligente Interfaz de usuario LED, LCD (opcional), WLAN + aplicación Comunicación RS485, WiFi o 4G o PLC (opcional) Protocolos de comunicación Modbus-RTU (de conformidad con SunSpec) Peso (kg) 40,0 Dimensiones (An x Al x P mm)
  • Página 54 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW25K-MT GW29.9K-MT GW30K-MT GW36K-MT Entrada (CC) Máx. potencia de entrada (kW) 32,5 42,9 Máx. tensión de entrada (V) 1100 Intervalo de tensión de 200~950 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT 510~860 a potencia nominal (V) Tensión de arranque (V)
  • Página 55 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW25K-MT GW29.9K-MT GW30K-MT GW36K-MT Intervalo de frecuencia de 47,5~51,5/57~61,8 red de CA (Hz) Máx. corriente de salida (A) 40,0 43,3 48,0 53,3 Máx. corriente de fallo de 160 a 2,8 μs salida (pico y duración) (A) Corriente de irrupción 60 a 1,5 ms...
  • Página 56 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW25K-MT GW29.9K-MT GW30K-MT GW36K-MT Recuperación de PID Opcional Datos generales Intervalo de temperatura de -30~60 (60 °C para exteriores no acondicionados funcionamiento (°C) con efectos solares) Humedad relativa 0~100 % Máx. altitud de 3000 funcionamiento (m) Método de refrigeración...
  • Página 57 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW30KLS-MT GW35KLS-MT GW50KS-MT GW60KS-MT Entrada (CC) Máx. potencia de entrada (kW) 45,5 Máx. tensión de entrada (V) 1100 Intervalo de tensión de 200~650 200~950 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT 270~650 510~860 a potencia nominal (V)
  • Página 58 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW30KLS-MT GW35KLS-MT GW50KS-MT GW60KS-MT Corriente de irrupción 50 a 5 ms (pico y duración) (A) Corriente nominal de salida (A) 78,7 91,9 72,2 86,6 Factor de potencia ~1 (ajustable de 0,8 adelantado a 0,8 atrasado) Máx.
  • Página 59 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW30KLS-MT GW35KLS-MT GW50KS-MT GW60KS-MT Datos generales Intervalo de temperatura de -30 ~ +60 (60 °C para exteriores no acondicionados con funcionamiento (°C) efectos solares) Humedad relativa 0~100 % Máx. altitud de 3000 funcionamiento (m) Método de refrigeración...
  • Página 60 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW50KS-MT-EU GW60KS-MT-EU Entrada (CC) Máx. potencia de entrada (kW) Máx. tensión de entrada (V) 1100 Intervalo de tensión de 200~950 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT 510~860 a potencia nominal (V) Tensión de arranque (V) Tensión nominal de entrada (V) Máx.
  • Página 61 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW50KS-MT-EU GW60KS-MT-EU Corriente de irrupción 50 A a 5 ms (pico y duración) (A) Corriente nominal de salida (A) 72,2 86,6 Factor de potencia ~1 (ajustable de 0,8 adelantado a 0,8 atrasado) Máx.
  • Página 62 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2022-10-20 Datos técnicos GW50KS-MT-EU GW60KS-MT-EU Intervalo de temperatura de -30 ~ +60 funcionamiento (°C) Temperatura de disminución (°C) Temperatura de -40 ~ +80 almacenamiento (°C) Humedad relativa 0~100 % Máx. altitud de 4000 (>3000 con disminución) funcionamiento (m) Método de refrigeración Refrigeración con ventilador inteligente...
  • Página 63 Manual del usuario V1.2-2022-10-20 10 Parámetros técnicos Niveles de sobretensión: Sobretensión I: dispositivos conectados al circuito que pueden limitar la sobretensión instantánea a un nivel relativamente bajo. Sobretensión II: dispositivos que consumen energía alimentados por equipos de distribución de energía fijos, incluidos aparatos, herramientas portátiles y otros electrodomésticos y equipos similares.
  • Página 64 Sitio web de GoodWe GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com Contactos locales service@goodwe.com...