Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

CAMCOLVC8N1
KEYCHAIN COLOUR CAMERA
SLEUTELHANGER MET KLEURENCAMERA
PORTE-CLÉS AVEC CAMÉRA COULEUR
LLAVERO CON CÁMARA COLOR
SCHLÜSSELANHÄNGER MIT FARBKAMERA
PORTA-CHAVES COM CÂMARA A CORES
KOLOROWA KAMERA W BRELOCZKU DO KLUCZY
2
6
10
14
18
22
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman CAMCOLVC8N1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CAMCOLVC8N1 KEYCHAIN COLOUR CAMERA SLEUTELHANGER MET KLEURENCAMERA PORTE-CLÉS AVEC CAMÉRA COULEUR LLAVERO CON CÁMARA COLOR SCHLÜSSELANHÄNGER MIT FARBKAMERA PORTA-CHAVES COM CÂMARA A CORES KOLOROWA KAMERA W BRELOCZKU DO KLUCZY USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 3 CAMCOLVC8N1 General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protect the device against extreme heat and dust.
  • Página 4: Taking Pictures

    CAMCOLVC8N1 • Press and hold the ON/OFF button [1] for 4s to switch the device off. Taking pictures • Point the camera [5] towards the field of interest. • Press the control button [3] shortly. The status LED [6] switches off and on again.
  • Página 5 0°C ~ 40°C Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info V. 01 – 05/03/2012...
  • Página 6: Gebruikershandleiding

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. This manual is copyrighted. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 7 CAMCOLVC8N1 • Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
  • Página 8 CAMCOLVC8N1 • Druk kort op de functietoets [3]. De statusled [6] dooft en licht opnieuw op. Opname • Richt de camera [5]. • Houd de functietoets [3] gedurende 3 seconden ingedrukt. De statusled [6] knippert 3 keer en dooft. De sleutelhanger neemt nu de beelden op in AVI-formaat.
  • Página 9 20 g werktemperatuur 0°C ~ 40°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 10: Notice D'emploi

    Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. General Guidelines ® Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman fin de notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
  • Página 11 CAMCOLVC8N1 • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur...
  • Página 12 CAMCOLVC8N1 • Maintenir enfoncé le bouton de fonction [3] pendant 3 secondes. La DEL [6] clignote 3 fois et s’éteint. L’enregistrement se fait au format AVI. • Renfoncer le bouton de fonction [3] pour interrompre l’enregistrement. La DEL [6] se rallume en orange (ceci peut durer quelques secondes).
  • Página 13 être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Página 14: Manual Del Usuario

    Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
  • Página 15 CAMCOLVC8N1 no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida privada de terceros. Características • pequeña cámara digital con función de grabación • grabación en tarjeta micro SD (no incl.) •...
  • Página 16: Reinicializar

    CAMCOLVC8N1 Nota: El fichero se guarda y la cámara se desactiva automáticamente si la memoria está llena o si la pila está agotada. Reproducir • Conecte el llavero con el cable USB incluido a un puerto USB de un ordenador activado.
  • Página 17 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Página 18: Bedienungsanleitung

    Händler. Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
  • Página 19 CAMCOLVC8N1 • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
  • Página 20 CAMCOLVC8N1 • Halten Sie die Funktionstaste [3] 3 Sekunden gedrückt. Die Status-LED [6] blinkt 3 Mal und erlischt. Das Gerät macht nun die Bilder in AVI-Format. • Drücken Sie die Funktionstaste [3] wieder, um die Aufnahme zu stoppen. Die Status-LED [6] leuchtet wieder. Dies kann einige Sekunden dauern.
  • Página 21 Betriebstemperatur 0°C ~ 40°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Página 22: Manual Do Utilizador

    Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas e crianças. Normas gerais ® Veja a Garantia de serviço e qualidade Velleman no final deste manual do utilizador. • Não abane o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e instalação.
  • Página 23 CAMCOLVC8N1 • Os danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas resultantes. • Instale e utilize a câmara respeitando a legislação em vigor e a privacidade de terceiros.
  • Página 24 CAMCOLVC8N1 Nota: O ficheiro é guardado e a câmara desliga-se automáticamente caso a memória esteja cheia ou a pilha esteja gasta. Reproduzir • Ligue o porta-chaves usando o cabo USB incluído a uma porta USB de um computador ligado. • O LED de estado [6] acende (laranja). É possível utilizar o bolígrafo como memória USB e abrir, copiar ou apagar arquivos.
  • Página 25 © DEREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor sobre este manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes do mesmo sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Página 26: Instrukcja Użytkownika

    środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
  • Página 27 CAMCOLVC8N1 • Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji. • Nie używaj produktu w sposób naruszający prawo lub prywatność osób trzecich. Charakterystyka produktu. • Bardzo mała cyfrowa kamera • Rejestracja na karcie micro-SD, (brak w zestawie.) •...
  • Página 28 CAMCOLVC8N1 • Aby zatrzymać rejestrację obrazu naciśnij ponownie przycisk sterowania [3]. Dioda LED statusu kamery zaświeci się w kolorze pomarańczowym. UWAGA: Gdy zostanie zapełniona pamięć micro-SD lub akumulator zostanie rozładowany, urządzenie zapisze bieżący plik i wyłączy się. Odtwarzanie plików. • Przy pomocy przewodu USB będącego w zestawie podłącz kamerę...
  • Página 29 Pojemność akumulatora wewnętrznego Czas ładowania Pobór prądu max. 170mA Wymiary 52 x 32 x 12mm Waga Temperaturowy zakres 0°C ~ 40°C pracy Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman N.V. nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody V. 01 – 05/03/2012 ©Velleman nv...
  • Página 30 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowania na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Página 31 • Repairs occurring after warranty expiration purchase. are subject to shipping costs. • Velleman® can decide to replace an article • The above conditions are without prejudice to with an equivalent article, or to refund the retail all commercial warranties.
  • Página 32 (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, Velleman® service- en kwaliteitsgarantie waterschade, bliksem, ongevallen, Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 natuurrampen, enz. een ruime ervaring opgebouwd in de - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid elektronicawereld en verdeelt op dit moment of door een onoordeelkundige behandeling, producten in meer dan 85 landen.
  • Página 33 (pour une tierce personne sans l’autorisation explicite l’UE) : de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert • tout produit grand public est garanti 24 mois sous la garantie.
  • Página 34 24 meses - se calcula gastos de transporte de y a contra errores de producción o errores en Velleman® si el aparato ya no está cubierto por materiales desde la adquisición original; la garantía.
  • Página 35 Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr Naturkatastrophen, usw. viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt - Schäden verursacht durch absichtliche, in über 85 Ländern aufgebaut.
  • Página 36 - usterka wynika z działania pożaru, zalania Velleman ® usługi i gwarancja jakości wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył lub klęski żywiołowej, itp.; bogate doświadczenie w dziedzinie światowej - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych elektroniki.

Tabla de contenido