Página 1
CAMCOL LVC19 HIGH DEFINI ITION REMOTE CON TROL SHAPED COLO CAMERA KLEURENCAM MERA IN DE VORM V VAN EEN AFSTANDSBE EDIENING CAMÉRA COU LEUR EN FORME DE E TÉLÉCOMMANDE CÁMARA COL OR CON FORMA DE MANDO A DISTANC FARBKAMERA A IN FORM EINER FE ERNBEDIENUNG CÂMARA A CO ORES EM FORMATO...
Página 2
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
CAMCOLVC19 General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protect the device against extreme heat and dust.
CAMCOLVC19 Operation Switching the device ON and OFF 1. Press the ON/OFF button [1] to switch the device on. The status LED [6] turns on orange to indicate that the device is ready. 2. Press and hold the ON/OFF button [1] for 3 seconds to switch the device off.
Página 5
SB device down in a pr roper way and unplug g it from the USB port. 5. Switch on th he CAMCOLVC19. At t his point, date and tim me as specified in the time.txt file are l loaded into the system...
Página 7
CAMCOLVC19 • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof. • Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Página 8
1. Maak een tekstbestand genaamd time.txt waarbij de datum en tijd worden weergegeven in het volgende formaat: 2012-01-18 11:38:54 2. Koppel de CAMCOLVC19 aan de USB-poort van uw pc. 3. Kopieer het tekstbestand time.txt naar de rootdirectory van de CAMCOLVC19.
Página 9
CAMCOL LVC19 5. Schakel de C CAMCOLVC19 in. Datu um en tijd worden, zo oals geconfigure erd in time.txt, naar het systeemgeheuge gekopieerd. Het bestand zelf wor dt uit de directory ver rwijderd. De batter Dit a pparaat bevat een int terne herlaadbare bat terij.
Página 11
CAMCOLVC19 • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes. • Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Página 13
4. Éteindre cor rrectement l'appareil U USB et le déconnecter r du port USB. 5. Allumer la C CAMCOLVC19. À ce po oint, date et heure com paramétrées s dans le fichier texte time.txt, sont copiée es dans la mémoire de e la CAMCOLVC19.
CAMCOLVC19 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas. • Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Página 16
1. Cree un archivo de texto con el nombre time.txt y la fecha y el tiempo en el siguiente formato: 2012-01-01 11:38:54 2. Introduzca el CAMCOLVC19 en un puerto USB del ordenador. 3. Copie el fichero time.txt al directorio raíz del CAMCOLVC19. 4. Desactive el aparato USB y desconéctelo correctamente del puerto USB.
Página 17
0°C ~ 40° °C funcionamiento Utilice este ap parato sólo con los accesorios originale Velleman NV no será responsabl e de daños ni lesion causados por r un uso (indebido) de este aparato. Pa ara más información s sobre este producto o y la versión más re...
S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CAMCOLVC19! Lesen n Sie diese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
Página 19
CAMCOLVC19 • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub. • Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Página 21
4. Schalten Sie e das USB-Gerät aus u und trennen Sie es vo om USB- Port. 5. Schalten Sie e den CAMCOLVC19 e in. Datum und Uhrzei t, wie in time.txt ko onfiguriert, werden zum m Speicher kopiert. D Die Datei selber wird gelöscht.
Página 22
Normas g gerais Veja a Garant ia de serviço e qual lidade Velleman® no o final deste manual do utili izador. • Não abane o o aparelho. Evite usar r força excessiva dura nte o manuseame ento e instalação.
Página 23
CAMCOLVC19 • Utilize o aparelho apenas em interiores. Não exponha o aparelho à chuva, humidade ou a qualquer tipo de salpicos. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações ao aparelho não autorizadas.
Página 24
2012-01-18 11:38:54 2. Introduza o CAMCOLVC19 na porta USB com computador. 3. Copie o ficheiro time.txt para o directório raiz do CAMCOLVC19. 4. Desligue o dispositivo USB e retire-o correctamente da porta USB. V. 01 – 23/11/2012...
Página 25
MCOLVC19. Agora, a d data e a hora são copi adas, conforme fo oram configuradas no ficheiro time.txt, par ra a memória do o CAMCOLVC19. O fich heiro apag-se automát ticamente do directório A pilha Este equipamento tem inc corporada uma bateria recar rregável interna.
Jeśli masz wą ątpliwości skontakt uj się z firmą zajmu ującą się utylizacją odp padów. Dziękujemy za wybór produktu firmy y Velleman! Prosimy o o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi p przed użyciem. Jeśli u rządzenie zostało uszkod zone podczas transpo...
Página 27
CAMCOLVC19 • Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są...
Página 28
CAMCOLVC19 2. Aby wyłączyć kamerę naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF [1] na czas nie krótszy niż 3 sekundy. Robienie zdjęć 1. Skieruj obiektyw kamery [5] w kierunku, który cię interesuje. 2. Aby zrobić zdjęcie wciśnij krótko przycisk sterowania [3]. Wykonanie zdjęcia zostanie zasygnalizowane krótkim zgaśnięciem diody LED statusu kamery [6].
Página 29
ć masowa CAMCOLVC 4. Odłącz w sp posób bezpieczny urzą ądzenie z portu USB. 5. Włącz kame erę CAMCOLVC19. W c chwili włączenia plik ti ime.txt zostaje zała dowany do systemu k kamery i ustawiony cz zas i data.
Página 31
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 32
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 33
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 34
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 35
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Página 36
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Página 37
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...